Übersetzung für "Wie schade" in Englisch

Wie schade, dass er um des Konsenses willen abgeschwächt werden musste!
Mr President, it is a great shame that it has had to be diminished for the sake of reaching a consensus!
Europarl v8

Das Lied "Schade, wie kann das passieren?
" ("Pity, how can this happen?
Wikipedia v1.0

Wie schade, dass ich keinen Garten habe!
What a pity I don't have a garden.
Tatoeba v2021-03-10

Wie schade, dass Seine Majestät heute Abend nicht bei uns sein kann.
What a pity His Majesty couldn't have been with us tonight.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass es niemand sehen wird.
It's a shame, though - no one will see it.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, aber nun gehört sie schon Monkey.
Too bad I already gave her to Monkey.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass der Meister nicht den Wettkampf sehen kann.
Too bad, teacher can't watch today's competition...
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass er nie Kinder hatte.
Pity he never had any children.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass wir jedes Mal zueinander sagen müssen:
What a shame that each time we have to say to each other:
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass Sie uns nur jeden ersten Donnerstag im Monat besuchen.
What a pity you only visit us on the first Thursday of the month
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass die Leiche nie die Totenwache erlebt.
It's a pity the corpse never enjoys the wake.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass Paris dieses Kleid nicht sehen kann.
Oh, what a pity all Paris can't see that dress.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass Ihr Sohn nicht hier ist, Monsieur.
I'm sorry your son isn't here, monsieur.
OpenSubtitles v2018

Nicole, wie schade, dass du die Eröffnung verpasst hast.
Nicole, my darling, what a pity you missed the opening.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass Sie etwas tragisch vom Weg abgekommen sind.
What a shame to see you've hit a rather... tragic fork in the road.
OpenSubtitles v2018

Schade, wie es für mich aussieht, seid ihr alleine.
Ah, that's a shame, 'cause from where I sit, you guys are on your own.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass du sie hier reingezogen hast.
How sad you involved her in all of this.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass Daddy nichts Exotischeres für dich hatte.
Such a pity Daddy couldn't find you somewhere more exotic. (CHUCKLES)
OpenSubtitles v2018

Wie schade, du bist zu schön zum Sterben.
A shame to kill such a beauty.
OpenSubtitles v2018

Oh, wie schade, denn du siehst so cool darauf aus.
Oh, that's too bad 'cause you look so cool on that.
OpenSubtitles v2018

Wie schade sie ist eine echte Schönheit.
It's a shame because she's a real beauty.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass keiner Ihrer Freunde kommen konnte.
Shame none of your friends could make it.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass du nicht da bist, um sie zu beraten.
What a pity you're not there to advise him.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, dass du dich heute wieder in Senatorin Kent verwandeln musst.
I can't believe you have to go back to being Senator Kent today.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es so schade, wie alles hier zerbricht.
I think it's such a shame how everything fell apart here.
OpenSubtitles v2018

Wie schade, ich wollte dich jemandem vorstellen.
But I want to introduce you to a friend of mine...
OpenSubtitles v2018

Mhm, wie schade, ich habe nämlich noch Hunger.
That's too bad, and I'm still hungry.
OpenSubtitles v2018