Translation of "Schade" in English
Das
ist
sehr
schade,
und
deshalb
werde
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
That
is
a
shame
and
that
is
why
I
will
abstain.
Europarl v8
Das
ist
sehr
schade,
denn
diese
Aussprache
ist
sehr
wichtig.
This
is
a
shame,
because
the
debate
is
very
important.
Europarl v8
Das
haben
Sie
kaputt
gemacht,
das
ist
schade!
You
have
derailed
it,
and
that
is
a
pity.
Europarl v8
Ich
finde
es
schade,
daß
es
so
doch
ein
bißchen
schiefgelaufen
ist.
I
think
it
is
a
shame
that
it
all
ended
somewhat
unfortunately
this
way.
Europarl v8
Es
wäre
schade,
wenn
diese
Gelegenheit
vertan
würde.
It
would
be
a
great
pity
if
this
opportunity
were
lost.
Europarl v8
Es
ist
eigentlich
schade,
dass
wir
darüber
diskutieren
müssen.
It
is
actually
a
shame
that
we
are
having
to
discuss
this.
Europarl v8
Ich
finde,
dass
dies
schade
und
eine
Unart
ist.
I
think
that
this
is
a
pity,
and
that
it
is
a
bad
habit.
Europarl v8
Es
ist
schade,
dass
wir
sie
alle
auf
einmal
diskutieren.
It
is
a
pity
that
we
are
discussing
them
all
in
one
go.
Europarl v8
Das
wäre
wirklich
schade
und
deshalb
dieser
Kompromiss.
That
really
would
be
a
pity,
hence
this
compromise.
Europarl v8
Es
ist
schade,
dass
dies
der
Stand
der
Dinge
ist.
It
is
a
pity
that
this
is
how
things
are.
Europarl v8
Es
ist
schade,
dass
die
Warnungen
von
der
Kommission
zu
dezent
waren.
It
is
a
pity
that
the
warnings
from
the
Commission
were
too
gentle.
Europarl v8
Es
ist
schade,
dass
Ungarn
diese
Gelegenheit
verpasst
hat.
It
is
a
shame
that
Hungary
has
missed
out
on
this.
Europarl v8
Es
ist
nur
schade,
dass
er
überfällig
ist.
It
is
just
a
pity
that
it
is
overdue.
Europarl v8
Es
ist
schade,
daß
der
Rat
hier
nicht
vertreten
ist.
It
is
a
pity
that
the
Council
is
not
here.
Europarl v8
Es
ist
schade,
daß
dies
nicht
mehr
Mitgliedsländer
getan
haben.
It
is
a
pity
that
more
Member
States
did
not
do
the
same.
Europarl v8
Es
ist
schade,
dass
dies
nicht
drei
Jahre
früher
geschah.
It
is
a
pity
this
did
not
happen
three
years
earlier.
Europarl v8
Das
ist
sehr
schade,
aber
es
ist
nun
einmal
so.
It
is
a
shame,
but
that
is
the
situation.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schade,
dass
dies
so
spät
geschieht.
It
is
a
pity
that
this
is
happening
so
late.
Europarl v8
Schade,
dass
Herr
Bloom
bereits
gegangen
ist.
It
is
a
shame
that
Mr
Bloom
has
already
left.
Europarl v8
Aber
es
ist
schade,
daß
er
nicht
hier
ist.
But
it
is
a
shame
that
it
should
not
be
here.
Europarl v8
Es
ist
schade,
daß
Sie
Ihr
Lob
einschränken
mußten.
What
a
pity
you
had
to
qualify
your
praise.
Europarl v8
Schade
finde
ich
aber,
dass
wir
große
Teile
der
Wissenschaft
ausgegrenzt
haben.
However,
I
think
it
is
a
shame
that
we
have
excluded
large
areas
of
science.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
sehr
schade.
That
is
a
great
pity,
in
my
opinion.
Europarl v8
Es
ist
schade,
dass
am
Ende
keine
Einigung
möglich
war.
It
is
a
shame
that
in
the
end,
an
agreement
has
not
been
possible.
Europarl v8
Es
ist
schade,
aber
es
ist
eine
Realität.
It
is
a
pity,
but
it
is
a
reality.
Europarl v8
Schade,
daß
Sie
nur
diese
Sprache
zu
verstehen
scheinen.
It
is
a
shame
that
this
is
the
only
language
you
appear
to
understand.
Europarl v8