Translation of "In echt" in English
Die
brachte
mich
echt
in
Schwierigkeiten.
It
caused
so
much
trouble
for
me.
TED2013 v1.1
Ich
frage
mich,
ob
Tom
echt
in
Australien
ist.
I
wonder
whether
Tom
is
really
in
Australia.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
mich
überraschst,
bringt
mich
das
echt
in
Verlegenheit.
When
you
catch
me
off
guard,
it
really
puts
me
on
the
spot.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sitze
echt
in
der
Patsche.
I'm
really
up
a
tree.
Tatoeba v2021-03-10
In
echt
gefällt
es
mir
besser.
I
like
the
real
thing
better.
OpenSubtitles v2018
In
echt,
ist
das
ein
riesen
Ding.
In
fact
it's
huge.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sie
wirklich
gern
in
echt
sehen.
I
really
want
to
see
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheint
echt
in
Ordnung
zu
sein.
She
seems
very
nice.
OpenSubtitles v2018
Du
und
dein
Bruder
wart
in
letzter
Zeit
echt
gut
in
dieser
Aufgabe.
You
and
your
brother
been
real
good
for
business
lately.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Tropfen
bringen
einen
echt
in
Schwung.
A
couple
of
drops
really
gets
you
going.
OpenSubtitles v2018
Ist
immer
etwas
seltsam,
sich
in
echt
zu
treffen.
It's
always
a
bit
strange,
meeting
in
the
flesh.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
echt
in
die
Putzkolonne
kommen.
I
think
you
should
come
to
Custodial
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Lust,
sie
in
echt
zu
sehen.
I
want
to
see
her
in
real
life.
OpenSubtitles v2018
Colton
und
ich
gehen
immer
in
einen
echt
coolen
Park.
Colton
and
I
have
going
to
this
really
cool
park
nearby.
OpenSubtitles v2018
Genau
wie
sein
Schwanz
in
mir
ist,
echt?
Like
his
dick
is
in
me,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
las
davon,
aber
ich
sah
noch
nie
eines
in
echt.
I've
read
about
them,
but
I've
never
seen
them
in
the
wild
before.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mein
Ding
nicht
mal
in
echt
gesehen.
Dude!
She
hasn't
even
seen
my...
whatever
in
real
life
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
trete
ihm
echt
in
den
Arsch.
I
am
really
going
to
kick
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Die
Nachbrenner
haben
es
echt
in
sich.
Those
afterburners
really
pack
a
punch.
OpenSubtitles v2018
Er
war
echt
in
Ordnung,
Patrick.
Well,
he
was
a
fuckin'
great
guy,
Patrick,
I'll
tell
you
that.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wie
in
einem
echt
schlechten
Theaterstück.
Okay,
that
was
like
watching
a
really
bad
play.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
in
echt
sehen,
Papa.
"I
want
to
see
her
in
real
life,
dad."
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
nicht
magst,
ist
diese
Beziehung
echt
in
Gefahr.
If
you
don't
love
that,
this
marriage
is
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Sie
stecken
hier
echt
in
der
Scheiße,
Anna.
You're
in
some
very
serious
shit
here,
Anna.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eigentlich
echt
in
Ordnung.
He's
actually
a
good
guy.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
da
in
echt
sonderbare
Scheiße
reingeraten,
Shadow.
You've
gotten
yourself
mixed
up
in
some
really
weird
shit,
Shadow.
OpenSubtitles v2018