Translation of "Echte rückwirkung" in English
Denn
nicht
jedes
drohende
Vertragsverletzungsverfahren
rechtfertige
eine
echte
Rückwirkung
zu
Lasten
des
Bürgers.
Not
every
threat
of
infringement
proceedings
is
said
to
justify
a
genuine
retroactive
effect
against
the
citizen.
ParaCrawl v7.1
Eine
echte
Rückwirkung
liegt
vor,
wenn
der
Gesetzgeber
nachträglich
in
einen
abgeschlossenen
Sachverhalt
ändernd
eingreift.
There
is
genuine
retroactive
effect
if
the
legislature
subsequently
interferes
in
a
fact
situation
that
has
been
completed.
ParaCrawl v7.1
Zudem
stelle
die
Einführung
der
Portabilität
bei
Altverträgen
eine
verfassungsrechtlich
unzulässige
echte
Rückwirkung
dar.
In
addition,
the
introduction
of
portability
in
existing
contracts
is
an
example
of
genuine
retroactive
effect
which
is
unconstitutional.
ParaCrawl v7.1
Insoweit
entfaltet
§
43
Abs.
18
KAGG
schon
in
formaler
Hinsicht
echte
Rückwirkung
(1).
In
this
respect,
§
43
sec.
18
KAGG,
already
in
formal
terms,
has
“true”
retroactive
effect
(echte
Rückwirkung)
(1).
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Industrie-
und
Handelskammertag
und
der
Verband
Deutscher
Mühlen
sind
der
Auffassung,
die
Änderung
der
tatbestandlichen
Voraussetzungen
für
die
Gewährung
einer
Investitionszulage
stelle
eine
verfassungsrechtlich
nicht
gerechtfertigte,
echte
Rückwirkung
dar.
The
German
Association
of
Chambers
of
Industry
and
Commerce
and
the
Association
of
German
Mills
hold
the
view
that
altering
the
de
facto
requirements
for
granting
an
investment
allowance
constitutes
a
constitutionally
unjustified
genuine
retroactive
effect.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
mit
§
2
Satz
2
Nr.
4
InvZulG
1996
eine
echte
Rückwirkung
verbunden
wäre
oder
die
Regelung
sich
an
den
Maßstäben
für
die
Rechtfertigung
einer
solchen
messen
lassen
müsste,
wäre
die
Regelung
nicht
verfassungswidrig.
Even
if
§
2
sentence
2
no.
4
of
the
Investment
Allowance
Act
1996
had
entailed
a
genuine
retroactive
effect
or
the
provision
had
had
to
be
measured
by
the
standards
for
the
justification
of
such
an
effect,
the
provision
would
not
be
unconstitutional.
ParaCrawl v7.1
Wirkt
sich
die
Änderung
einer
Steuerrechtsnorm
auf
abgelaufene
Veranlagungszeiträume
aus,
liegt
insoweit
eine
echte
Rückwirkung
vor.
A
change
in
a
provision
of
tax
law
that
affects
past
assessment
periods
constitutes
“true”
retroactivity.
ParaCrawl v7.1
Es
hält
§
43
Abs.
18
KAGG
für
verfassungswidrig,
weil
die
neue
Fassung
des
§
40a
Abs.
1
KAGG
nicht
lediglich
klarstellend
sei,
sondern
eine
unzulässige
echte
Rückwirkung
entfalte.
The
Finance
Court
believes
that
§
43
sec.
18
KAGG
is
unconstitutional
because
the
new
version
of
§
40a
sec.
1
KAGG
is
not
merely
a
clarification
but
has
an
impermissible
“true”
retroactive
effect.
ParaCrawl v7.1
Das
Vertrauen
des
Investors
in
den
Bestand
der
ihn
begünstigenden
Norm
sei
nach
den
Maßstäben
der
echten
Rückwirkung
geschützt,
auch
wenn
begrifflich
in
derartigen
Fällen
keine
echte
Rückwirkung
vorliege.
The
investor’s
trust
in
the
continuation
of
a
provision
that
was
advantageous
to
the
investor
was
said
to
be
protected
according
to
the
standards
of
the
genuine
retroactive
effect,
even
if
there
was
in
terms
of
definition
no
genuine
retroactive
effect
in
such
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen
einer
nur
ausnahmsweise
zulässigen
echten
Rückwirkung
liegen
hier
nicht
vor
(3).
The
conditions
of
a
“true”
retroactivity,
which
is
permissible
only
in
exceptional
circumstances,
are
not
met
here
(3).
ParaCrawl v7.1
Auch
ansonsten
ist
hier
kein
Grund
für
die
Rechtfertigung
der
echten
Rückwirkung
erkennbar
(c).
Furthermore,
there
is
no
other
apparent
reason
for
a
justification
of
the
“true”
retroactivity
here
(c).
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rechtsstaatsprinzip
und
den
Grundrechten
verankerten
Prinzipien
der
Rechtssicherheit
und
des
Vertrauensschutzes
stehen
Gesetzen
mit
echter
Rückwirkung
grundsätzlich
entgegen
(a).
The
principles
of
legal
certainty
and
legitimate
expectations,
which
are
anchored
in
the
rule
of
law
and
the
fundamental
rights,
generally
oppose
laws
with
“true”
retroactive
effect
(a).
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesverfassungsgericht
unterscheidet
in
ständiger
Rechtsprechung
zwischen
Gesetzen
mit
echter
Rückwirkung,
die
grundsätzlich
nicht
mit
der
Verfassung
vereinbar
sind,
und
solchen
mit
unechter
Rückwirkung,
die
grundsätzlich
zulässig
sind.
In
its
established
jurisprudence,
the
Federal
Constitutional
Court
distinguishes
between
laws
with
“true”
retroactive
effect
(echte
Rückwirkung),
which
are
generally
incompatible
with
the
Constitution,
and
those
with
“quasi”
retroactive
effect
(unechte
Rückwirkung),
which
are
generally
permissible.
ParaCrawl v7.1
Eine
so
weitreichende
Befugnis
des
Gesetzgebers
zur
Normsetzung
mit
echter
Rückwirkung
würde
das
durch
Art.
20
Abs.
3
GG
geschützte
Vertrauen
in
die
geltende
Rechtslage
weitgehend
entwerten.
Such
a
far-reaching
competence
of
the
legislature
to
enact
laws
with
“true”
retroactive
effect
would
largely
debase
the
confidence
in
the
applicable
law
as
protected
by
Art.
20
sec.
3
GG.
ParaCrawl v7.1
Damit
würde
der
in
der
ständigen
Rechtsprechung
entwickelte
besondere
Schutz
gegen
Gesetze
mit
echter
Rückwirkung
ebenso
preisgegeben
wie
die
Differenzierung
zwischen
grundsätzlich
unzulässiger
echter
und
grundsätzlich
zulässiger
unechter
Rückwirkung.
This
would
sacrifice
both
the
special
protection
against
“true”
retroactive
laws,
which
the
Court
developed
in
its
established
case-law,
and
the
differentiation
between
generally
impermissible
“true”
retroactivity
and
generally
permissible
“quasi”
retroactivity.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Ablösung
des
Rückwirkungsverbots
von
dem
Vertrauen
in
eine
bestimmte
Rechtslage
wird
es
für
die
Fälle
der
echten
Rückwirkung
im
Ergebnis
zu
einem
apriorischen
Prinzip
der
Gewaltenteilung
verselbständigt,
das
seinen
Sinn
darin
hat,
die
rückwirkende
Einmischung
des
Gesetzgebers
in
offene,
noch
ungeklärte
Rechtsfragen
schon
prinzipiell
auszuschalten.
By
detaching
the
prohibition
of
retroactivity
from
the
trust
in
a
particular
legal
situation,
it
is
turned
into
an
independent
a
priori
principle
of
separation
of
powers
in
cases
of
“true”
retroactivity,
the
purpose
of
which
is
to
generally
rule
out
the
legislature’s
retroactive
intervention
in
open
and
unresolved
legal
questions.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
wird
unterschieden
zwischen
sog.
echter
Rückwirkung,
bei
der
ein
Gesetz
nachträglich
auf
einen
bereits
abgeschlossenen
Sachverhalt
angewandt
wird,
und
sog.
unechter
Rückwirkung,
bei
der
ein
Gesetz
auf
einen
zwar
noch
nicht
abgeschlossenen,
aber
bereits
in
Teilen
verwirklichten
Sachverhalt
angewandt
wird.
A
distinction
is
fundamentally
made
between
so-called
genuine
retroactive
effect
["echte
Rückwirkung"],
where
a
law
is
subsequently
applied
to
a
situation
which
has
already
been
concluded,
and
so-called
artificial
retroactive
effect
["unechter
Rückwirkung"],
where
a
law
is
applied
to
a
situation
which
has
not
yet
been
concluded
but
where
parts
thereof
have
already
been
realised.
ParaCrawl v7.1
In
einem
heute
veröffentlichten
Beschluss
hat
der
Erste
Senat
des
Bundesverfassungsgerichts
seine
Rechtsprechung
zur
echten
Rückwirkung
präzisiert.
In
an
order
published
today,
the
First
Senate
of
the
Federal
Constitutional
Court
further
clarified
its
jurisprudence
on
“true”
retroactivity
(echte
Rückwirkung).
ParaCrawl v7.1
In
allen
Fällen
jedoch,
in
denen
die
Rechtsordnung
ein
solches
Vertrauen
begründet
-
und
hierüber
zu
entscheiden
ist
gegebenenfalls
Aufgabe
des
Bundesverfassungsgerichts
-
gilt
der
Grundsatz
des
Verbots
echter
Rückwirkung
zu
Recht.
In
all
cases
however,
in
which
the
law
in
fact
creates
such
legitimate
expectations
–
and
the
Federal
Constitutional
Court
is
then
called
upon
to
decide
on
this
–
the
principle
of
the
prohibition
of
“true”
retroactivity
rightly
applies.
ParaCrawl v7.1
Zwar
sei
der
Anspruch
auf
Investitionszulage
erst
mit
Ablauf
des
Jahres
1998
entstanden,
gleichwohl
seien
die
Maßstäbe
der
echten
Rückwirkung
einschlägig.
The
right
to
investment
allowance
had
not
arisen
until
after
1998,
but
the
standards
of
genuine
retroactive
effect
were
said
to
nonetheless
to
be
material.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
knüpft
der
Senat
an
Obersätze
an,
die
der
bisherigen
Rechtsprechung
des
Bundesverfassungsgerichts
entnommen
sind:
Die
grundsätzliche
Unzulässigkeit
der
echten
Rückwirkung
entspricht
ständiger
-
und
in
ihrem
bisherigen
Kontext
auch
zutreffender
-
Rechtsprechung.
It
is
true
that
the
Senate
ties
in
with
some
general
statements
of
the
Federal
Constitutional
Court’s
prior
case-law:
the
general
impermissibility
of
“true”
retroactivity
corresponds
to
the
established
–
an
in
its
previous
context
correct
–
case-law.
ParaCrawl v7.1