Translation of "Echte werte" in English

Freundschaft und Vertrauen, das sind echte Werte.
Companionship and trust. Those are real things.
OpenSubtitles v2018

Und mein Vater glaubte an echte familiäre Werte.
And my father believed in strong family values.
OpenSubtitles v2018

Du musst echte Werte vermitteln und dafür ist der Sport wie geschaffen.
You must impart real values and sport is almost made for this.
ParaCrawl v7.1

Wir entwickeln und bauen echte Werte.
Developing and building true values.
ParaCrawl v7.1

Employer Branding muss echte Leistungen transportieren, Werte und Einzigartigkeit.
Employer branding has to transport real performance, values, and uniqueness.
ParaCrawl v7.1

Dadurch entstehen für unsere Kunden echte (Mehr-) Werte.
This creates real value for our customer.
ParaCrawl v7.1

Denn Gmundner Keramik steht für echte Werte.
Gmundner Keramik stands for genuine values.
ParaCrawl v7.1

Diese Werte sind für Ihre Anwendung ungeeignet und müssen durch echte Werte ersetzt werden.
These value are not suitable for your application and must be replaced by real values.
ParaCrawl v7.1

Organisationen aufbauen, die durch gelebte Werte echte Wertschöpfung erzeugen – dafür brenne ich.
Building organizations that create added value by applying their intrinsic values – this is what I burn for.
CCAligned v1

Das Internet funktioniere dabie auch als Motor für eine "echte Globalisierung der Werte".
The Internet was also a driving force for a “true globalization of values”.
ParaCrawl v7.1

Gerade in der Finanzkrisenzeit besannen sich Menschen auf echte Werte und suchten gezielt nach sicheren Banken.
Especially in the time of financial crisis, people reflect on real values and searched specifically for safe banks.
ParaCrawl v7.1

Und stellen so für unsere Kunden Echte Werte sicher, die sich langfristig auszahlen.
In this way, we provide Real Value to our customers that pays off in the long term.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen für echte Werte.
We stand for real values.
ParaCrawl v7.1

Dazu benötigen wir Know-how und Kreativität, um echte Werte in der Wirtschaft zu schaffen, Innovationen zu ermöglichen und deren Marktaufnahme von IKT bis hin zu beispielsweise neuen Energien und sauberen Technologien zu fördern.
That means using knowledge and creativity to generate real value in our economies, unlocking innovation and promoting its market uptake from ICTs to new energy, clean technologies, for instance.
Europarl v8

Wir sind Europäer, die für echte Werte einstehen, und werden uns keinen Drohungen ergeben, von niemandem.
We are Europeans who stand for real values and will not succumb to threats from anyone.
Europarl v8

Es gilt unbedingt der Überzeugung Ausdruck zu verleihen, dass weitere „Beiträge“ dieser Art nicht vorkommen werden und dass Gleichheit und Solidarität sich nicht auf Hochglanzbroschüren über die Europäische Union beschränken, sondern echte europäische Werte sein werden.
It is essential to express the conviction that further such ‘contributions’ will not occur and that equality and solidarity will not be restricted to glossy brochures about the European Union, but will be real European values.
Europarl v8

Nach dem Befehl können Sie zahlreiche Platzhalter angeben, die durch echte Werte ersetzt werden, wenn das Programm gestartet wird:
Following the command, you can have several place holders which will be replaced with the actual values when the actual program is run:
KDE4 v2

Durch die ungehinderte Bewegung von Innovationen, Informationen, Gütern, Dienstleistungen –und ja, sogar Menschen – werden echte Werte geschaffen.
There is real value in the seamless movement of innovation, information, goods, services, and – yes – people.
News-Commentary v14

Aber sogar diejenigen, die echte Werte schaffen, indem sie neue oder verbesserte Güter oder Dienstleistungen bereitstellen, nutzen der Gesellschaft nur zum Teil.
But even those that do create real value by providing new or improved goods and services still only benefit a subset of society.
News-Commentary v14

Alle, die sich den Sinn für echte Werte bewahrten, sehen schaudernd, wie der deutsche Name im Zeichen des Hakenkreuzes immer mehr in Verruf gerät.
All who retained the sense of real values shudder when they see how the German name is increasingly discredited under the sign of the swastika.
WikiMatrix v1

Unter der Voraussetzung, dass in dem Meßsystem mit einem Starkfeld gearbeitet wird, d.h., dass die Sensoren im Bereich der Amplituden in die Sättigung fahren und somit die Empfindlichkeit des Meßsignals keine Rolle spielt, sondern allein seine Phasenlage, ist sichergestellt, dass die Meßgröße bei einer halben Umdrehung des Permanentmagneten voll durchfahren wird und damit die gemessenen Extremwerte garantiert "echte" Werte sind.
Provided that a high field is used in the measuring system, i.e. that the sensors reach saturation with regard to amplitude and thus only the phase angle but not the sensitivity of the measuring signal is of relevance, it is ensured that the measured quantity is run through fully in the event of a half-revolution of the permanent magnet and thus the measured extreme values are guaranteed “true” values.
EuroPat v2

Durch seine Anwesenheit hat er allen Bewohnern von Subotica gezeigt, dass die Menschen es verstehen, sich richtig zu freuen und echte Werte anzunehmen und auch dass die Kirche eine lebendige Gemeinschaft ist, und nicht nur irgend eine große Institution.
By his presence he showed all the citizens of Subotica that people know how to rejoice and to accept real values and also that the Church is a living community and not just some big institution.
ParaCrawl v7.1

Mit Einfühlungsvermögen und einer flexiblen Betreuung, mit vergleichsloser fachlicher Kompetenz und nicht zuletzt mit verlässlicher Auftragsabwicklung schaffen wir echte Werte für den Kunden: mehr Klarheit in Prozessen, mehr Werterhalt, mehr Wirtschaftlichkeit und somit mehr Erfolg für sein Unternehmen.
With sensitivity and flexible support, unequalled professional competence and absolute dependability in project management, we create genuine value for our customers: greater process clarity, greater lasting value, greater cost effectiveness, and therefore greater success for their businesses.
ParaCrawl v7.1

Mit Freude denke ich über die Erfahrung der wachsenden Nähe zwischen uns nach, die getragen wird vom gemeinsamen Wunsch, echte christliche Werte zu fördern und in immer tieferer Gemeinschaft unseren Herrn zu bezeugen.
It is with joy that I reflect on the experience of growing closeness between us, accompanied by the shared desire to promote authentic Christian values and to witness to our Lord in ever deeper communion.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie den stressigen Alltag zurück und erleben Sie bei uns im Südtiroler Eisacktal noch unverfälschte Naturverbundenheit und echte Werte.
Forget the stressful everyday-life and experience absolutely closeness to nature and real values in the South Tyrolean Valle Isarco.
ParaCrawl v7.1

Eines der positiven Ergebnisse strengerer Zeiten dürfte, darauf deuten die Zahlen hin, eine echte Vertiefung der Werte sein.
The evidence suggests that one of the positive results of straightened times is a genuine deepening of values.
ParaCrawl v7.1