Translation of "Echte werte" in English
Freundschaft
und
Vertrauen,
das
sind
echte
Werte.
Companionship
and
trust.
Those
are
real
things.
OpenSubtitles v2018
Und
mein
Vater
glaubte
an
echte
familiäre
Werte.
And
my
father
believed
in
strong
family
values.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
echte
Werte
vermitteln
und
dafür
ist
der
Sport
wie
geschaffen.
You
must
impart
real
values
and
sport
is
almost
made
for
this.
ParaCrawl v7.1
Wir
entwickeln
und
bauen
echte
Werte.
Developing
and
building
true
values.
ParaCrawl v7.1
Employer
Branding
muss
echte
Leistungen
transportieren,
Werte
und
Einzigartigkeit.
Employer
branding
has
to
transport
real
performance,
values,
and
uniqueness.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
entstehen
für
unsere
Kunden
echte
(Mehr-)
Werte.
This
creates
real
value
for
our
customer.
ParaCrawl v7.1
Denn
Gmundner
Keramik
steht
für
echte
Werte.
Gmundner
Keramik
stands
for
genuine
values.
ParaCrawl v7.1
Diese
Werte
sind
für
Ihre
Anwendung
ungeeignet
und
müssen
durch
echte
Werte
ersetzt
werden.
These
value
are
not
suitable
for
your
application
and
must
be
replaced
by
real
values.
ParaCrawl v7.1
Organisationen
aufbauen,
die
durch
gelebte
Werte
echte
Wertschöpfung
erzeugen
–
dafür
brenne
ich.
Building
organizations
that
create
added
value
by
applying
their
intrinsic
values
–
this
is
what
I
burn
for.
CCAligned v1
Das
Internet
funktioniere
dabie
auch
als
Motor
für
eine
"echte
Globalisierung
der
Werte".
The
Internet
was
also
a
driving
force
for
a
“true
globalization
of
values”.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
der
Finanzkrisenzeit
besannen
sich
Menschen
auf
echte
Werte
und
suchten
gezielt
nach
sicheren
Banken.
Especially
in
the
time
of
financial
crisis,
people
reflect
on
real
values
and
searched
specifically
for
safe
banks.
ParaCrawl v7.1
Und
stellen
so
für
unsere
Kunden
Echte
Werte
sicher,
die
sich
langfristig
auszahlen.
In
this
way,
we
provide
Real
Value
to
our
customers
that
pays
off
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
für
echte
Werte.
We
stand
for
real
values.
ParaCrawl v7.1
Dazu
benötigen
wir
Know-how
und
Kreativität,
um
echte
Werte
in
der
Wirtschaft
zu
schaffen,
Innovationen
zu
ermöglichen
und
deren
Marktaufnahme
von
IKT
bis
hin
zu
beispielsweise
neuen
Energien
und
sauberen
Technologien
zu
fördern.
That
means
using
knowledge
and
creativity
to
generate
real
value
in
our
economies,
unlocking
innovation
and
promoting
its
market
uptake
from
ICTs
to
new
energy,
clean
technologies,
for
instance.
Europarl v8
Wir
sind
Europäer,
die
für
echte
Werte
einstehen,
und
werden
uns
keinen
Drohungen
ergeben,
von
niemandem.
We
are
Europeans
who
stand
for
real
values
and
will
not
succumb
to
threats
from
anyone.
Europarl v8
Es
gilt
unbedingt
der
Überzeugung
Ausdruck
zu
verleihen,
dass
weitere
„Beiträge“
dieser
Art
nicht
vorkommen
werden
und
dass
Gleichheit
und
Solidarität
sich
nicht
auf
Hochglanzbroschüren
über
die
Europäische
Union
beschränken,
sondern
echte
europäische
Werte
sein
werden.
It
is
essential
to
express
the
conviction
that
further
such
‘contributions’
will
not
occur
and
that
equality
and
solidarity
will
not
be
restricted
to
glossy
brochures
about
the
European
Union,
but
will
be
real
European
values.
Europarl v8
Nach
dem
Befehl
können
Sie
zahlreiche
Platzhalter
angeben,
die
durch
echte
Werte
ersetzt
werden,
wenn
das
Programm
gestartet
wird:
Following
the
command,
you
can
have
several
place
holders
which
will
be
replaced
with
the
actual
values
when
the
actual
program
is
run:
KDE4 v2
Durch
die
ungehinderte
Bewegung
von
Innovationen,
Informationen,
Gütern,
Dienstleistungen
–und
ja,
sogar
Menschen
–
werden
echte
Werte
geschaffen.
There
is
real
value
in
the
seamless
movement
of
innovation,
information,
goods,
services,
and
–
yes
–
people.
News-Commentary v14
Aber
sogar
diejenigen,
die
echte
Werte
schaffen,
indem
sie
neue
oder
verbesserte
Güter
oder
Dienstleistungen
bereitstellen,
nutzen
der
Gesellschaft
nur
zum
Teil.
But
even
those
that
do
create
real
value
by
providing
new
or
improved
goods
and
services
still
only
benefit
a
subset
of
society.
News-Commentary v14
Alle,
die
sich
den
Sinn
für
echte
Werte
bewahrten,
sehen
schaudernd,
wie
der
deutsche
Name
im
Zeichen
des
Hakenkreuzes
immer
mehr
in
Verruf
gerät.
All
who
retained
the
sense
of
real
values
shudder
when
they
see
how
the
German
name
is
increasingly
discredited
under
the
sign
of
the
swastika.
WikiMatrix v1
Unter
der
Voraussetzung,
dass
in
dem
Meßsystem
mit
einem
Starkfeld
gearbeitet
wird,
d.h.,
dass
die
Sensoren
im
Bereich
der
Amplituden
in
die
Sättigung
fahren
und
somit
die
Empfindlichkeit
des
Meßsignals
keine
Rolle
spielt,
sondern
allein
seine
Phasenlage,
ist
sichergestellt,
dass
die
Meßgröße
bei
einer
halben
Umdrehung
des
Permanentmagneten
voll
durchfahren
wird
und
damit
die
gemessenen
Extremwerte
garantiert
"echte"
Werte
sind.
Provided
that
a
high
field
is
used
in
the
measuring
system,
i.e.
that
the
sensors
reach
saturation
with
regard
to
amplitude
and
thus
only
the
phase
angle
but
not
the
sensitivity
of
the
measuring
signal
is
of
relevance,
it
is
ensured
that
the
measured
quantity
is
run
through
fully
in
the
event
of
a
half-revolution
of
the
permanent
magnet
and
thus
the
measured
extreme
values
are
guaranteed
“true”
values.
EuroPat v2
Durch
seine
Anwesenheit
hat
er
allen
Bewohnern
von
Subotica
gezeigt,
dass
die
Menschen
es
verstehen,
sich
richtig
zu
freuen
und
echte
Werte
anzunehmen
und
auch
dass
die
Kirche
eine
lebendige
Gemeinschaft
ist,
und
nicht
nur
irgend
eine
große
Institution.
By
his
presence
he
showed
all
the
citizens
of
Subotica
that
people
know
how
to
rejoice
and
to
accept
real
values
and
also
that
the
Church
is
a
living
community
and
not
just
some
big
institution.
ParaCrawl v7.1
Mit
Einfühlungsvermögen
und
einer
flexiblen
Betreuung,
mit
vergleichsloser
fachlicher
Kompetenz
und
nicht
zuletzt
mit
verlässlicher
Auftragsabwicklung
schaffen
wir
echte
Werte
für
den
Kunden:
mehr
Klarheit
in
Prozessen,
mehr
Werterhalt,
mehr
Wirtschaftlichkeit
und
somit
mehr
Erfolg
für
sein
Unternehmen.
With
sensitivity
and
flexible
support,
unequalled
professional
competence
and
absolute
dependability
in
project
management,
we
create
genuine
value
for
our
customers:
greater
process
clarity,
greater
lasting
value,
greater
cost
effectiveness,
and
therefore
greater
success
for
their
businesses.
ParaCrawl v7.1
Mit
Freude
denke
ich
über
die
Erfahrung
der
wachsenden
Nähe
zwischen
uns
nach,
die
getragen
wird
vom
gemeinsamen
Wunsch,
echte
christliche
Werte
zu
fördern
und
in
immer
tieferer
Gemeinschaft
unseren
Herrn
zu
bezeugen.
It
is
with
joy
that
I
reflect
on
the
experience
of
growing
closeness
between
us,
accompanied
by
the
shared
desire
to
promote
authentic
Christian
values
and
to
witness
to
our
Lord
in
ever
deeper
communion.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
den
stressigen
Alltag
zurück
und
erleben
Sie
bei
uns
im
Südtiroler
Eisacktal
noch
unverfälschte
Naturverbundenheit
und
echte
Werte.
Forget
the
stressful
everyday-life
and
experience
absolutely
closeness
to
nature
and
real
values
in
the
South
Tyrolean
Valle
Isarco.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
positiven
Ergebnisse
strengerer
Zeiten
dürfte,
darauf
deuten
die
Zahlen
hin,
eine
echte
Vertiefung
der
Werte
sein.
The
evidence
suggests
that
one
of
the
positive
results
of
straightened
times
is
a
genuine
deepening
of
values.
ParaCrawl v7.1