Translation of "Was schade ist" in English
Was
ein
bisschen
schade
ist,
denn
wir
sind
beim
Club
der
Landwirte.
Which
is
a
bit
of
a
pity
As
this
is
farming
club.
And
on
farming
club
tonight
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
nicht
mehr
in
meine
neuen
Lieblingsshorts,
was
schade
ist.
I
can't
fit
into
my
favourite
new
shorts
anymore,
which
is
a
bit
disappointing.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es,
was
so
schade
ist.
That's
the
real
shame.
OpenSubtitles v2018
Was
sehr
schade
ist,
denn
sie
wird
verrückt.
Which
is
too
bad,
because
she's
going
crazy.
OpenSubtitles v2018
Was
Tod
bedeutet,
was
schade
ist...
nicht
fröhlich.
Which
is
death,
which
is
sad...
not
happy.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du...
weißt
du,
was
hier
wirklich
schade
ist,
Kev?
You
know...
you
know
what
the
real
shame
of
it
is,
Kev?
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
nicht...
was
schade
ist.
But
you
didn't...which
is
a
shame.
OpenSubtitles v2018
Was
sehr
schade
ist,
es
war
sicher
gut.
Yeah.
I
just
don't
remember
us,
which
i--is
a
shame,
OpenSubtitles v2018
Sie
geben
keine
Rabatte
für
längere
Vertragslaufzeiten,
was
wirklich
schade
ist.
They
don’t
give
any
discounts
for
longer
contracts,
which
was
somewhat
disappointing.
ParaCrawl v7.1
Mega
Moolah
von
Microgaming
fehlt
allerdings,
was
wirklich
schade
ist.
Mega
Moolah
from
Microgaming
is
woefully
missing.
That’s
a
shame.
CCAligned v1
Die
Schublänge
ist
nicht
einstellbar,
was
sehr
schade
ist.
The
length
of
thrust
is
not
adjustable
which
is
a
shame.
CCAligned v1
Was
nicht
nur
schade
ist,
sondern
von
anti-aufklärerischem
Nachteil.
This
is
not
only
a
shame,
but
also
an
anti-progressive
drawback.
ParaCrawl v7.1
Das
Standard-Warnungs-Niveau
in
Xcode
ist
nicht
sehr
hoch,
was
schade
ist.
The
default
warning
level
in
Xcode
is
not
very
high,
which
is
a
shame.
ParaCrawl v7.1
Das
geht
leider
nicht
mehr,
was
ziemlich
schade
ist.
This
is
not
possible
anymore,
which
is
a
pity.
ParaCrawl v7.1
Sie
erschossen
eben
einen
der
unseren,
was
schade
ist,
denn
er
hatte
heute
Geburtstag.
You've
just
killed
one
of
our
men,
which
is
a
pity
because
it
was
his
birthday
today.
OpenSubtitles v2018
Und
du
bist
hübsch,
was
schade
ist,
denn
weil
das
heiß
ist!
And
you're
pretty,
which
is
a
bummer.
'Cause
it's,
like,
damn!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
einfach
dieses
Spiel
noch
zu
finden,
was
sehr
schade
ist.
Not
easy
to
find
copies
of
this
game
to
buy
any
more,
which
is
a
great
pity.
ParaCrawl v7.1
Was
schade
ist,
denn
auch
dort
gibt
es
Tempel,
Schatzhäuser
und
eine
elegante
Tholos.
And
that
is
a
pity
for
there
are
temples,
treasuries
and
a
graceful
tholos.
ParaCrawl v7.1
Die
norwegische
Band
ist
hierzulande
bisher
eher
unbeachtet
geblieben,
was
eigentlich
schade
ist.
Hardly
anyone
knows
the
Norwegian
band
in
Germany,
what
is
a
pity.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
sie
oft
sehr
spät
in
die
Diskussion
eingebunden,
was
sehr
schade
ist.
As
a
result,
they
often
become
involved
in
discussions
at
the
later
stages,
which
is
a
great
shame.
ParaCrawl v7.1
Nur
am
Ende
verliert
der
Film
unnötig
an
Fahrt,
was
äußerst
schade
ist.
Only
towards
the
end
the
movie
loses
momentum,
which
is
unfortunate.
ParaCrawl v7.1
Was
mehr
als
schade
ist,
denn
die
Voraussetzungen
zur
Entwicklung
innovativer
Technologien
wären
durchaus
vorhanden.
Which
is
more
than
a
shame
because
Russia
has
what
it
takes
to
develop
innovative
technologies.
ParaCrawl v7.1
An
der
Neufassung
wirkt
keiner
der
ursprünglichen
Darsteller
mit,
was
ein
bisschen
schade
ist.
The
reboot
won't
have
any
of
the
original
cast
involved,
which
is
a
bit
of
a
shame.
ParaCrawl v7.1
Bescheidenheit
ist
nicht
das
Hauptmerkmal
der
typischen
Repräsentation
sexueller
Minderheiten,
was
schade
ist.
Modesty
is
not
the
main
feature
of
the
typical
representation
of
sexual
minorities,
which
is
a
pity.
ParaCrawl v7.1