Translation of "So kommen wir nicht weiter" in English

Frau Kommissarin, so kommen wir nicht weiter.
Commissioner, we will not make any progress this way.
Europarl v8

So kommen wir nicht weiter, Mr. Hammer.
We're not getting very far, are we, Mr Hammer?
OpenSubtitles v2018

So kommen wir nicht weiter", erklärte er.
This simply does not fly.", he declared.
TildeMODEL v2018

Aber er wird immer eigensinniger und verstockter, so kommen wir nicht weiter.
Makes no progress, whatever. Forgive me, dear Edward, but David has always been considered
OpenSubtitles v2018

So kommen wir nicht weiter, Sam.
This is not getting us anywhere, Sam.
OpenSubtitles v2018

Ihre Skrupel ehren Sie, aber so kommen wir nicht weiter.
Your scruples do you credit, but really, it's no way to get ahead, is it?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Verständnis für lhre Besorgnis, aber so kommen wir nicht weiter.
I understand your concerns, but this isn't the way to do it.
OpenSubtitles v2018

Mir scheint, so kommen wir nicht weiter.
Well, that really just doesn't work for me.
OpenSubtitles v2018

So kommen wir hier nicht weiter, Schätzchen.
We're not connecting here, honey.
OpenSubtitles v2018

Oh, Jack, so kommen wir nicht weiter.
Oh, Jack, this isn't getting us anywhere, don't you see?
OpenSubtitles v2018

So kommen wir doch nicht weiter, Leute!
We're getting nowhere, people.
OpenSubtitles v2018

Niemand will Sie frustrieren, aber so kommen wir nicht weiter.
If the file does not exist, one is created.
ParaCrawl v7.1

Na gut, so kommen wir auch nicht weiter.
Well, we’re not getting anywhere.
ParaCrawl v7.1

So kommen wir nicht weiter, und ich glaube, wir sollten unsere Stimme erheben und klar und deutlich sagen, dass die gesamte humanitäre Hilfe in einem zivilen Rahmen und zudem im Rahmen der Vereinten Nationen gesteuert werden muss und nicht durch eine der derzeit involvierten Mächte.
We must insist on humanitarian aid being administered in a civilian framework, and furthermore, within the UN framework. Aid must not be administered by any of the powers currently involved.
Europarl v8

Es wäre schade, wenn wir zu der Folgerung gezwungen wären, daß man seinen Idealismus im Rahmen des GATT auf die Liberalisierung des Handels beschränken muß, denn so kommen wir nicht weiter.
It would be a pity if we had to come to the conclusion that in the GATT context, idealism must be limited to the liberalization of trade, because then we would not get any further.
EUbookshop v2

Wenn Sie so fortfahren, kommen wir nicht weit.
If you keep that up, we won't get anywhere.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn die ganze Stadt sich so amüsiert, kommen wir nicht weit ohne...
It's just, with this kinda frolicking goin' on all around town, we're not gonna get very far without...
OpenSubtitles v2018

So kommen wir nicht weit, und die Terroristen aller Schattierungen können sich weiter ins Fäustchen lachen, während sie unschuldige und wehrlose Zivilisten ins Visier nehmen und überall Hass, Brutalität und Zerstörung bewirken.
Consequently, we do not get very far and terrorists of all hues will be able to keep on smiling as they target innocent and defenceless civilians and sow their hatred, brutality and destruction.
Europarl v8