Translation of "Wir kommen nicht voran" in English

Wir kommen nicht voran, sondern machen eher Rückschritte.
We are not progressing: we are actually moving backwards.
Europarl v8

Dieses Mal kommen wir nicht weiter voran.
This time we shall not get any further ahead.
Europarl v8

Meine Herren, wir kommen nicht voran.
Gentlemen, we are not getting anywhere.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir so weitermachen, kommen wir nicht voran.
I am required to speak an official language here.
EUbookshop v2

Die Scheißsonne geht bald auf, und wir kommen nicht voran.
Fucking sun will be up soon, we're getting nowhere.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen immer noch nicht voran, George.
We're still not getting anywhere, George.
OpenSubtitles v2018

Solange sie künstlich am Leben erhalten wird, kommen wir nicht voran.
As long as she's on life support, we can't move on.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen nicht voran und es gibt dir zu viel Zeit zum Nachdenken.
We can't move forward and it's giving you too much time to think.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen nicht gut voran, Billy.
We're not getting very far, Billy.
OpenSubtitles v2018

Wir kommen nicht voran und du hast nichts im Griff.
No, you haven't been having progress and you're not in control!
OpenSubtitles v2018

Wir kommen nicht voran, wenn wir nicht etwas dafür tun.
We will not progress unless we do something about it.
ParaCrawl v7.1

Aber gleichzeitig müssen die Strukturen ineinander passen, sonst kommen wir hier nicht voran.
But at the same time, the structures must fit together, or else we will fail to make headway in this area.
Europarl v8

Wir kommen nicht schlecht damit voran, aber einige sind gar nicht so einfach aufzuspüren!
We're doing pretty well, but some of you are tricky to find!
ParaCrawl v7.1

Ohne solch einen Wandel kommen wir nicht voran, denn die EU-Öffentlichkeit ist häufig gegen diese Technologien.
We cannot move forward without such change, because public opinion in the EU is often not in favour of these technologies.
Europarl v8

Denn ohne 314 Stimmen werden wir keinen haltbaren Kompromiss erzielen, und ohne Anstrengungen kommen wir nicht voran.
It is the case that, without 314 votes, we will achieve no durable compromise, and we will make no progress without effort.
Europarl v8

In vielen Bereichen kommen wir einfach nicht voran, weil unsere Investitionen in die Forschung hinter denen unserer Wettbewerber hinterherhinken, und bald wird uns auch der Osten überholen.
We are just not coping in many areas because our investment in research lags behind that of our competitors, and soon the East will catch us up.
Europarl v8

Trotzdem kommen wir nicht weiter voran, wenn die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Gerichtshof in Den Haag nicht gewährleistet ist.
However, without full cooperation with the Hague tribunal we cannot move forward.
Europarl v8

Wir können so viele Vorschriften erlassen, wie wir wollen, ohne einheitliche Kontrollen und Sanktionen EU-weit kommen wir nicht voran.
We can have as many rules as we want, but without uniform control and sanctions throughout the EU, the system won't work.
TildeMODEL v2018

Wenn die Strömung gegen uns steht, ist die Durchfahrt zwar offen, aber wir kommen nicht schnell genug voran.
As long as the current is against us, the passage is free, but we cannot move forward fast enough.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen die ganze Zeit den technischen Grundbau hinzukriegen, und äh wir kommen da schon nicht voran weil immer irgendn kabel nicht sitzt oder weil irgendwas fehlt oder äh und die technische Leitung halt noch im Urlaub ist äh im raum: auf der rechten gehen doch noch zwei boxen ab.
We are trying the whole time to get the technical basic structures running, and well and even at this point we dont make any progress cause every time there is some wire loose or something's missing or ehm and the technical director is still on vacation. well voices from the room: on the right i see jacks for two speakers.
QED v2.0a

Wir kommen nicht besonders schnell voran und als wir schließlich den Bieberdamm (BD) im Nordosten des Sees erreichen ist es schon spät am Nachmittag.
We don't make much headway and as we finally arrive at the beaver dam (BD) in the north-eastern corner of the lake it's already late afternoon.
ParaCrawl v7.1

Sie verschwenden ihre ganze Zeit dafür und dann sagen sie: „Mutter, wir kommen nicht gut voran in Sahaja Yoga!“ Wenn ihr so entscheidet, wie es euch Herr Venugopalan gesagt hat, nämlich „Sahaja Yoga ist unsere erste Priorität und alle anderen Dinge sind untergeordnet“, nur dann kann Sahaja Yoga in euch wirklich etabliert werden.
All the time, they are wasting their time for that, and then they will say that, “Mother, we are not progressing much in Sahaja Yoga.” If you decide, as he (Mr. Venugopalan) has told you that, “We have to do Sahaja Yoga first and the other things are secondary,” then only the Sahaja Yoga can be really established into you.
ParaCrawl v7.1