Translation of "Sind zu dem entschluss gekommen" in English
Nun
sind
Sie
zu
dem
Entschluss
gekommen,
eine
Lizenz
zu
erwerben.
Now
you
have
come
to
the
conclusion
to
purchase
a
license.
ParaCrawl v7.1
Nach
Berücksichtigung
sämtlicher
Faktoren
sind
wir
zu
dem
Entschluss
gekommen,
dass
es
vernünftig
wäre,
wenn
sich
der
Wortlaut
auf
seinen
ursprünglichen
Zweck
beschränkt
und
wir
nichts
darin
aufnehmen,
was
noch
nicht
ausdiskutiert
ist
oder
noch
Gegenstand
von
Gutachten
und
laufender
Verfahren
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
ist.
Taking
all
the
various
elements
into
account,
we
have
reached
the
decision
that
it
is
reasonable
if
the
wording
is
limited
to
its
original
purpose
and
we
do
not
include
anything
that
is
in
the
process
of
development
or
is
the
subject
of
expert
analysis
and
current
proceedings
in
the
European
Court.
Europarl v8
Deshalb
sind
wir
zu
dem
Entschluss
gekommen
dass
PLM
in
der
Cloud
für
viele
Unternehmen
die
Lösung
sein
kann!
Thus
we
had
the
idea
that
"PLM
in
the
cloud"
could
be
a
solution!
CCAligned v1
Wir
vom
Hotel
Tiberius
sind
zu
dem
Entschluss
gekommen,
dass
Komfort
und
Effizienz
die
Grundzutaten
eines
idealen
Aufenthaltes
oder
Kongresses
sind.
The
Hotel
Tiberius
has
been
thinking
of
the
needs
of
who
believe
that
comfort,
image
and
efficiently
are
the
basic
features
for
a
ideally
stay
or
a
congress.
ParaCrawl v7.1
Wir
vom
Hotel
Levante
sind
zu
dem
Entschluss
gekommen,
dass
Komfort
und
Effizienz
die
Grundzutaten
eines
idealen
Aufenthaltes
oder
Kongresses
sind.
The
Hotel
Levante
has
been
thinking
of
the
needs
of
who
believe
that
comfort,
image
and
efficiently
are
the
basic
features
for
a
ideally
stay
or
a
congress.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zu
dem
Entschluss
gekommen,
dass
wir
das
Talent
'Archimondes
Rache'
mit
seiner
Schadensreflexion
nicht
sicher
ausbalancieren
konnten,
also
haben
wir
es
umgestaltet
und
umbenannt,
um
die
Abklingzeiten
von
'Dunkle
Seele'
zu
betonen
(mit
der
Absicht,
dass
es
ein
Talent
geben
muss,
das
in
Kämpfen
ohne
Bewegung
oder
Flächenschaden
attraktiv
ist).
We
decided
we
could
not
safely
balance
Archimonde’s
Vengeance
in
its
“damage
reflection”
kit,
so
we
redesigned
and
renamed
the
talent
to
emphasize
the
Dark
Soul
cooldowns
(with
the
intent
that
one
talent
needed
to
be
attractive
in
fights
with
no
movement
or
area
damage).
ParaCrawl v7.1
Nach
eingehenden
Diskussionen
sind
wir
zu
dem
Entschluss
gekommen,
dass
wir
es
vorziehen,
wenn
die
Spieler
zum
Spielstart
die
freie
Wahl
haben,
auf
welcher
Plattform
sie
Livelock
spielen
wollen.
After
serious
debate,
we
decided
that
we
would
much
rather
have
everyone
be
able
to
play
Livelock
on
the
platform
that
they
prefer
globally
on
the
same
release
day.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Erfahrungen,
die
ich
in
den
letzten
Jahren
auf
meinem
"Fahrradmanufakturrad"
gemacht
habe
sind
wir
zu
dem
Entschluß
gekommen,
daß
ein
solches
Rad
genau
das
richtige
für
die
Tour
ist.
My
experiences
with
my
last
bike
from
"Fahrradmanufakturrad"
were
so
good
that
I
choosed
it
for
the
best
for
our
trip.
ParaCrawl v7.1
Die
wenigen
Forscher,
die
sich
mit
diesem
Text
befasst
haben,
sind
zu
dem
Entschluß
gekommen,
daß
dieses
Werk
von
Nostradamus
"uninteressant"
ist.
The
few
researchers,
who
were
concerned
with
this
text,
came
to
the
resolution
that
this
work
of
Nostradamus
is
"uninteresting".
ParaCrawl v7.1