Translation of "Zu dem entschluss kommen" in English

Wenn sie ihr Vertrauen in die Tatsache verlieren, dass Europa auf Grundsätzen gebaut ist, werden viele ihrer Bürgerinnen und Bürger zu dem Entschluss kommen, dass der so lange und harte Weg nach Europa eine nutzlose Anstrengung gewesen ist.
If they lose their faith that Europe is based on principles, many of their citizens will decide that the road to Europe, which has been so long and hard, was a futile exercise.
Europarl v8

Wir gewinnen die Kraft, dies zu tun, wenn wir so um das Wohlergehen der anderen besorgt sind, dass wir zu dem Entschluss kommen, endgültig all unsere Probleme und Unzulänglichkeiten überwinden und all unser Potential verwirklichen zu müssen, so dass wir allen auf bestmögliche Weise helfen können.
We gain the strength to do this when we become so concerned about the welfare of others that we decide we definitely must overcome all our problems and shortcomings and realize all our potentials so that we can be of best help to them all.
ParaCrawl v7.1

Der heftige Widerstand der Pech ließ die Spanier schnell zu dem Entschluss kommen, dass man das Gebiet und die Pech nur durch die Kirche erobern kann.
The resistance of the Pech made the Spaniards conclude that the only way to conquer the area could be by the church.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie zu dem Entschluss kommen, dass für Sie eine reine Kalorienversorgung ausreichend ist und somit tatsächlich auch nur für die Notvorsorge genutzt werden sollte, so empfehlen wir Ihnen die Ausstattung Ihres Vorrates mit den kompakten BP-WR Weizenriegeln.
If you have decided that purely calorie-based provisions are sufficient because they will only ever be used in an emergency, we recommend you go for the compact BP-WR wheat bars.
ParaCrawl v7.1

Die begeisternden Eindrücke während der Tanzvorführung in Verbindung mit den traurigen Bildern aus der Schule, ließen uns zu dem Entschluss kommen hier aktiv Hilfe zu leisten.
The inspiring impressions during the performance of the children in combination with the sad pictures from the school lead us to the decision to actively help.
CCAligned v1

Der Empfang des himmlischen Brotes stärkte die Liebe zur Reinheit in Maria und ließ sie zu dem Entschluss kommen, diese engelhafte Tugend um jeden Preis zu bewahren.
Receiving the Bread of Angels only increased Maria's love of purity, and made her resolve to keep this angelic virtue at all costs.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund der hier angeführten Fakten, kann man leicht zu dem Entschluss kommen, dass die Idee, das Wissen und die Erfahrung auf unserer Seite sind!!
Based on the stated facts it is easy to conclude that the idea, knowledge and experience are on our side!!
ParaCrawl v7.1

Eine Probe mit dem Gewandhausorchester im Herbst 1857 ließ Clara Schumann und Joseph Joachim zu dem Entschluss kommen, das als musikalisch schwach eingeschätzte Konzert weder aufzuführen noch zu publizieren.
After a rehearsal with the Gewandhaus Orchestra in the autumn of 1857, Clara Schumann and Joseph Joachim decided neither to perform nor to publish the concerto, which they felt was a musically weak piece.
ParaCrawl v7.1

Die Kapitalisten werden zu der Überzeugung kommen, dass, je mehr sie nachgeben, desto mehr wird gefordert werden und werden bald zu dem Entschluss kommen, alle Forderungen zu verweigern.
Capitalists will become convinced that the more they yield the more will be demanded, and will soon determine to resist all demands.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir mit unserem Partner zu dem Entschluss kommen, dass es am besten ist, sich zu trennen, etwa durch eine Scheidung oder indem man nicht mehr zusammenlebt oder nicht mehr miteinander schläft, dann ist es am besten, die Beziehung auf positive Weise zu beenden, statt auf negative.
So, if our partner and we decide it's best to end the relationship, let's say get a divorce or stop living together or stop having sex, it's best to try to end it on a positive note, not on a negative one.
ParaCrawl v7.1

Wenn du zu dem Entschluss kommst, dass eine Sprache nicht mit deinen Bedürfnissen übereinstimmt, kannst du immer noch zu einer anderen Sprache übergehen.
If you decide that a language does not suit your needs, you can always move on to a new language.
ParaCrawl v7.1