Translation of "Sind nicht eingetreten" in English
Die
skeptischen
Vorhersagen
vor
seiner
Geburt
sind
nicht
eingetreten
.
The
sceptical
forecasts
before
its
birth
have
not
materialised
.
ECB v1
Erwartete
Ausstrahlungseffekte
und
spontane
Konvergenzen
sind
(noch)
nicht
eingetreten.
Expected
spill-over
effects
and
spontaneous
convergence
have
not
(yet)
materialised.
TildeMODEL v2018
Die
befürchteten
starken
Verspätungen
und
Staus
sind
bisher
nicht
eingetreten.
So
far,
the
long
delays
and
traffic
jams
we
were
afraid
would
happen
have
not
occurred.
CCAligned v1
Die
schlimmsten
sind
zum
Glücknoch
nicht
eingetreten.
The
worst
have
thankfully
not
yet
happened.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
im
Jahresabschluss
2011/12
dargestellten
Eventualschulden
sind
nicht
eingetreten.
Changes
did
not
occur
in
the
contingent
liabilities
shown
in
the
2011/12
annual
report.
ParaCrawl v7.1
Die
in
diesem
Haus
von
vielen
Menschen
zum
Ausdruck
gebrachten
schlimmsten
Befürchtungen
sind
nicht
eingetreten.
The
worst
fears
of
many
people,
expressed
in
this
Chamber,
have
not
been
realised.
Europarl v8
Die
vom
MARS-Projekt
(Monitoring
Agriculture
with
Remote
Sensing)
erwarteten
Nebenwirkungen
sind
noch
nicht
eingetreten.
The
expected
spinoff
of
the
MARS-project
has
not
occurred
yet.
EUbookshop v2
Verstopfer
sind
im
Betrieb
nicht
eingetreten
und
aufgrund
der
technischen
Auslegung
auch
nicht
zu
erwarten.
No
blockages
have
occurred
during
operation,
nor
are
they
likely
to
occur
given
the
technical
design
of
the
installation.
EUbookshop v2
Änderungen
der
im
Jahresabschluss
2008/09
dargestellten
Eventualschulden
und
Eventualforderungen
sind
nicht
eingetreten.
Changes
did
not
occur
in
the
contingent
liabilities
and
contingent
claims
shown
in
the
2008/09
annual
report.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Änderungen
zu
den
im
Jahresabschluss
2007/08
dargestellten
Eventualschulden
und
Eventualforderungen
sind
nicht
eingetreten.
Other
changes
did
not
occur
in
the
contingent
liabilities
and
contingent
claims
shown
in
the
2007/08
annual
report.
ParaCrawl v7.1
Die
schrecklichen
Folgen
für
den
gesamten
Nahen
Osten,
die
einige
hier
im
Plenum
vorausgesagt
haben,
sind
nicht
eingetreten.
The
terrible
consequences
for
the
whole
of
the
Middle
East
foreseen
by
some
in
this
plenary
did
not
arise.
Europarl v8
Aber
das
gegenwärtige
Verkehrssystem
und
seine
Wachstumsraten
sind
auf
Dauer
nicht
tragbar."50
Entscheidende
Veränderungen
sind
hingegen
noch
nicht
eingetreten,
politische
Initiativen,
die
geeignet
wären,
die
von
der
Kommission
beschriebenen
Zielsetzungen
zu
erreichen,
sind
nicht
auszumachen.
But
today's
transport
patterns
and
growth
rates
are
unsustainable."50
No
real
changes
have
yet
been
made,
however,
and
no
political
initiatives
are
in
sight
that
might
help
achieve
the
Commission's
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Risiken
sind
nicht
eingetreten,
und
Österreich
hat
für
2013
ein
Defizit
von
1,5
%
des
BIP
gemeldet.
These
risks
have,
however,
not
materialised
and
for
2013,
Austria
has
notified
a
deficit
of
1.5%
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Meine
Befürchtungen
(keine
Präsenz,
keine
Projekte,
kein
Geld)
sind
nicht
eingetreten,
und
meine
Hoffnungen
(Freiheit,
Selbstbestimmung,
Möglichkeit
noch
enger
mit
Kunden
zu
arbeiten)
sind
auf
dem
Weg
erfüllt
zu
werden.
The
first
year
is
over.
My
fears
(no
presence,
no
projects,
no
pennies)
have
not
been
realised
,
and
my
hopes
and
desires
(freedom,
self-determination,
ability
to
work
more
closely…
CCAligned v1
Die
Risiken
im
Zusammenhang
mit
Donald
Trump,
auf
die
wir
in
unserer
Publikation
Insights
im
Januar
hingewiesen
haben,
sind
nicht
eingetreten.
Meanwhile,
the
Trump-related
risks
flagged
in
January
have
failed
to
materialise.
ParaCrawl v7.1
Diejenigen
in
Europa,
die
versuchen,
das
Prinzip
der
Freizügigkeit
zu
untergraben,
haben
keinerlei
glaubwürdige
Beweise
für
Sozialmissbrauch
hervorgebracht,
und
die
von
ihnen
vorhergesagten
gewaltigen
Bevölkerungsbewegungen
sind
auch
nicht
eingetreten.
"Those
in
Europe
attempting
to
undermine
the
principle
of
free
movement
have
completely
failed
to
produce
any
credible
evidence
on
benefits
abuses
and
the
massive
population
flows
they
predicted
did
not
happen.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
eingetreten,
und
sie
sind
auch
in
den
Krieg
nicht
deshalb
gegangen,
weil
sie
die
Staatsform
irgendwie
irritiert
hat.
They
did
not
enter
and
are
not
at
war
because
they
were
irritated
by
the
form
of
the
state.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Jahr
liegt
der
Entwicklungsstand
der
Natur
etwa
eine
Woche
dem
Durchschnitt
voraus,
gab
es
keine
Dürre,
Schäden
durch
Nachtfröste
sind
nicht
eingetreten,
die
Pflanzen
sind
sehr
üppig
gewachsen
und
die
Erwartungen
an
eine
gute
Ernte
derzeit
sehr
groß.
Development
in
nature
this
year
is
about
one
week
in
advance
of
average,
there
have
been
no
droughts,
damage
from
night
frosts
didn't
occur,
plants
are
really
luscious
and
expectations
of
a
good
yield
great
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1