Translation of "Nicht eingetreten" in English

Das Parlament hoffte auf Veränderungen, die aber leider nicht eingetreten sind.
It hoped for changes, but these have not materialized.
Europarl v8

Eine signifikante Verbesserung der Grundwasserqualität ist seither nicht eingetreten.
There has not been any significant improvement in groundwater quality since the first assessment.
Europarl v8

Die skeptischen Vorhersagen vor seiner Geburt sind nicht eingetreten .
The sceptical forecasts before its birth have not materialised .
ECB v1

Die schlimmsten sind zum Glück noch nicht eingetreten.
The worst have thankfully not yet happened.
TED2020 v1

Der von einigen vorhergesagte schlimmste Fall ist nicht eingetreten.
The worst-case scenario forecast by some people has not come to pass.
TildeMODEL v2018

Aus diversen Gründen ist dieser Effekt nicht eingetreten.
For a variety of reasons, this effect did not occur.
TildeMODEL v2018

Erwartete Ausstrahlungseffekte und spontane Konvergenzen sind (noch) nicht eingetreten.
Expected spill-over effects and spontaneous convergence have not (yet) materialised.
TildeMODEL v2018

Und das Datum auf den Scheinen ist ebenfalls noch nicht eingetreten.
AND THE DATES ON THE B I LLS THOSE DATES HAVEN'T HAPPENED YET EITHER.
OpenSubtitles v2018

Die vorausgesagte Verbesserung der Inlandsnachfrage ist nicht eingetreten.
The anticipated improvement of domestic demand has not yet materialised.
TildeMODEL v2018

Sie sind ein Kind oder Teenager, dessen Periode noch nicht eingetreten ist.
You are a child or teenager who has not started having periods.
TildeMODEL v2018

Erschrecken Sie uns nicht mit Dingen, die noch gar nicht eingetreten sind.
What are you doing?
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, dass dies nicht eingetreten ist.
We know that this has not happened.
Europarl v8

Ein solcher Fall ist in der Geschichte des Tribunals jedoch nicht eingetreten.
That provision has not been used in the court's history.
WikiMatrix v1

Eine Änderung der Teilchengröße ist bei der CVD-Beschichtung nicht eingetreten.
The particle size has not been changed by the CVD process.
EuroPat v2

Auch eine Abnahme der Fallhäufigkeit ist nicht eingetreten.
No decrease in the frequency of dropping occurs either.
EuroPat v2

Es ist nicht eingetreten, was die Frau Abgeordnete vorhergesagt hat.
The honourable Member's predictions have not been borne out by events.
EUbookshop v2

Da dies bisher noch nicht eingetreten ist, sind die Aussichten weiter düster.
As this has not taken place, prospects remain gloomy.
EUbookshop v2

Wäre ich nicht für sie eingetreten, wären sie vernichtet worden.
If I had not acted on their behalf, they would have been destroyed.
OpenSubtitles v2018

Purim hat einen schlechten Schnitt und das Ende ist nicht eingetreten.
Purim did a bad cut and the end is not occurred.
QED v2.0a

Die befürchteten starken Verspätungen und Staus sind bisher nicht eingetreten.
So far, the long delays and traffic jams we were afraid would happen have not occurred.
CCAligned v1