Translation of "Noch nicht eingetreten" in English
Die
schlimmsten
sind
zum
Glück
noch
nicht
eingetreten.
The
worst
have
thankfully
not
yet
happened.
TED2020 v1
Erwartete
Ausstrahlungseffekte
und
spontane
Konvergenzen
sind
(noch)
nicht
eingetreten.
Expected
spill-over
effects
and
spontaneous
convergence
have
not
(yet)
materialised.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
ein
Kind
oder
Teenager,
dessen
Periode
noch
nicht
eingetreten
ist.
You
are
a
child
or
teenager
who
has
not
started
having
periods.
TildeMODEL v2018
Erschrecken
Sie
uns
nicht
mit
Dingen,
die
noch
gar
nicht
eingetreten
sind.
What
are
you
doing?
OpenSubtitles v2018
Da
dies
bisher
noch
nicht
eingetreten
ist,
sind
die
Aussichten
weiter
düster.
As
this
has
not
taken
place,
prospects
remain
gloomy.
EUbookshop v2
Potenzielle
menschenrechtliche
Auswirkungen,
die
eintreten
können,
aber
noch
nicht
eingetreten
sind.
Potential
human
rights
impacts
-
impacts
that
may
occur
but
have
not
yet
done
so.
CCAligned v1
Doch
was
er
erblickte,
war
auf
der
Erde
noch
nicht
eingetreten.
But
what
he
saw
has
not
occurred
on
earth
yet.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
das
Wirkung,
die
noch
nicht
eingetreten
ist?
What
is
the
result
that's
not
yet
happened?
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
nach
dem
Inkrafttreten
der
Bankenabwicklung
ist
der
Ernstfall
noch
nicht
eingetreten.
One
year
after
its
entry
into
force
bank
resolution
in
the
euro
area
still
has
to
pass
its
fire
test.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
sind
die
in
dieser
Prophezeiung
beschriebenen
weltweiten
Katastrophen
noch
nicht
eingetreten.
However,
the
worldwide
disasters
described
in
this
prophecy
have
not
yet
come
to
pass.
ParaCrawl v7.1
Er
war
noch
nicht
eingetreten,
weil
sein
Sohn
sich
dagegen
sträubte.
He
had
not
yet
entered,
because
his
son
resisted
his
doing
so.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
der
Zeit
ist
noch
nicht
eingetreten.
The
end
of
time
has
not
come,
yet.
ParaCrawl v7.1
Dafür,
daß
die
Schäden,
über
die
wir
uns
beklagen,
noch
nicht
eingetreten
sind?
In
time
for
ensuring
that
the
wrongs
which
we
condemn
do
not
occur?
Europarl v8
Er
spricht
von
seinem
Tod,
der
noch
nicht
eingetreten
ist,
aber
bevorsteht.
He's
talking
about
his
own
death...
which
has
yet
to
come,
but
will
come.
OpenSubtitles v2018
Die
vom
MARS-Projekt
(Monitoring
Agriculture
with
Remote
Sensing)
erwarteten
Nebenwirkungen
sind
noch
nicht
eingetreten.
The
expected
spinoff
of
the
MARS-project
has
not
occurred
yet.
EUbookshop v2
Die
Freisetzung
von
Radioaktivität
in
die
Umgebung
wird
erwartet,
ist
aber
noch
nicht
eingetreten.
The
release
of
radioactivity
to
the
environment
is
expected
but
has
not
yet
occurred.
EUbookshop v2
Sicherlich
wird
man
entgegenhalten,
daß
diese
Vorbedingung
göttlicher
Offenbarung
noch
nicht
eingetreten
ist.
They
will
assuredly
protest
that
this
prerequisite
of
divine
revelation
hath
not
been
made
manifest.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Fall
ist
bis
jetzt
noch
nicht
eingetreten,
es
wird
aber
wahrscheinlich
noch
dazu
kommen.
No
such
case
has
occurred
yet,
but
we
will
probably
see
one
eventually.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
tut
es
weh,
Räume
zu
leugnen,
in
die
man
noch
nicht
eingetreten
ist.
Sometimes
it
hurts
to
deny
areas
you
haven't
even
entered
yet.
ParaCrawl v7.1
Will
ich
wissen,
was
die
Wirkung
ist,
die
noch
nicht
eingetreten
ist?
Do
I
want
to
know
what
the
result
is
that's
not
yet
happened?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
bis
jetzt
noch
nicht
eingetreten,
aber
wir
müssen
-
wie
immer
bei
diesem
Thema
-
geduldig
und
ausdauernd
sein.
This
has
not
happened
yet,
but
-
as
always
with
regard
to
this
issue
-
we
must
be
patient
and
persistent.
Europarl v8
Es
wäre
jedoch
nicht
angemessen,
einen
Wertminderungsaufwand
für
Sterbefälle,
die
erwartungsgemäß
in
künftigen
Perioden
eintreten,
zu
erfassen,
da
das
erforderliche
Verlustereignis
(der
Tod
des
Kreditnehmers)
noch
nicht
eingetreten
ist.
However,
it
would
not
be
appropriate
to
recognise
an
impairment
loss
for
deaths
that
are
expected
to
occur
in
a
future
period,
because
the
necessary
loss
event
(the
death
of
the
borrower)
has
not
yet
occurred.
DGT v2019
Genau
der
gleiche
Übergang
wird
wahrscheinlich
in
Palästina
stattfinden,
obwohl
er
bis
jetzt
noch
nicht
eingetreten
ist.
Exactly
the
same
transition
is
likely
to
occur
in
Palestine,
but
it
has
not
happened
yet.
News-Commentary v14
Obwohl
seine
wirtschaftlichen
Auswirkungen
noch
gar
nicht
eingetreten
sind,
wird
der
Handelsstreit,
den
US-Präsident
Donald
Trump
angezettelt
hat,
für
Xi
die
bisher
größte
Herausforderung
–
aus
Gründen,
die
weit
über
die
Wirtschaft
hinausgehen.
Though
its
economic
impact
has
yet
to
be
felt,
the
clash
over
trade
that
US
President
Donald
Trump
has
initiated
is
likely
to
be
the
toughest
challenge
Xi
has
faced
so
far,
for
reasons
that
extend
far
beyond
the
economy.
News-Commentary v14