Translation of "Sich selbst behaupten" in English
Mechanisierte
Massenproduktion
füllt
die
Zwischenräume,
in
denen
Individualität
sich
selbst
behaupten
konnte."[7]
Mechanized
mass
production
is
filling
the
empty
spaces
in
which
individuality
could
assert
itself."[7]
ParaCrawl v7.1
Nach
der
gescheiterten
Universalisierung
geht
es
jetzt
darum,
sich
selbst
zu
behaupten.
After
the
failed
universalisation,
what
matters
now
is
to
assert
oneself.
ParaCrawl v7.1
Eine
sanftmütige
Person
wird
sich
nie
selbst
behaupten.
A
meek
person
will
not
be
self
assertive.
ParaCrawl v7.1
Am
Willen
der
Franzosen,
sich
selbst
zu
behaupten?
To
a
French
desire
to
affirm
itself?
ParaCrawl v7.1
Doch
Vater,
nun
zu
neuemLeben
erwacht,
fängt
plötzlich
an,
sich
selbst
zu
behaupten.
Father,
coming
suddenly
to
life
again,
often
begins
to
assert
himself.
ParaCrawl v7.1
Aber
zunächst
wird
ja
jeder
Künstler
von
sich
selbst
behaupten,
daß
er
ein
guter
ist.
But
usually
every
artist
will
assert
to
be
a
good
one!
ParaCrawl v7.1
Eine
freie
Presse,
Meinungsfreiheit
und
freie
Wahlen
könnten,
so
glaubt
man,
jene
uneingeschränkte
Staatsmacht
schmälern,
die
Russland
braucht,
um
sich
selbst
zu
behaupten.
A
free
press,
free
speech,
and
free
elections,
it
is
feared,
may
diminish
the
brute
power
that
is
needed
for
Russia
to
assert
itself.
News-Commentary v14
Von
den
Vereinigten
Staaten,
die
von
sich
selbst
behaupten,
einzigartig
zu
sein,
wird
normalerweise
angenommen,
dass
sie
frei
von
jeglichen
historischen
Analogien
seien.
The
United
States,
with
its
claims
of
exceptionalism,
is
usually
thought
of
as
free
of
historical
analogies.
News-Commentary v14
Europa
müsse
den
Mut
haben,
auch
in
bezug
auf
seine
eigene
Sicherheit
sich
selbst
zu
behaupten,
erklärte
Poul
Møller
(ED/DK),
während
Jean
Penders
(EVP/NL)
und
Derek
Prag
(ED/VK)
sich
fragten,
ob
es
nicht
wünschenswert
wäre,
daß
Europa
wenigstens
mit
einem
Teil
seiner
Mitgliedstaaten
etwas
unternimmt,
wenn
es
zu
zwölft
nichts
zuwege
bringen
kann.
Europe
must
have
the
courage
to
stand
on
its
own
two
feet
in
the
matter
of
its
own
security,
said
Mr
Poul
Møller
(ED/DK).
Mr
Jean
Penders
(EPP/NL)
and
Mr
Derek
Prag
(ED/
UK)
thought
it
might
be
better
for
at
least
some
of
the
Member
States
to
undertake
something,
if
all
twelve
were
unable
to
act
together.
EUbookshop v2
Ich
soll
Ihrem
neuen
Chef
sagen,
er
soll
nett
zu
Ihnen
sein,
weil
Sie
sich
nicht
selbst
behaupten
können?
You
want
me
to
instruct
your
new
boss
to
be
nice
to
you
because
you
don't
know
how
to
stand
up
for
yourself?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
hier
wieder
mit
einem
der
zahllosen
Versuche
des
Parlaments
zu
tun,
sich
selbst
zu
behaupten
und
Macht
an
sich
zu
reißen.
The
first
prerequisite
is,
of
course,
that
agreement
can
be
reached
between
the
Member
States
on
the
one
hand
and
the
States
con
cerned,
Spain
and
Portugal,
on
the
other.
EUbookshop v2
Rußland
soll
in
diesem
ideologischen
Schauspiel
die
bloße
Existenz
des
Liberalismus
rechtfertigen,
denn
es
ist
der
Feind,
welcher
dem
Kampf
für
die
offene
Gesellschaft
Bedeutung
verleiht,
hilft,
sie
zu
konsolidieren
und
sich
selbst
global
zu
behaupten.
In
this
ideological
play,
Russia
would
justify
liberalism's
existence,
because
that
is
the
enemy
which
would
give
a
meaning
to
the
struggle
of
the
open
society,
and
which
would
help
it
to
consolidate
and
continue
to
affirm
itself
globally.
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
wenn
eure
Persönlichkeit
fähig
ist,
sich
selbst
zu
behaupten
durch
ihre
Kreativität,
einigermaßen
frei
von
dem,
was
zu
dem
Augenblick
geführt
hat,
sogar
von
seinen
eigenen
gewohnten
Gedankenmustern.
It’s
when
your
personality
is
capable
of
asserting
itself
through
its
creativity,
somewhat
free
of
what
has
lead
up
to
the
moment,
even
its
own
habitual
thought-patterns.
ParaCrawl v7.1
Das
Traurige
daran
ist,
dass
viele
Menschen,
sie
lügen
sich
selbst
und
behaupten,
dass
sie
tatsächlich
in
eine
gute,
solide
und
liebevolle
Beziehung
wenn
sie
wissen,
und
alle
ihre
Freunde
und
Familie
wissen,
dass
sie
sich
in
einem
instabilen,
toxische
Beziehung.
The
sad
thing
is
that
many
people
will
lie
to
them
self
and
pretend
that
they
are
actually
in
a
good,
solid,
loving
relationship
when
they
know,
and
all
their
friends
and
family
know,
that
they
are
in
an
unstable,
toxic
relationship.
ParaCrawl v7.1
Doch
er
wird
es
auf
sich
selbst
beziehen
und
behaupten,
selbst
der
Christus
zu
sein
und
dass
er
nun
gekommen
sei,
um
die
christliche
Gemeinde
"heimzuholen".
But
he
will
refer
it
to
himself
and
will
claim
that
he
himself
is
the
Christ,
and
that
he
has
now
come
to
fetch
the
Christian
congregation
"home".
ParaCrawl v7.1
Johannes
Paul
II.
hat
jede
Suggestion
ausgeräumt,
daß
die
Religionen
als
solche,
und
um
sich
selbst
zu
behaupten,
die
Intoleranz
und
den
Heiligen
Krieg
rechtfertigen
können.
Pope
John
Paul
II
eliminated
any
suggestion
that
religions
as
such,
and
to
assert
themselves,
can
justify
intolerance
and
holy
war.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur
einen
Wrestler
hier
bei
Festelle,
egal
ob
männlich
oder
weiblich,
der
die
Courage
hat
von
sich
selbst
zu
behaupten
der
"
einzige
zu
sein,
der
das
World
Wrestling
retten
kann".
There
is
only
one
wrestler,
male
or
female,
here
at
Festelle
who
has
the
courage
to
proclaim
himself
as
´the
only
man
who
can
save
world
wrestling'.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
noch
Schnittmengen,
oder,
muss
das
ganze
Kunstsystem
und
seine
unterschiedlichen
Bewohner/innen
nur
noch
darauf
aus
sein,
sich
selbst
zu
behaupten?
Or
must
the
whole
art
system
and
its
inhabitants
be
only
eager
to
assert
themselves.
The
branch,
in
which
Sabina
now
dwells,
has
become
cracked.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
eine
ehrliche
Prüfung
dieser
Behauptungen
vornehmen,
müssen
wir
als
erstes
erkennen,
was
diejenigen,
die
diese
Behauptungen
anstellen
über
sich
selbst
behaupten.
When
making
an
honest
examination
of
these
claims,
the
first
thing
to
recognize
is
what
those
making
the
assertions
are
claiming
about
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
moralisch
lockere
und
niedrigen
Leben
der
Gesellschaft:
Überall
ging
er,
die
Machthaber
fühlte
sich
von
diesem
Emporkömmling
jungen
Prediger,
der
die
Frechheit,
die
wildesten
Dinge
über
sich
selbst
behaupten
musste,
und
wer
hatte
den
Mumm
zu
denen,
die
es
nicht
verdient
haben
es
lieben
bedroht
.
Everywhere
he
went,
those
in
power
felt
threatened
by
this
upstart
young
preacher
who
had
the
audacity
to
claim
the
most
outrageous
things
about
himself,
and
who
had
the
gumption
to
love
those
who
didn’t
deserve
it:
the
morally
loose
and
low
lifes
of
society.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
denke
ich,
wenn
ich
die
Reaktionen
Revue
passieren
lasse,
daß
manche
der
eher
aggressiv
ablehnenden
und
unverständigen
Menschen,
die
oft
genug
von
sich
selbst
behaupten,
entweder
"Schamanen"
zu
sein,
oder
zumindest
von
sich
behaupten,
mit
ihren
Geistern
in
engem
Kontakt
zu
stehen,
eher
eine
starke
Abneigung
gegen
alles
entwickeln,
was
nicht
in
ihr
persönliches
Raster
des
Verhaltens
hineinpaßt.
Sometimes
I
consider
the
more
aggressive
and
negative
reactions
by
those
persons
that
indeed
think
themselves
being
a
"shaman"
or
claim
to
have
deep
contacts
with
their
spirits
as
a
manifestation
of
their
own
insecurity
towards
things
unknown
to
them
or
that
do
not
fit
into
their
matrix
of
behaviour
and
believes.
ParaCrawl v7.1