Übersetzung für "Sich selbst behaupten" in Englisch

Mechanisierte Massenproduktion füllt die Zwischenräume, in denen Individualität sich selbst behaupten konnte."[7]
Mechanized mass production is filling the empty spaces in which individuality could assert itself."[7]
ParaCrawl v7.1

Nach der gescheiterten Universalisierung geht es jetzt darum, sich selbst zu behaupten.
After the failed universalisation, what matters now is to assert oneself.
ParaCrawl v7.1

Eine sanftmütige Person wird sich nie selbst behaupten.
A meek person will not be self assertive.
ParaCrawl v7.1

Am Willen der Franzosen, sich selbst zu behaupten?
To a French desire to affirm itself?
ParaCrawl v7.1

Doch Vater, nun zu neuemLeben erwacht, fängt plötzlich an, sich selbst zu behaupten.
Father, coming suddenly to life again, often begins to assert himself.
ParaCrawl v7.1

Aber zunächst wird ja jeder Künstler von sich selbst behaupten, daß er ein guter ist.
But usually every artist will assert to be a good one!
ParaCrawl v7.1

Eine freie Presse, Meinungsfreiheit und freie Wahlen könnten, so glaubt man, jene uneingeschränkte Staatsmacht schmälern, die Russland braucht, um sich selbst zu behaupten.
A free press, free speech, and free elections, it is feared, may diminish the brute power that is needed for Russia to assert itself.
News-Commentary v14

Von den Vereinigten Staaten, die von sich selbst behaupten, einzigartig zu sein, wird normalerweise angenommen, dass sie frei von jeglichen historischen Analogien seien.
The United States, with its claims of exceptionalism, is usually thought of as free of historical analogies.
News-Commentary v14

Europa müsse den Mut haben, auch in bezug auf seine eigene Sicherheit sich selbst zu behaupten, erklärte Poul Møller (ED/DK), während Jean Penders (EVP/NL) und Derek Prag (ED/VK) sich fragten, ob es nicht wünschenswert wäre, daß Europa wenigstens mit einem Teil seiner Mitgliedstaaten etwas unternimmt, wenn es zu zwölft nichts zuwege bringen kann.
Europe must have the courage to stand on its own two feet in the matter of its own security, said Mr Poul Møller (ED/DK). Mr Jean Pen­ders (EPP/NL) and Mr Derek Prag (ED/ UK) thought it might be better for at least some of the Member States to undertake something, if all twelve were unable to act together.
EUbookshop v2

Ich soll Ihrem neuen Chef sagen, er soll nett zu Ihnen sein, weil Sie sich nicht selbst behaupten können?
You want me to instruct your new boss to be nice to you because you don't know how to stand up for yourself?
OpenSubtitles v2018

Wir haben es hier wieder mit einem der zahllosen Versuche des Parlaments zu tun, sich selbst zu behaupten und Macht an sich zu reißen.
The first prerequisite is, of course, that agreement can be reached between the Member States on the one hand and the States con cerned, Spain and Portugal, on the other.
EUbookshop v2

Rußland soll in diesem ideologischen Schauspiel die bloße Existenz des Liberalismus rechtfertigen, denn es ist der Feind, welcher dem Kampf für die offene Gesellschaft Bedeutung verleiht, hilft, sie zu konsolidieren und sich selbst global zu behaupten.
In this ideological play, Russia would justify liberalism's existence, because that is the enemy which would give a meaning to the struggle of the open society, and which would help it to consolidate and continue to affirm itself globally.
ParaCrawl v7.1

Das ist, wenn eure Persönlichkeit fähig ist, sich selbst zu behaupten durch ihre Kreativität, einigermaßen frei von dem, was zu dem Augenblick geführt hat, sogar von seinen eigenen gewohnten Gedankenmustern.
It’s when your personality is capable of asserting itself through its creativity, somewhat free of what has lead up to the moment, even its own habitual thought-patterns.
ParaCrawl v7.1

Das Traurige daran ist, dass viele Menschen, sie lügen sich selbst und behaupten, dass sie tatsächlich in eine gute, solide und liebevolle Beziehung wenn sie wissen, und alle ihre Freunde und Familie wissen, dass sie sich in einem instabilen, toxische Beziehung.
The sad thing is that many people will lie to them self and pretend that they are actually in a good, solid, loving relationship when they know, and all their friends and family know, that they are in an unstable, toxic relationship.
ParaCrawl v7.1

Doch er wird es auf sich selbst beziehen und behaupten, selbst der Christus zu sein und dass er nun gekommen sei, um die christliche Gemeinde "heimzuholen".
But he will refer it to himself and will claim that he himself is the Christ, and that he has now come to fetch the Christian congregation "home".
ParaCrawl v7.1

Johannes Paul II. hat jede Suggestion ausgeräumt, daß die Religionen als solche, und um sich selbst zu behaupten, die Intoleranz und den Heiligen Krieg rechtfertigen können.
Pope John Paul II eliminated any suggestion that religions as such, and to assert themselves, can justify intolerance and holy war.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nur einen Wrestler hier bei Festelle, egal ob männlich oder weiblich, der die Courage hat von sich selbst zu behaupten der " einzige zu sein, der das World Wrestling retten kann".
There is only one wrestler, male or female, here at Festelle who has the courage to proclaim himself as ´the only man who can save world wrestling'.
ParaCrawl v7.1

Gibt es noch Schnittmengen, oder, muss das ganze Kunstsystem und seine unterschiedlichen Bewohner/innen nur noch darauf aus sein, sich selbst zu behaupten?
Or must the whole art system and its inhabitants be only eager to assert themselves. The branch, in which Sabina now dwells, has become cracked.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir eine ehrliche Prüfung dieser Behauptungen vornehmen, müssen wir als erstes erkennen, was diejenigen, die diese Behauptungen anstellen über sich selbst behaupten.
When making an honest examination of these claims, the first thing to recognize is what those making the assertions are claiming about themselves.
ParaCrawl v7.1

Die moralisch lockere und niedrigen Leben der Gesellschaft: Überall ging er, die Machthaber fühlte sich von diesem Emporkömmling jungen Prediger, der die Frechheit, die wildesten Dinge über sich selbst behaupten musste, und wer hatte den Mumm zu denen, die es nicht verdient haben es lieben bedroht .
Everywhere he went, those in power felt threatened by this upstart young preacher who had the audacity to claim the most outrageous things about himself, and who had the gumption to love those who didn’t deserve it: the morally loose and low lifes of society.
ParaCrawl v7.1

Manchmal denke ich, wenn ich die Reaktionen Revue passieren lasse, daß manche der eher aggressiv ablehnenden und unverständigen Menschen, die oft genug von sich selbst behaupten, entweder "Schamanen" zu sein, oder zumindest von sich behaupten, mit ihren Geistern in engem Kontakt zu stehen, eher eine starke Abneigung gegen alles entwickeln, was nicht in ihr persönliches Raster des Verhaltens hineinpaßt.
Sometimes I consider the more aggressive and negative reactions by those persons that indeed think themselves being a "shaman" or claim to have deep contacts with their spirits as a manifestation of their own insecurity towards things unknown to them or that do not fit into their matrix of behaviour and believes.
ParaCrawl v7.1