Translation of "Sich nicht ablenken lassen" in English
In
Gent
haben
Sie
sich
nicht
ablenken
lassen.
You
did
not
get
sidetracked
in
Ghent.
Europarl v8
Man
darf
keine
Fehler
machen,
sich
nicht
ablenken
lassen.
You're
not
allowed
to
make
a
mistake...
get
distracted.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
jetzt
Hauptmann
und
darf
sich
nicht
ablenken
lassen.
He
is
a
captain.
And
cannot
be
distracted.
OpenSubtitles v2018
Sich
nicht
ablenken
lassen,
ihre
Arbeit
tun.
Not
be
distracted,
concentrate
on
her
work.
OpenSubtitles v2018
Und
er
darf
sich
nicht
ablenken
lassen,
okay?
And
he
can't
be
getting
distracted,
okay?
OpenSubtitles v2018
Für
mich
geht
es
im
Leben
darum
sich
nicht
ablenken
zu
lassen.
You
see,
life
for
me
is
about
distractions.
OpenSubtitles v2018
Er
darf
sich
nicht
ablenken
lassen.
It's
his
job
not
to
be
distracted.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
arbeiten
und
sich
nicht
ablenken
lassen.
I
want
you
working,
not
distracted.
OpenSubtitles v2018
Man
sollte
sich
aber
nicht
ablenken
lassen.
One
should
not
let
oneself
be
distracted,
though.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Golfplatz
hingegen,
sollte
man
sich
nicht
ablenken
lassen.
On
the
course,
instead,
there's
no
time
to
be
distracted.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
nicht
ablenken
lassen
Sie
sich
von
ihm.
Don’t
let
yourself
get
distracted
from
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
darf
sich
nicht
ablenken
lassen
durch
die
Diskussion
über
die
zwei
Zukunftsprojekte,
die
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
und
die
politische
Union
ausmachen
werden.
Together
with
the
multilateral
economic
surveillance
exercises
conducted
by
the
Economic
and
Finance
Ministers
and
the
strengthened
role
of
the
Committee
of
Governors,
the
EMS
will
be
one
of
the
three
pillars
of
Stage
I
of
economic
EUbookshop v2
Die
Fed
sollte
deshalb
wachsam
sein
und
sich
nicht
durch
Marktgeräusche
ablenken
lassen,
die
keine
einschneidenden
langfristigen
Effekte
auf
die
Inflation
oder
kurzfristige
Folgen
für
den
Arbeitsmarkt
haben.
The
Fed
should
therefore
remain
vigilant,
and
not
get
sidetracked
by
noise
that
has
little
effect
on
the
long
term
outlook
for
inflation,
or
the
short
term
outlook
for
the
labour
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Fähigkeit,
die
Aufmerksamkeit
über
längere
Zeit
auf
eine
Sache
zu
richten,
sich
nicht
ablenken
zu
lassen
und
nach
Unterbrechungen
wieder
gut
in
die
Aufgabe
hinein
zu
finden.
The
ability
to
focus
one’s
attention
on
one
subject
over
an
extended
period
of
time,
not
being
distracted
and
to
be
able
to
easily
return
to
the
task
after
interruptions.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
sich
nicht
ablenken
lassen,
an
andere
Dinge
denken,
sondern
man
soll
nur
an
Jesus
denken.
There
is
no
need
to
be
distracted,
thinking
of
other
things.
ParaCrawl v7.1
Die
größte
Herausforderung
ist
es,
sich
zu
disziplinieren–
einfach
zu
schreiben
und
sich
nicht
ablenken
zu
lassen.
The
main
challenge
is
to
discipline
yourself
to
write
and
to
not
let
your
distracting
thoughts
pull
you
off-task.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
es
notwendig,
der
Jugendpastoral
sorgfältige
Aufmerksamkeit
zu
widmen,
damit
die
jungen
Menschen
sich
nicht
ablenken
und
verwirren
lassen
von
den
»Anti-Werten«,
die
sie
in
der
heutigen
Zeit
verführen
wollen.
It
is
also
necessary
that
the
pastoral
care
of
young
people
receive
scrupulous
attention
in
order
that
they
not
become
distracted
by
the
confusion
of
the
counter-values
which
seek
to
lead
youth
astray
today.
ParaCrawl v7.1
Emily
ist
jetzt
15
Jahre
alt
und
ein
Rollstuhl-Corgi
aufgrund
eines
Bandscheibenproblems,
aber
selbst
jetzt
ist
sie
sich
bewusst,
dass
sie
auf
mich
aufpassen
muss
und
sich
nicht
ablenken
lassen
darf.
Emily
is
now
15
and
a
wheel
corgi
due
to
a
disk
problem,
but
she
knows
even
now
that
she
is
to
take
care
of
me
and
not
get
distracted
by
other
things.
ParaCrawl v7.1
Er
genoss
im
Moment
sicherlich
die
Show
und
er
würde
sich
sicher
durch
nichts
ablenken
lassen
bevor
er
nicht
gesehen
hatte,
wie
seine
Frau
die
Muschi
ihrer
gemeinsamen
Tochter
auslecken
würde.
He
surely
enjoyed
the
show
now
and
he
wouldn't
allow
any
distraction
until
he
had
seen
his
wife
licking
out
their
daughter's
pussy.
ParaCrawl v7.1