Translation of "Seinen lebensunterhalt bestreiten" in English

Er wird seinen Lebensunterhalt bestreiten wie sein Vater.
Pay his way just like his old man.
OpenSubtitles v2018

So war es für ihn sehr schwierig, seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
He struggled very hard to earn his living.
WikiMatrix v1

Kuniyoshi musste zeitweise sogar Fussmatten reparieren und verkaufen um seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
He was even forced to earn his living by repairing and selling floor-mats.
ParaCrawl v7.1

Im Motorsport ist es nicht einfach seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
It is not easy in any motorsport to make a living.
ParaCrawl v7.1

Célio lebt in Kinshasa und arbeitet hart, um seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
Célio lives in Kinshasa and works hard to earn a living.
ParaCrawl v7.1

Von nun an will und kann er seinen Lebensunterhalt durch Auftragskompositionen bestreiten.
From now on he will and can earn his living through commissions for compositions.
ParaCrawl v7.1

Selbst in seinen fruchtbaren Zeiten konnte er seinen Lebensunterhalt damit nicht bestreiten.
Even during his prolific times, he's been unable to support himself.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen betätigte er sich u.a. als Erfinder, um seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
Instead he worked among others as an inventor in order make his living.
ParaCrawl v7.1

Er war sein ganzes Leben lang Anwalt und schaffte es kaum, seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
He practiced law throughout his life, barely managing to make a living.
WikiMatrix v1

Mit dem Vorsatz in SecondLife seinen Lebensunterhalt zu bestreiten, sollte man also sehr vorsichtig umgehen.
With the intent you can earn money in SecondLife for your livelihood, you should be very cautious about.
ParaCrawl v7.1

Er besteht auch fort, solange das Kind wegen einer Krankheit oder eines Gebrechens außerstande ist, seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
The entitlement shall continue if the child is unable to support himself/herself on account of sickness or infirmity.
DGT v2019

Er entschließt sich, Gewebe und Zellen seines Körpers zu verkaufen, um von diesem Geld seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
They decide to sell tissue and cells of their body for payment in order to eke out a living.
Europarl v8

Die gegenwärtige Entwicklung in Europa ist gekennzeichnet durch ein echtes Wachstum und zunehmende Beschäftigung, aber auch durch stärkere Ausgrenzung, größere Ungleichheiten und immer mehr unsichere Beschäftigungsverhältnisse sowie - nicht zuletzt in Deutschland - durch eine zunehmende Anzahl von Arbeiten, mit denen man seinen Lebensunterhalt nicht bestreiten kann, sondern als Ergänzung zum Lohn Sozialhilfe beziehen muss.
Developments in Europe today point towards good growth and more jobs, but also greater exclusion, bigger gulfs and more insecure jobs - more jobs, not least in Germany, on which you cannot support yourself and you need to receive social security benefits to supplement your pay.
Europarl v8

Foster versuchte, als professioneller Songwriter seinen Lebensunterhalt zu bestreiten und kann in dieser Hinsicht als Pionier betrachtet werden, weil dieser „Beruf“ damals im modernen Sinne noch nicht existierte.
Foster attempted to make a living as a professional songwriter and may be considered innovative in this respect, since this field did not yet exist in the modern sense.
Wikipedia v1.0

Um seinen Lebensunterhalt zu bestreiten, trat er ab 1955 als Sänger seiner eigenen Lieder in dem Pariser Cabaret Le Lapin Agile in Montmartre auf.
He started to sing for a livelihood in 1959 in a Parisian cabaret in Montmartre, the Lapin Agile.
Wikipedia v1.0

Unter ständigem wirtschaftlichen Druck wendet sich Virgil der örtlichen Billard-Halle zu, um seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
Under constant economic pressure... Virgil turns to the local pool hall as a means of making a living.
OpenSubtitles v2018

Es kann von dem Verwandten in absteigender Linie nicht verlangt werden, dass er darüber hinaus nachweist, dass er vergeblich versucht hat, Arbeit zu finden, von den Behörden seines Herkunftslands Hilfe zum Lebensunterhalt zu erlangen und/oder auf andere Weise seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
That descendant cannot be required, in addition, to establish that he has tried without success to find work or obtain subsistence support from the authorities of his country of origin and/or otherwise tried to support himself.
TildeMODEL v2018

Das Kammarrätt i Stockholm – Migrationsöverdomstol (Berufungsverwaltungsgericht Stockholm –Berufungsgericht für Einwanderungsfragen), bei dem die Rechtssache nun anhängig ist, möchte vom Gerichtshof wissen, ob ein Mitgliedstaat verlangen darf, dass ein Verwandter in gerader absteigender Linie, der 21 Jahre oder älter ist – um als Person, der Unterhalt gewährt wird, und somit als von der Definition des „Familienangehörigen“ erfasst angesehen zu werden – nachweist, dass er vergeblich versucht hat, Arbeit zu finden, von den Behörden seines Herkunftslands Hilfe zum Lebensunterhalt zu erlangen und/oder auf andere Weise seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
The Migrationsöverdomstolen (Administrative Court of Appeal for Immigration matters, Stockholm), before which the case is now pending, has asked the Court of Justice whether a Member State may to require that, in order to be regarded as being dependent and thus to come within the definition of ‘family member’ set out in that provision, a direct descendant who is 21 years old or older must show that he has tried without success to find employment or to obtain subsistence support from the authorities of the country of origin and/or otherwise tried to support himself.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof kommt daher zu dem Ergebnis, dass ein Mitgliedstaat nach dem Unionsrecht nicht verlangen darf, dass ein Verwandter in gerader absteigender Linie, der 21 Jahre oder älter ist – um als Person, der Unterhalt gewährt wird, und somit als von der Definition des „Familienangehörigen“ eines Unionsbürgers erfasst angesehen zu werden – nachweist, dass er vergeblich versucht hat, Arbeit zu finden, von den Behörden seines Herkunftslands Hilfe zum Lebensunterhalt zu erlangen und/oder auf andere Weise seinen Lebensunterhalt zu bestreiten.
The Court therefore concludes that European Union law precludes a Member State from requiring a direct descendant, who is 21 years old or older, in order to be regarded as dependent and thus come within the definition of a ‘family member’ of an EU citizen, to show that he has tried unsuccessfully to obtain employment or to obtain subsistence support from the authorities of his country of origin and/or otherwise to support himself.
TildeMODEL v2018

Wird über das 18. Lebensjahr hinaus gezahlt, wenn das Kind behindert ist und seinen Lebensunterhalt nicht selbst bestreiten kann und keine Rente vom Solidaritätsfonds oder anderen Sozialversicherungseinrichtungen erhält.
Payment beyond age 18 if disabled and unable to support himself/herself and not in receipt of a pension from National Solidarity Fund or another social security agency.
EUbookshop v2

Hier gibt es eine entscheidende Demarkationslinie zwischen Jobs, durch die man in angemessener Weise seinen Lebensunterhalt bestreiten kann, und solchen, die niemals genug Geld einbringen.
The important demarcation line in this respect is between jobs from which a person can make a decent living and those which will never provide sufficient financial support.
EUbookshop v2

Das garantierte Mindesteinkommen ist eine Sozial leistung des Staates, die es mittels eines Zuschlags er möglicht, das monatliche Einkommen eines jeden Ein wohners des Landes, der nicht in der Lage ist, aus eigenen Mitteln seinen Lebensunterhalt zu bestreiten, auf ein bestimmtes gesetzlich festgelegtes Niveau zu heben.
The guaranteed minimum income is a State social benefit by which the monthly income of all inhabitants who are not in a position to live off their own resources is raised by a supplementary payment to a given level laid down in law.
EUbookshop v2

Sie stimmt nicht mit unserer moralischen Intuition überein, dass kein Vorstandsvorsitzender ein 500 Mal höheres Gehalt bekommen sollte als seine Arbeiter, oder mit unserem Glauben, dass, falls jemandes marktgängiges Gehalt zu niedrig ist, um seinen Lebensunterhalt zu bestreiten, man ihn nicht verhungern lassen darf.
It does not conform to our moral intuition that a CEO should not be paid 500 times the average wage of his workers, or to our belief that if someone’s market-clearing wage is too low to support life, he should not be allowed to starve to death.
News-Commentary v14