Translation of "Schwerpunkt setzen" in English
Die
Europäische
Union
muss
einen
starken
Schwerpunkt
setzen.
This
requires
a
strong
focus
from
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
würde
ersuchen,
hier
einen
neuen
Schwerpunkt
zu
setzen.
I
would
ask
for
this
to
be
made
a
new
focal
point.
Europarl v8
Hier
werden
wir
weiterhin
den
Schwerpunkt
setzen.
This
is
where
we
will
continue
to
focus.
Europarl v8
Wir
wollen
den
Abbau
von
überflüssigen
Bürokratiebelastungen
als
neuen
Schwerpunkt
setzen.
We
want
to
make
the
dismantling
of
excessive
red
tape
a
new
priority.
TildeMODEL v2018
Unseren
Schwerpunkt
setzen
wir
auf
die
Förderung
von
Schulen,
Hochschulen
und
Forschung.
Our
efforts
in
this
area
focus
on
support
for
secondary
schools,
colleges,
and
research.
ParaCrawl v7.1
Sie
entscheiden
selbst,
wo
Sie
Ihren
Schwerpunkt
setzen.
You
decide
for
yourself
where
your
priorities
lie.
ParaCrawl v7.1
Vorschlag
sollte
einen
Schwerpunkt
auf
Grundlagenforschung
setzen.
Proposal
should
place
an
emphasis
on
basic
science
research.
CCAligned v1
Ihren
musikalischen
Schwerpunkt
setzen
sie
in
die
barocke
und
frühklassische
Epoche.
Their
musical
emphasis
is
on
the
Baroque
and
early
Classical
period.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Kombination
beider
Bereiche
wollte
ich
meinen
beruflichen
Schwerpunkt
setzen.
I
wanted
to
focus
my
professional
activities
on
the
combination
of
the
two
areas.
ParaCrawl v7.1
Ist
sich
der
Rat
dessen
bewußt,
daß
wir
hier
einen
Schwerpunkt
setzen
müssen?
Is
the
Council
aware
that
we
must
set
this
as
a
priority?
Europarl v8
Auch
dies
müssen
wir
unterstützen,
indem
wir
auf
diesem
Gebiet
einen
Schwerpunkt
setzen.
This
too
is
something
we
need
to
support
by
making
this
area
a
priority.
Europarl v8
Deshalb
hat
sich
die
PSE-Fraktion
darum
bemüht,
dass
wir
im
Gesundheitsprogramm
einen
echten
Schwerpunkt
setzen.
That
is
why
the
PSE
Group
has
tried
to
ensure
that
we
have
real
focus
in
the
health
programme.
Europarl v8
Schwerpunkt
auf
Gefühle
setzen:
Unser
Gehirn
reagiert
stärker
auf
Geschichten
als
auf
alles
andere.
Focus
on
emotions:
Our
brains
respond
to
stories
more
than
anything
else.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
brüderlichen
Dialog
mit
euch
möchte
ich
auf
drei
Aspekte
einen
größeren
Schwerpunkt
setzen:
In
this
brotherly
dialogue
with
you
I
want
to
place
greater
emphasis
on
three
areas:
ParaCrawl v7.1
Topics
sind
Schlüsselthemen,
die
uns
helfen,
bei
jeder
Veranstaltung
einen
bestimmten
Schwerpunkt
zu
setzen.
Topics
are
key
themes
that
help
us
set
a
specific
focus
at
each
event.
CCAligned v1
Damit
will
die
Kirche
einen
besonderen
Schwerpunkt
setzen
und
mit
einem
einheitlichen
Motto
öffentliche
Aufmerksamkeit
erzielen.
The
Church
wants
to
set
a
special
accent
with
this
and
draw
people’s
attention
to
itself
with
a
uniform
motto.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
werden
wir
bei
Energieeffizienz
und
Elektromobilität
in
den
kommenden
Jahren
einen
Schwerpunkt
unserer
Kooperation
setzen.
For
this
reason
energy
efficiency
and
electric
mobility
will
be
a
focal
point
of
our
cooperation
over
the
coming
years.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
ein
Ziel
erreichen
will,
muss
man
einen
deutlichen
Schwerpunkt
setzen
und
geplant
vorgehen.
A
goal
creates
serious
focus
and
requires
planned
actions
to
achieve
it.
ParaCrawl v7.1
Die
rund
1.000
beteiligten
Experten
empfahlen
im
Bereich
der
IT-Sicherheit
einen
Schwerpunkt
zu
setzen.
The
altogether
1.000
experts
involved
suggest
that
a
special
emphasis
should
be
put
on
the
IT-Safety
point.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
muss
das
Europäische
Parlament
hier
einen
Schwerpunkt
seiner
Menschenrechtsarbeit
setzen,
und
ich
appelliere
an
Lady
Ashton,
das
Gleiche
zu
tun
und
uns
regelmäßig
über
die
Lage
der
Christen
zu
informieren.
That
is
why
the
European
Parliament
must
focus
its
human
rights
work
in
this
area.
I
would
call
on
Baroness
Ashton
to
do
the
same
and
to
keep
us
regularly
informed
of
the
situation
of
these
Christians.
Europarl v8
Hier
ist
es
dringend
notwendig,
einen
Schwerpunkt
zu
setzen,
indem
wir
unsere
Programme
auf
die
Staaten
Mittel-
und
Osteuropas
ausdehnen
und
sie
materiell
auch
entsprechend
ausstatten.
We
urgently
need
to
focus
our
efforts
by
expanding
our
programmes
to
cover
the
central
and
eastern
European
countries
and
equipping
them
with
the
appropriate
material
resources.
Europarl v8
Glauben
Sie,
dass
man
auch
Erasmus-Programme
dazu
verwenden
könnte,
um
die
Kommunikation
in
den
Grenzregionen
zu
verbessern,
und
wo
würden
Sie
hier
einen
Schwerpunkt
setzen?
Do
you
think
that
it
would
also
be
possible
to
use
Erasmus
programmes
in
order
to
improve
communication
in
border
regions,
and
where
would
you
put
the
emphasis
in
that
regard?
Europarl v8
Insbesondere
sollten
wir
den
strategischen
Wert
dieser
östlichen
Partnerschaft
in
unserem
Interesse
auch
viel
stärker
nicht
nur
unter
Energieaspekten
beurteilen
und
deswegen
hier
einen
Schwerpunkt
setzen.
In
particular,
we
should
carry
out
a
much
more
effective
evaluation
of
the
Eastern
Partnership
in
our
own
interest,
not
only
from
an
energy
perspective,
and
we
should
make
this
one
of
our
priorities.
Europarl v8
Ich
freue
mich
aber,
und
das
erlaube
ich
mir
hier
zu
sagen,
daß
die
deutsche
Präsidentschaft
ihren
Schwerpunkt
setzen
wird
zur
Bekämpfung
der
Jugendarbeitslosigkeit
und
der
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
unter
Frauen.
But
I
am
pleased,
and
I
take
the
liberty
of
stating
it
here,
that
the
priorities
of
the
German
Presidency
will
be
the
fight
against
youth
unemployment
and
female
unemployment.
Europarl v8