Translation of "Schwerpunkt setzen auf" in English
Unseren
Schwerpunkt
setzen
wir
auf
die
Förderung
von
Schulen,
Hochschulen
und
Forschung.
Our
efforts
in
this
area
focus
on
support
for
secondary
schools,
colleges,
and
research.
ParaCrawl v7.1
Bei
unseren
Einladungen
für
Ansprachen
vor
dem
Europäischen
Parlament
sollten
wir
einen
Schwerpunkt
setzen
im
Hinblick
auf
den
Dialog
der
Kulturen.
When
inviting
speakers
to
address
the
European
Parliament,
we
should
place
the
emphasis
on
the
Dialogue
of
Cultures.
Europarl v8
Einen
Schwerpunkt
setzen
sie
dabei
auf
die
Nanowissenschaft
–
sie
erforschen
etwa
magnetische
Materialien
oder
Flüssigkeiten
im
Nanomaßstab.
To
this
end,
one
of
their
main
fields
of
research
is
nanoscience
–
the
scientists
investigate
magnetic
material
and
fluids
on
the
nanoscale,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Einen
weiteren
Schwerpunkt
setzen
wir
auf
den
Leichtbau,
durch
den
mit
leichteren
Bauelementen
–
zum
Beispiel
für
die
Fahrzeug-
und
Luftfahrtindustrie
–
Rohstoffe
und
Energie
eingespart
werden
können.
We
are
also
focusing
on
lightweight
construction,
as
lighter
materials
can
be
used
to
conserve
raw
materials
and
energy,
for
instance
in
the
automotive
and
aviation
industries.
ParaCrawl v7.1
Einen
weiteren
Schwerpunkt
setzen
wir
auf
den
Leichtbau,
durch
den
mit
leichteren
Bauelementen
–
z.B.
für
die
Fahrzeug-
und
Luftfahrtindustrie
–
Rohstoffe
und
Energie
eingespart
werden
können.
We
are
also
focusing
on
lightweight
construction,
as
lighter
materials
can
be
used
to
conserve
raw
materials
and
energy,
for
instance
in
the
automotive
and
aviation
industries.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
werden
wir
reagieren
und
noch
einen
Schwerpunkt
setzen
auf
der
ISPO
Digitize,
um
dort
Aufklärung
und
konkrete
Hilfestellung
zu
bieten.
That
is
why
we
will
respond
and
focus
on
ISPO
Digitize,
to
provide
clarification
and
concrete
assistance.
ParaCrawl v7.1
Da
müssen
wir
am
Internationalen
Tag
der
Frau
den
Schwerpunkt
setzen:
auf
die
ganz
gewöhnlichen
Frauen,
die
kämpfen,
um
über
die
Runden
zu
kommen,
um
Beruf
und
Privatleben
unter
einen
Hut
zu
bringen
oder
einfach
nur
versuchen,
einen
Job
zu
finden.“
On
international
women’s
day
that
is
where
we
need
to
have
our
focus
–
on
the
ordinary
women
who
are
struggling
to
make
ends
meet,
balance
work
and
life,
or
simple
trying
to
find
a
job”.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
viele
der
besten
Restaurants
Thailands
auf
beiden
Thai
oder
europäische
Küche
konzentrieren
wird,
ist
die
Anzahl
von
Restaurants,
die
einen
Schwerpunkt
setzen
auf
Fusion
-Küche
relativ
klein.
Although
many
of
Thailand's
best
restaurants
will
focus
on
either
Thai
or
European
cuisine,
the
number
of
restaurants
that
put
an
emphasis
on
fusion-style
cuisine
is
relatively
small.
ParaCrawl v7.1
Seit
1979
stellen
wir
Lochbleche
mit
unterschiedlichen
Einsatzmoeglichkeiten
her.
Unsere
Schwerpunkt
setzen
wir
auf
die
Weiterverarbeitung
perforierter
Bleche
zu
einbaufertigen
Maschinenkomponenten.
Sonderanfertigungen
nach
Kundenwunsch
sind
unser
taeglich
Brot.
Since
1979
we
produce
perforated
plates
with
different
application
possibilities.
We
focus
on
the
further
processing
of
perforated
sheets
into
ready-to-install
machine
components.
Special
designs
according
to
customer
requirements
are
our
daily
bread.
CCAligned v1
Weiterführende
Studiengänge
setzen
Schwerpunkte
auf
Szenisches
Schreiben,
Theaterregie
und
Dramaturgie.
Graduate
programs
focus
on
performance
writing,
theatre
direction
and
dramaturgy.
ParaCrawl v7.1
Ich
meine,
daß
der
EGKS-Vertrag
eine
Nachfolgeregelung
erfahren
muß,
die
zwei
Schwerpunkte
setzen
sollte,
einen
auf
die
Technologie
und
den
anderen
auf
eine
wirkliche
Sozialpolitik.
I
think
any
follow-up
to
the
ECSC
Treaty
needs
to
focus
on
two
things:
technology
and
a
proper
social
policy.
Europarl v8
Zwischen
wirtschaftlicher
Effizienz,
dem
Einfluss
auf
die
Umwelt
und
nicht
zuletzt
auch
den
Rechten
der
Nutznießer
und
ihrer
Sicherheit
haben
wir
auch
2008
Schwerpunkte
zu
setzen,
auf
die
wir
hier
nur
ganz
kurz
eingehen
können.
We
must
set
priorities
in
2008
ranging
from
economic
efficiency,
impact
on
the
environment
and,
not
least,
the
rights
of
users
and
their
safety:
issues
which
can
only
be
touched
on
briefly
here.
Europarl v8
Das
bedeutet,
neue
Schwerpunkte
zu
setzen:
auf
Einbeziehung,
Diskussion
und
Bildung
–
vor
allem
auf
kommunaler
Ebene.
This
means
a
new
emphasis
on
engagement,
debate,
and
education
–
especially
at
the
community
level.
News-Commentary v14
Der
Rat
sollte
auf
der
Grundlage
der
Kommissionsvorschläge
Schwerpunkte
setzen,
deren
Umsetzung
auf
nationaler
Ebene
anschließend
von
der
Kommission
überwacht
wird.
The
Council
should
set
priorities
on
proposal
of
the
Commission
which
subsequently
monitors
national
implementation.
TildeMODEL v2018
Sie
sollte
in
ihrer
sachbezogenen
Tagesordnung
Schwerpunkte
setzen,
durch
Konzentration
auf
die
jeweils
anstehenden
wesentlichen
Sachfragen,
wie
etwa
internationale
Migration
und
das
seit
langem
zur
Debatte
stehende
Übereinkommen
über
Terrorismus.
It
should
give
focus
to
its
substantive
agenda
by
concentrating
on
addressing
the
major
substantive
issues
of
the
day,
such
as
international
migration
and
the
long-debated
comprehensive
convention
on
terrorism.
MultiUN v1
Wenn
die
Medien
der
Welt
gemeinsam
an
diesem
Appell
zu
einer
Veränderung
des
Bewusstseins
in
der
Welt
konzentrieren
können,
und
setzen
Schwerpunkte
auf
die
Staats-und
Regierungschefs
wird
der
Einfluss
der
Presse
zu
erhöhen.
If
the
media
of
the
world
together
can
focus
on
this
appeal
about
a
change
of
consciousness
in
the
world,
and
put
focus
upon
the
leaders,
the
influence
of
the
press
will
increase.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Autonomie,
um
flexibel
Schwerpunkte
zu
setzen
und
auf
Herausforderungen
zu
reagieren,
sind
die
positiven
Folgen
davon.
The
positive
results
of
this
move
are
greater
autonomy,
the
ability
to
prioritise
in
a
flexible
manner
and
to
respond
to
challenges.
ParaCrawl v7.1