Translation of "Setzen auf" in English
Sie
setzen
auf
Armut
durch
Arbeit,
anstatt
zum
Wohlstand
beizutragen.
Your
focus
is
on
poverty
through
work,
instead
of
on
increasing
prosperity.
Europarl v8
Unsere
Mitbewerber
wissen
das,
sie
setzen
bereits
auf
Innovation.
Our
competitors
know
this,
they
are
already
betting
on
innovation.
Europarl v8
Mehr
denn
je
setzen
wir
also
auf
das
Europa
der
Ergebnisse.
More
than
ever
before,
we
are
plotting
a
course
for
a
Europe
based
on
results.
Europarl v8
Wir
setzen
also
weiterhin
auf
eine
Hierarchie
der
Grundsätze.
We
are
therefore
continuing
our
work
by
building
up
a
hierarchy
of
principles.
Europarl v8
Wir
setzen
auf
Sie,
Herr
Kommissionspräsident!
It
is
to
you
that
we
look,
Mr
President
of
the
Commission.
Europarl v8
Mit
diesem
Programm
setzen
wir
nunmehr
auf
ihre
Jugend.
Through
this
programme,
we
are
staking
our
hopes
on
Turkey'
s
young
people.
Europarl v8
Die
Damen
setzen
auf
Sie
als
einen
Mann
der
Frauen!
Women
are
pinning
their
hopes
on
you
as
a
'ladies'
man'.
Europarl v8
Die
Adressbuchfirmen
setzen
auf
diese
Unsicherheit.
The
directory
companies
play
on
that
uncertainty.
Europarl v8
Wir
setzen
auf
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
und
besonders
auf
lokale
Beschäftigungsinitiativen.
We
are
investing
in
the
fight
against
unemployment
and,
especially,
in
local
employment
initiatives.
Europarl v8
Deshalb
setzen
wir
auf
Qualität
und
nicht
auf
Verpackungseinheiten.
Therefore,
let
us
focus
on
quality
and
not
packaging
units.
Europarl v8
Wenn
Sie
die
Innovation
fördern
wollen,
setzen
Sie
auf
Absolventen
von
Universitäten.
If
you
want
to
encourage
innovation,
look
to
individuals
coming
through
universities.
Europarl v8
Wir
setzen
auf
die
Parlamente
der
Industriestaaten,
der
Schwellenländer
und
aller
Entwicklungsländer.
We
are
relying
on
the
parliaments
of
the
industrialised
states,
of
the
emergent
countries
and
of
all
the
developing
countries.
Europarl v8
Wir
setzen
unsere
Hoffnungen
auf
den
Konvent.
Our
hope
lies
in
the
Convention.
Europarl v8
Wir
setzen
auf
die
Vorschläge
der
Kommission.
We
are
backing
the
Commission's
proposals.
Europarl v8
Wir
setzen
im
Übrigen
auf
Transparenz
und
Dialog.
Moreover,
we
are
banking
on
transparency
and
dialogue.
Europarl v8
Wir
setzen
nicht
auf
das
stumpfe
Instrument
wirtschaftlicher
Sanktionen.
We
are
not
proposing
the
blunt
instrument
of
economic
sanctions.
Europarl v8
Eine
Setzen
auf
www.example.com
macht
das
Cookie
nur
in
der
www
Sub-Domain
verfügbar.
Setting
it
to
www.example.com
will
make
the
cookie
only
available
in
the
www
subdomain.
PHP v1
Sie
setzen
das
Kanalthema
auf„
%1“.
You
set
the
channel
topic
to
"%1".
KDE4 v2
Sie
setzen
den
Kanalmodus
auf„
keine
Farben
erlaubt“.
You
set
the
channel
mode
to'no
colors
allowed
'.
KDE4 v2
Sie
setzen
den
Kanalmodus
auf„
Farbcodes
zulassen“.
You
set
the
channel
mode
to'allow
color
codes'.
KDE4 v2
Sie
setzen
den
Kanalmodus
auf„
Nur
mit
Invite“.
You
set
the
channel
mode
to'invite
only
'.
KDE4 v2
Sie
setzen
den
Kanalmodus
auf„
moderiert“.
You
set
the
channel
mode
to'moderated
'.
KDE4 v2
Sie
setzen
den
Kanalmodus
auf„
keine
Nachrichten
von
außerhalb“.
You
set
the
channel
mode
to'no
messages
from
outside
'.
KDE4 v2
Sie
setzen
den
Kanalmodus
auf„
Nachrichten
von
außerhalb
erlaubt“.
You
set
the
channel
mode
to'allow
messages
from
outside
'.
KDE4 v2
Sie
setzen
den
Kanalmodus
auf„
privat“.
You
set
the
channel
mode
to'private
'.
KDE4 v2
Sie
setzen
den
Kanalmodus
auf„
geheim“.
You
set
the
channel
mode
to'secret
'.
KDE4 v2