Translation of "Setzen auf" in English

Sie setzen auf Armut durch Arbeit, anstatt zum Wohlstand beizutragen.
Your focus is on poverty through work, instead of on increasing prosperity.
Europarl v8

Unsere Mitbewerber wissen das, sie setzen bereits auf Innovation.
Our competitors know this, they are already betting on innovation.
Europarl v8

Mehr denn je setzen wir also auf das Europa der Ergebnisse.
More than ever before, we are plotting a course for a Europe based on results.
Europarl v8

Wir setzen also weiterhin auf eine Hierarchie der Grundsätze.
We are therefore continuing our work by building up a hierarchy of principles.
Europarl v8

Wir setzen auf Sie, Herr Kommissionspräsident!
It is to you that we look, Mr President of the Commission.
Europarl v8

Mit diesem Programm setzen wir nunmehr auf ihre Jugend.
Through this programme, we are staking our hopes on Turkey' s young people.
Europarl v8

Die Damen setzen auf Sie als einen Mann der Frauen!
Women are pinning their hopes on you as a 'ladies' man'.
Europarl v8

Die Adressbuchfirmen setzen auf diese Unsicherheit.
The directory companies play on that uncertainty.
Europarl v8

Wir setzen auf die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und besonders auf lokale Beschäftigungsinitiativen.
We are investing in the fight against unemployment and, especially, in local employment initiatives.
Europarl v8

Deshalb setzen wir auf Qualität und nicht auf Verpackungseinheiten.
Therefore, let us focus on quality and not packaging units.
Europarl v8

Wenn Sie die Innovation fördern wollen, setzen Sie auf Absolventen von Universitäten.
If you want to encourage innovation, look to individuals coming through universities.
Europarl v8

Wir setzen auf die Parlamente der Industriestaaten, der Schwellenländer und aller Entwicklungsländer.
We are relying on the parliaments of the industrialised states, of the emergent countries and of all the developing countries.
Europarl v8

Wir setzen unsere Hoffnungen auf den Konvent.
Our hope lies in the Convention.
Europarl v8

Wir setzen auf die Vorschläge der Kommission.
We are backing the Commission's proposals.
Europarl v8

Wir setzen im Übrigen auf Transparenz und Dialog.
Moreover, we are banking on transparency and dialogue.
Europarl v8

Wir setzen nicht auf das stumpfe Instrument wirtschaftlicher Sanktionen.
We are not proposing the blunt instrument of economic sanctions.
Europarl v8

Eine Setzen auf www.example.com macht das Cookie nur in der www Sub-Domain verfügbar.
Setting it to www.example.com will make the cookie only available in the www subdomain.
PHP v1

Sie setzen das Kanalthema auf„ %1“.
You set the channel topic to "%1".
KDE4 v2

Sie setzen den Kanalmodus auf„ keine Farben erlaubt“.
You set the channel mode to'no colors allowed '.
KDE4 v2

Sie setzen den Kanalmodus auf„ Farbcodes zulassen“.
You set the channel mode to'allow color codes'.
KDE4 v2

Sie setzen den Kanalmodus auf„ Nur mit Invite“.
You set the channel mode to'invite only '.
KDE4 v2

Sie setzen den Kanalmodus auf„ moderiert“.
You set the channel mode to'moderated '.
KDE4 v2

Sie setzen den Kanalmodus auf„ keine Nachrichten von außerhalb“.
You set the channel mode to'no messages from outside '.
KDE4 v2

Sie setzen den Kanalmodus auf„ Nachrichten von außerhalb erlaubt“.
You set the channel mode to'allow messages from outside '.
KDE4 v2

Sie setzen den Kanalmodus auf„ privat“.
You set the channel mode to'private '.
KDE4 v2

Sie setzen den Kanalmodus auf„ geheim“.
You set the channel mode to'secret '.
KDE4 v2