Translation of "Schwerpunkt auf" in English

Zweitens müssen wir einen Schwerpunkt auf wirtschaftliche Integration setzen und eine Freihandelszone schaffen.
Secondly, we need to focus on economic integration and opening up the free trade zone.
Europarl v8

Unser Schwerpunkt sollte daher auf legaler Einwanderung und Mobilität liegen.
We should therefore concentrate on legal immigration and mobility.
Europarl v8

Also liegt der Schwerpunkt des Aktionsplans auf der Freizügigkeit der Arbeitnehmer.
So the action plan is essentially focused on free movement of workers.
Europarl v8

Darum muss ein Schwerpunkt auf Qualifikationen und Schulung gelegt werden.
This requires a focus on qualifications and training.
Europarl v8

Sein Schwerpunkt scheint nicht auf den Sanktionen zu liegen.
It does not seem to be an approach which puts emphasis on sanctions.
Europarl v8

Die Berichterstatterin hat den Schwerpunkt auf die Gesetzgebung gelegt.
The rapporteur has placed the main stress on legislation.
Europarl v8

Außerdem gab es einen Schwerpunkt auf Vorschriften.
In addition, there was a special focus on rules.
Europarl v8

Der Schwerpunkt muss auf der Bereitstellung von europäischem Mehrwert liegen.
There must be an emphasis on providing European added value.
Europarl v8

Der gesamte Schwerpunkt scheint auf den Arbeitsmärkten zu liegen.
All the focus seems to be on labour markets.
Europarl v8

Die irische Ratspräsidentschaft hat den Schwerpunkt auf die Drogenpolitik innerhalb der EU gelegt.
The Irish presidency has made drugs policy in the EU a priority.
Europarl v8

Sollen wir weiterhin wie im vierten Rahmenprogramm den Schwerpunkt auf die Informationstechnologie legen?
Should we continue the emphasis on information and communication technologies which has been present in the fourth framework programme?
Europarl v8

Der Schwerpunkt liegt dabei auf einer Verbesserung des Verständnisses.
Emphasis is also placed on improving knowledge.
Europarl v8

Ich setze meinen Schwerpunkt auf "realistisch ".
I wish to stress the word "realistic".
Europarl v8

Das "Was" muss der Schwerpunkt auf unseren Bürgerinnen und Bürgern sein.
The 'what' must be the focus on our citizens.
Europarl v8

Ein Schwerpunkt muss auf nachbarschaftliche Beziehungen gelegt werden.
The matter of neighbourhood relations must be a priority.
Europarl v8

Ich lege den Schwerpunkt auf die beschleunigte Annahme.
I place the emphasis on accelerated adoption.
Europarl v8

Die Binnenmarktakte legt einen großen Schwerpunkt auf die Unterstützung der KMU.
The Single Market Act has placed a strong emphasis on supporting SMEs.
Europarl v8

Ich möchte auch anführen, dass unser Schwerpunkt auf Leistung liegen sollte.
I would also argue that we should focus on performance.
Europarl v8

Der Schwerpunkt muß auf einer strikteren Einhaltung der bestehenden Rechtsvorschriften liegen.
Priority must go to reinforcing existing measures.
Europarl v8

Bei den IST-Projekten liegt der Schwerpunkt insbesondere auf der Entwicklung von vertrauensbildenden Technologien.
IST projects focus in particular on the development of confidence-building technologies.
Europarl v8

Unsere Partner in der AKP-Gruppe haben den Schwerpunkt zumeist auf die Infrastruktur gelegt.
The response from our partner countries in the ACP group has, to a large extent, been dominated by quite a high priority on infrastructure.
Europarl v8

Es ist zu begrüßen, dass der Schwerpunkt auf die Kinderarmut gelegt wird.
The concentration on child poverty is welcome.
Europarl v8

Der Schwerpunkt sollte nun auf der Rechtssicherheit und auf den Grundrechten liegen.
The focus should now be on legal certainty and fundamental rights.
Europarl v8

Außerdem liegt der Schwerpunkt eindeutig auf Energieeffizienz.
There is also a very clear focus on energy efficiency.
Europarl v8

Der Schwerpunkt sollte vielmehr auf internationalen Umweltvereinbarungen liegen.
The focus should be on international treaties on the environment.
Europarl v8

Der Schwerpunkt liegt dabei auf den Strecken zwischen einzelnen Mitgliedstaaten.
The emphasis is on routes between different Member States.
Europarl v8