Translation of "Schwerpunkt auf" in English
Zweitens
müssen
wir
einen
Schwerpunkt
auf
wirtschaftliche
Integration
setzen
und
eine
Freihandelszone
schaffen.
Secondly,
we
need
to
focus
on
economic
integration
and
opening
up
the
free
trade
zone.
Europarl v8
Unser
Schwerpunkt
sollte
daher
auf
legaler
Einwanderung
und
Mobilität
liegen.
We
should
therefore
concentrate
on
legal
immigration
and
mobility.
Europarl v8
Also
liegt
der
Schwerpunkt
des
Aktionsplans
auf
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer.
So
the
action
plan
is
essentially
focused
on
free
movement
of
workers.
Europarl v8
Darum
muss
ein
Schwerpunkt
auf
Qualifikationen
und
Schulung
gelegt
werden.
This
requires
a
focus
on
qualifications
and
training.
Europarl v8
Sein
Schwerpunkt
scheint
nicht
auf
den
Sanktionen
zu
liegen.
It
does
not
seem
to
be
an
approach
which
puts
emphasis
on
sanctions.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
hat
den
Schwerpunkt
auf
die
Gesetzgebung
gelegt.
The
rapporteur
has
placed
the
main
stress
on
legislation.
Europarl v8
Außerdem
gab
es
einen
Schwerpunkt
auf
Vorschriften.
In
addition,
there
was
a
special
focus
on
rules.
Europarl v8
Der
Schwerpunkt
muss
auf
der
Bereitstellung
von
europäischem
Mehrwert
liegen.
There
must
be
an
emphasis
on
providing
European
added
value.
Europarl v8
Der
gesamte
Schwerpunkt
scheint
auf
den
Arbeitsmärkten
zu
liegen.
All
the
focus
seems
to
be
on
labour
markets.
Europarl v8
Die
irische
Ratspräsidentschaft
hat
den
Schwerpunkt
auf
die
Drogenpolitik
innerhalb
der
EU
gelegt.
The
Irish
presidency
has
made
drugs
policy
in
the
EU
a
priority.
Europarl v8
Sollen
wir
weiterhin
wie
im
vierten
Rahmenprogramm
den
Schwerpunkt
auf
die
Informationstechnologie
legen?
Should
we
continue
the
emphasis
on
information
and
communication
technologies
which
has
been
present
in
the
fourth
framework
programme?
Europarl v8
Der
Schwerpunkt
liegt
dabei
auf
einer
Verbesserung
des
Verständnisses.
Emphasis
is
also
placed
on
improving
knowledge.
Europarl v8
Ich
setze
meinen
Schwerpunkt
auf
"realistisch
".
I
wish
to
stress
the
word
"realistic".
Europarl v8
Das
"Was"
muss
der
Schwerpunkt
auf
unseren
Bürgerinnen
und
Bürgern
sein.
The
'what'
must
be
the
focus
on
our
citizens.
Europarl v8
Ein
Schwerpunkt
muss
auf
nachbarschaftliche
Beziehungen
gelegt
werden.
The
matter
of
neighbourhood
relations
must
be
a
priority.
Europarl v8
Ich
lege
den
Schwerpunkt
auf
die
beschleunigte
Annahme.
I
place
the
emphasis
on
accelerated
adoption.
Europarl v8
Die
Binnenmarktakte
legt
einen
großen
Schwerpunkt
auf
die
Unterstützung
der
KMU.
The
Single
Market
Act
has
placed
a
strong
emphasis
on
supporting
SMEs.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
anführen,
dass
unser
Schwerpunkt
auf
Leistung
liegen
sollte.
I
would
also
argue
that
we
should
focus
on
performance.
Europarl v8
Der
Schwerpunkt
muß
auf
einer
strikteren
Einhaltung
der
bestehenden
Rechtsvorschriften
liegen.
Priority
must
go
to
reinforcing
existing
measures.
Europarl v8
Bei
den
IST-Projekten
liegt
der
Schwerpunkt
insbesondere
auf
der
Entwicklung
von
vertrauensbildenden
Technologien.
IST
projects
focus
in
particular
on
the
development
of
confidence-building
technologies.
Europarl v8
Unsere
Partner
in
der
AKP-Gruppe
haben
den
Schwerpunkt
zumeist
auf
die
Infrastruktur
gelegt.
The
response
from
our
partner
countries
in
the
ACP
group
has,
to
a
large
extent,
been
dominated
by
quite
a
high
priority
on
infrastructure.
Europarl v8
Es
ist
zu
begrüßen,
dass
der
Schwerpunkt
auf
die
Kinderarmut
gelegt
wird.
The
concentration
on
child
poverty
is
welcome.
Europarl v8
Der
Schwerpunkt
sollte
nun
auf
der
Rechtssicherheit
und
auf
den
Grundrechten
liegen.
The
focus
should
now
be
on
legal
certainty
and
fundamental
rights.
Europarl v8
Außerdem
liegt
der
Schwerpunkt
eindeutig
auf
Energieeffizienz.
There
is
also
a
very
clear
focus
on
energy
efficiency.
Europarl v8
Der
Schwerpunkt
sollte
vielmehr
auf
internationalen
Umweltvereinbarungen
liegen.
The
focus
should
be
on
international
treaties
on
the
environment.
Europarl v8
Der
Schwerpunkt
liegt
dabei
auf
den
Strecken
zwischen
einzelnen
Mitgliedstaaten.
The
emphasis
is
on
routes
between
different
Member
States.
Europarl v8