Translation of "Schub verleihen" in English
Auch
das
geschlossene
Visa-Abkommen
wird
den
natürlichen
Beziehungen
mit
Serbien
einen
Schub
verleihen.
Natural
relations
with
Serbia
will
also
be
given
a
boost
with
the
visa
agreement
that
has
been
concluded.
Europarl v8
Welche
Herausforderungen
müssen
gemeistert
werden,
um
Fahrradmobilität
einen
deutlichen
Schub
zu
verleihen?
What
challenges
do
we
have
to
overcome
to
give
bicycle
mobility
a
significant
boost?
CCAligned v1
Dies
wird
der
europäischen
Wettbewerbsfähigkeit
in
der
Photovoltaik
einen
kräftigen
Schub
verleihen.
Altogether,
this
should
be
a
strong
boost
for
European
competitiveness
in
photovoltaic
technologies.
ParaCrawl v7.1
Was
hast
Du
gemacht,
um
Deiner
Unternehmensseite
einen
Schub
zu
verleihen?
What
specific
things
have
you
done
to
boost
your
Facebook
business
page?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Friedensnobelpreis
wird
der
Abrüstung
weltweit
neuen
Schub
verleihen.
This
Nobel
Peace
Prize
will
be
a
further
boost
for
global
disarmament.
ParaCrawl v7.1
Das
dürfte
dem
Vista-Absatz
einen
Schub
verleihen.
This
should
give
a
Vista?s
sales
a
boost.
ParaCrawl v7.1
Die
darin
enthaltenen
Vitamine
und
Mineralien
werden
deinem
Körper
einen
Schub
verleihen.
The
vitamins
and
minerals
will
give
you
a
boost.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Modellversion
wird
dem
Exportgeschäft
der
MTU
zusätzlichen
Schub
verleihen.
The
new
model
version
will
provide
additional
impetus
to
MTU’s
export
business.
ParaCrawl v7.1
Eine
engere
Zusammenarbeit
würde
diese
Geschäftsmodelle
unterstützen
und
zusätzlichen
Schub
verleihen.
Closer
cooperation
would,
in
fact,
bolster
and
boost
the
business
model.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
dieser
Investitionen
würde
der
Verwirklichung
des
Energiesparziels
für
1995
einen
erheblichen
Schub
verleihen.
Operating
on
a
non-profit-making
basis,
it
provides
long-term
credit
both
within
and
outside
the
Community,
using
funds
borrowed
on
the
national
and
international
capital
markets.
EUbookshop v2
Der
Gouverneur
wird
eine
Ankündigung
machen,
die
der
Grußkartenindustrie
einen
Schub
verleihen
soll.
The
governor's
office
is
about
to
make
an
announcement,
one
he
says
will
give
the
greeting
card
industry
a
boost.
OpenSubtitles v2018
Würde
die
Demutualisierung
der
deutschen
Sparkassen
das
Konsumwachstum
ankurbeln
und
der
Eurozone
einen
Schub
verleihen?
Would
demutualising
Germany’s
Sparkassen
(savings
banks)
kick-start
consumption
growth
and
give
the
eurozone
a
boost?
CCAligned v1
Sternfrucht
ist
mit
Ballaststoffen
gefüllt,
die
Ihrem
Verdauungssystem
einen
gesunden
Schub
verleihen
können.
Star
fruit
is
loaded
with
fiber,
which
can
help
give
your
digestive
system
a
healthy
boost.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinem
Icarus-Projekt
will
Wikelski
deshalb
der
Erforschung
der
Sinnesleistungen
von
Tieren
einen
großen
Schub
verleihen.
Wikelski
hopes
to
lend
major
impetus
to
research
into
the
sensory
perception
of
animals
through
his
Icarus
project.
ParaCrawl v7.1
Dieses
neue
Gerät
revolutioniert
die
Medienwelt,
es
wird
digitalen
Medien
einen
unvorstellbaren
Schub
verleihen.
The
new
device
will
revolutionise
the
world
of
media:
it
will
impart
digital
media
an
incredible
boost.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuellen
Entwicklungen
des
Fraunhofer
HHI
könnten
der
Terahertz-Technologie
jetzt
einen
entscheidenden
Schub
verleihen.
Current
developments
at
the
Fraunhofer
HHI
could
mean
a
considerable
boost
for
the
terahertz
technology.
ParaCrawl v7.1
Kaffee
ist
etwas,
das
oft
verbraucht
wird,
einen
kleinen
zusätzlichen
Schub
verleihen.
Coffee
is
something
that
is
often
consumed
to
give
a
little
extra
boost.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abwärtsüberraschung
könnte
Gold
einen
Schub
verleihen,
falls
der
US-Dollar
als
Folge
dessen
nachgeben
sollte.
A
downside
surprise
may
boost
gold
if
the
US
Dollar
declines
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
unserem
Geschäft
auf
dem
Kontinent
einen
deutlichen
Schub
verleihen",
erläutert
Najork.
This
will
be
a
significant
boost
to
our
business
on
the
continent,"
Najork
says.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
hier
nochmals
daran
erinnern,
dass
ein
eindeutiges
Bekenntnis
seitens
der
EU
zu
einer
Vollmitgliedschaft
der
Türkei
dem
Reformprozess
einen
enormen
Schub
verleihen
würde.
In
this
respect
I
would
like
to
recall
that
a
clear
commitment
on
behalf
of
the
EU
to
Turkey's
full
membership
would
give
the
reform
process
a
huge
boost.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
bei
der
Einhaltung
internationaler
Abkommen
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
und
der
Regulierung
der
internationalen
Fischerei
einen
entscheidenden
Schub
verleihen.
The
European
Union
must
set
an
example
in
complying
with
international
agreements
and
must
give
a
decisive
boost
to
the
regulation
of
international
fishing.
Europarl v8
Ich
unterstütze
diesen
Bericht,
dessen
Anliegen
es
ist,
Maßnahmen
zur
Korruptionsbekämpfung
einen
neuen
Schub
zu
verleihen,
indem
ausführlich
dargelegt
wird,
was
getan
wurde
und
was
verbesserungswürdig
ist
und
auf
welche
Gebiete
sich
die
Union
bei
ihren
Anstrengungen
im
Kampf
gegen
Korruption
konzentrieren
sollte.
I
support
this
report,
which
is
intended
to
provide
a
new
boost
for
measures
to
combat
corruption,
detailing
what
has
been
done
and
what
needs
to
be
improved
and
identifying
the
areas
in
which
the
Union
should
focus
its
efforts
in
the
fight
against
corruption.
Europarl v8
Meine
große
Hoffnung
ist
auch,
dass
dieser
künftige
Aktionsplan
dazu
beitragen
wird,
dem
GALILEO-System
einen
kräftigen
Schub
zu
verleihen.
I
am
very
hopeful,
too,
that
this
future
action
plan
will
help
to
give
a
considerable
boost
to
the
Galileo
system.
Europarl v8
Die
deutsche
Konjunkturentwicklung
wird
so
der
gesamten
Europäischen
Union
–
so
hoffe
ich
jedenfalls
–
einen
neuen
Schub
verleihen.
The
development
of
Germany’s
economy
will
thus
give
the
EU
as
a
whole
new
momentum
–
or
at
least
that
is
my
hope.
Europarl v8
Selbst
wenn
nur
ein
Bruchteil
der
von
institutionellen
Anlegern,
Staatsfonds
und
öffentlichen
Pensionsfonds
gehaltenen
Vermögenswerte
gewonnen
wird,
könnte
das
der
Entwicklungsfinanzierung
einen
deutlichen
Schub
verleihen.
Attracting
even
a
fraction
of
the
assets
held
by
institutional
investors,
sovereign-wealth
funds,
and
public
pension
funds
could
boost
development
finance
substantially.
News-Commentary v14
Und
die
Türkei
könnte
dem
Vertrauen
in
den
Friedensprozess
einen
enormen
Schub
verleihen,
indem
sie
als
Geste
guten
Willens
einen
symbolischen
Abzug
einzelner
Truppenteile
aus
Nordzypern
bekannt
gibt
–
ein
Schritt,
der
zugleich
in
starkem
Maße
zur
Annäherung
der
Türkei
an
Europa
beitragen
würde.
And
Turkey
could
give
a
tremendous
boost
to
confidence
in
the
peace
process
by
announcing
a
symbolic
withdrawal
of
some
troops
from
northern
Cyprus
as
a
goodwill
gesture
–
a
move
that
would
also
greatly
assist
Turkey’s
convergence
with
Europe.
News-Commentary v14
Die
Einführung
einer
Waren-
und
Dienstleistungssteuer
–
einer
Form
der
Mehrwertsteuer,
bei
der
die
Regierung
auf
erstaunliche
Fortschritte
verweisen
kann
–
wäre
eine
bedeutende
Errungenschaft
und
würde
der
Wirtschaft
enormen
Schub
verleihen.
The
implementation
of
the
Goods
and
Services
Tax
–
a
form
of
value-added
tax
on
which
the
government
has
made
admirable
progress
–
would
be
a
major
accomplishment
and
a
huge
boost
for
the
economy.
News-Commentary v14