Translation of "Image verleihen" in English
Du
könntest
den
Titans
ein
gesundes
Image
verleihen.
You
could
give
Titans
that
wholesome
image
we're
looking
for.
OpenSubtitles v2018
Nach
Einschätzung
der
Bundesprüfstelle
für
jugendgefährdende
Medien
(BPjM)
versuche
die
AAARGH,
„dem
Revisionismus
ein
seriöses
und
harmloses
Image
zu
verleihen”.
The
German
"Bundesprüfstelle
für
jugendgefährdende
Medien"
(Federal
Department
for
Media
Harmful
to
Young
Persons)
says
that
the
AAARGH
wanted
to
give
denial
a
serious
and
harmless
image.
Wikipedia v1.0
Es
muss
eine
neue
Zusammenarbeit
zwischen
Politik,
Wirtschaft
und
Behörden
gefunden
werden,
um
Unternehmen,
die
alle
rechtlichen
Anforderungen
erfüllen,
ein
besseres
Image
zu
verleihen.
Politics,
industry
and
public
authorities
need
to
work
together
in
new
ways
to
ensure
that
companies
have
a
better
image
and
are
shown
to
be
complying
with
all
the
legal
requirements.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eine
neue
Zusammenarbeit
zwischen
Politik,
Wirtschaft
und
Behörden
gefunden
werden,
um
Unternehmen,
die
alle
rechtlichen
Anforderungen
erfüllen,
ein
besseres
Image
zu
verleihen.
Politics,
industry
and
public
authorities
need
to
work
together
in
new
ways
to
ensure
that
companies
have
a
better
image
and
are
shown
to
be
complying
with
all
the
legal
requirements.
TildeMODEL v2018
Verbreitung
von
Informationen
zu
freiwilligen
Aktivitäten
auf
allen
relevanten
Ebenen,
um
Jugendliche
auf
diese
Aktivitäten
aufmerksam
zu
machen,
sie
über
konkrete
Möglichkeiten
zu
informieren,
ihnen
Beratung
und
Unterstützung
zu
bieten
und
dem
freiwilligen
Engagement
ein
positives
Image
zu
verleihen;
Disseminate
information
on
volunteering
at
all
appropriate
levels,
with
the
aim
to
raise
young
people’s
awareness
about
volunteering,
inform
them
about
concrete
possibilities
to
volunteer,
provide
advise
and
support
and
promote
a
positive
image
of
volunteering.
TildeMODEL v2018
Werbebehauptungen
können
angereicherten
Lebensmitteln
ein
besseres
Image
verleihen,
weshalb
ihr
möglicher
Wert
als
Werbeinstrument
beträchtlich
ist.
Claims
can
give
an
improved
image
to
fortified
foods
and
hence
their
potential
value
as
a
promotional
tool
is
considerable.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
Vorteil:
Der
Europaß
wird
der
alternierenden
Ausbildung
(einschließlich
Lehre),
die
ihre
Wirksamkeit
in
bezug
auf
die
Eingliederung
von
Jugendlichen
in
eleu
Arbeitsmarkt
bereits
unter
Beweis
gestellt
hat,
ein
besseres
Image
verleihen.
Another
advantage
of
the
Europass
is
that
it
will
give
some
useful
publicity
for
worklinked
training
and
apprenticeships
which
have
proved
their
worth
in
equipping
young
people
to
find
jobs.
EUbookshop v2
Hierzu
gehörten
erstmalige
Begegnungen
zwischen
Flughafen-Marketing-Managern
und
Vertretern
von
Kultureinrichtungen,
die
extrem
verschiedene
Arbeitsmethoden
zusammenbringen,
um
Flughäfen
als
mehrsprachiger
Umgebung
ein
positives
Image
zu
verleihen.
These
included
first-time
encounters
between
airport
marketing
managers
and
representatives
of
cultural
institutes,
bringing
together
very
different
working
methods
to
present
a
positive
image
of
airports
as
a
multilingual
environment.
EUbookshop v2
Die
Begeisterung
und
die
Erwartungshaltung
trugen
gemeinsam
dazu
bei,
ERASMUS
ein
attraktives,
allerdings
recht
vages
Image
zu
verleihen
(„ERASMUS
bietet
der
Gemeinschaft
Zuschüsse
für
Studenten
und
Hochschulen").
The
enthusiasm
and
sense
of
expectation
combined
to
create
for
ERASMUS
an
image
which
was
attractive,
yet
imprecise
and
general
('ERASMUS
gives
Community
grants
to
universities
and
students').
EUbookshop v2
Tabakproduzenten
führen
diesbezüglich
eine
zielorientierte
Politik,
indem
sie
in
der
Werbung
dem
Rauchen
von
Zigaretten
ein
sportliches
und
cooles
Image
verleihen.
Tobacco
manufacturers
pursue
a
deliberate
policy
in
this
direction
by
lending
cigarette
smoking
a
sporty
and
macho
image
in
advertising.
Europarl v8
Wie
die
föderale
Kampagne
„Belgien,
unvergleichlich
phänomenal“
tragen
die
Feierlichkeiten
des
21.
Juli
dazu
bei,
Belgien
ein
positives
Image
zu
verleihen.
Just
like
the
federal
campaign
“Belgium,
uniquely
phenomenal”,
the
festivities
of
21
July
contribute
to
promoting
a
positive
image
of
Belgium.
CCAligned v1
Haben
Sie
den
Mut,
neue
Wege
zu
gehen,
Ideen
in
die
Tat
umzusetzen
und
somit
Ihrem
Produkt
ein
nachhaltiges
und
vorallem
positives
Image
zu
verleihen.
Try
new
ways
to
turn
ideas
into
reality.
It
can
give
your
product
a
positive
and
sustainable
new
image.
CCAligned v1
Indem
Sie
Ausweiskarten
auf
Kunststoffmaterial
drucken,
tragen
Sie
dazu
bei,
Ihrer
Gemeinde
ein
professionelles
Image
zu
verleihen.
By
using
plastic
badges,
you
help
to
give
your
district
a
professional
image.
ParaCrawl v7.1
Damit
möchte
er
dem
Instrument
ein
neues
Image
verleihen
und
es
auch
im
Rahmen
der
Kammermusik
etablieren.
By
doing
so
he
wishes
to
give
the
instrument
a
new
image
and
establish
it
in
the
field
of
chamber
music.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpackung
muss
das
Grundwesen
des
Produkts
ausdrücken,
und
ihm
ein
einzigartiges
Image
verleihen",
sagt
Marcello
Minale,
einer
der
bekanntesten
Namen
der
europäischen
Verpackungs-Designer.
It
must
express
the
essential
nature
of
the
product
and
give
it
a
unique
image",
says
Marcello
Minale,
one
of
the
most
well-known
European
names
in
packaging
design.
ParaCrawl v7.1
Welche
Technologien
sind
"Best
of
Breed"
und
ermöglichen
es,
die
Kunden
zu
begeistern
und
der
Firma
ein
fortschrittliches
Image
zu
verleihen?
Which
technologies
are
"best
of
breed",
succeed
in
delighting
the
customer,
and
give
the
company
a
progressive
image?
ParaCrawl v7.1
Die
Events
werden
von
verschiedenen
Veranstaltern
organisiert,
die
dementsprechend
auch
ihre
Logos
und
Ballons
an
den
Strecken
anbringen,
eine
eigene
Musik
spielen
und
so
dem
ganzen
Auftritt
ein
besonderes
Image
verleihen.
The
events
are
organized
by
different
Org
Bodies,
which
show
their
logos
on
the
tracks,
play
their
own
music,
have
big
balloons
and
give
the
event
an
individual
image.
ParaCrawl v7.1
Marken,
die
sich
selbst
ein
mutiges
und
selbstbewusstes
Image
verleihen
möchten,
verwenden
diesen
Schriftstil
häufig
in
ihren
Logos.
Brands
that
want
to
project
a
bold
image
often
use
this
style
of
font
in
their
logos.
ParaCrawl v7.1
Marken
leisten
in
jedem
Marketingprozess
wertvolle
Hilfestellungen,
Produkten
Profil
zu
geben,
sie
bekannt
zu
machen,
sie
im
Markt
zu
positionieren
und
ihnen
ein
Image
zu
verleihen.
Brands
render
valuable
support
in
every
marketing
process
to
give
a
profile
to
products,
to
make
them
well-known,
to
position
them
on
the
market
and
to
also
lend
them
an
image.
ParaCrawl v7.1
Bei
meinen
Übersetzungen
lege
ich
großen
Wert
darauf,
den
mir
anvertrauen
Text
nicht
einfach
in
die
Zielsprache
zu
übersetzen,
sondern
ihn
den
jeweiligen
landesspezifischen
kulturellen
Gegebenheiten
und
Mentalitäten
anzugleichen
damit
sich
Ihr
Gegenüber/Geschäftspartner
persönlich
angesprochen
fühlt
und
Ihrem
Unternehmen
ein
attraktives
und
werbewirksames
Image
zu
verleihen.
In
my
work
I
put
large
value
on
not
solely
translating
the
source
text
that
I
am
entrust
with
into
the
target
language
but
to
bring
it
into
line
with
the
respective
country
cultural
conditions
and
mentalities
therewith
your
vis-à-vis
business
partner
personally
feels
concerned
and
to
lend
your
business
an
attractive
and
effective
image
for
advertising
purposes.
ParaCrawl v7.1
Nur
für
autorisierte
Händler
für
Roger
Technology
bestimmt,
bietet
unser
Retail-Programm
ein
Marketing-Programm,
das
auf
die
Profis
des
Sektors
ausgerichtet
ist,
um
unserem
Händlernetz
eine
Identität,
Sichtbarkeit
und
ein
uniformes
koordiniertes
Image
zu
verleihe.
Intended
solely
for
authorized
Roger
Technology
dealers,
our
Retail
Program
offers
a
commercial
marketing
program
targeted
towards
industry
professionals
in
order
to
provide
our
territorial
supply
chain
with
identity,
visibility
and
a
unique,
coordinated
image.
ParaCrawl v7.1