Translation of "Image verleihen" in English

Du könntest den Titans ein gesundes Image verleihen.
You could give Titans that wholesome image we're looking for.
OpenSubtitles v2018

Nach Einschätzung der Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien (BPjM) versuche die AAARGH, „dem Revisionismus ein seriöses und harmloses Image zu verleihen”.
The German "Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien" (Federal Department for Media Harmful to Young Persons) says that the AAARGH wanted to give denial a serious and harmless image.
Wikipedia v1.0

Es muss eine neue Zusammenarbeit zwischen Politik, Wirtschaft und Behörden gefunden werden, um Unternehmen, die alle rechtlichen Anforderungen erfüllen, ein besseres Image zu verleihen.
Politics, industry and public authorities need to work together in new ways to ensure that companies have a better image and are shown to be complying with all the legal requirements.
TildeMODEL v2018

Es muss eine neue Zusammenarbeit zwischen Politik, Wirtschaft und Behörden gefunden wer­den, um Unternehmen, die alle rechtlichen Anforderungen erfüllen, ein besseres Image zu verleihen.
Politics, industry and public authorities need to work together in new ways to ensure that companies have a better image and are shown to be complying with all the legal requirements.
TildeMODEL v2018

Verbreitung von Informationen zu freiwilligen Aktivitäten auf allen relevanten Ebenen, um Jugendliche auf diese Aktivitäten aufmerksam zu machen, sie über konkrete Möglichkeiten zu informieren, ihnen Beratung und Unterstützung zu bieten und dem freiwilligen Engagement ein positives Image zu verleihen;
Disseminate information on volunteering at all appropriate levels, with the aim to raise young people’s awareness about volunteering, inform them about concrete possibilities to volunteer, provide advise and support and promote a positive image of volunteering.
TildeMODEL v2018

Werbebehauptungen können angereicherten Lebensmitteln ein besseres Image verleihen, weshalb ihr möglicher Wert als Werbeinstrument beträchtlich ist.
Claims can give an improved image to fortified foods and hence their potential value as a promotional tool is considerable.
TildeMODEL v2018

Ein weiterer Vorteil: Der Europaß wird der alternierenden Ausbildung (einschließlich Lehre), die ihre Wirksamkeit in bezug auf die Eingliederung von Jugendlichen in eleu Arbeitsmarkt bereits unter Beweis gestellt hat, ein besseres Image verleihen.
Another advantage of the Europass is that it will give some useful publicity for worklinked training and apprenticeships which have proved their worth in equipping young people to find jobs.
EUbookshop v2

Hierzu gehörten erstmalige Begegnungen zwischen Flughafen-Marketing-Managern und Vertretern von Kultureinrichtungen, die extrem verschiedene Arbeitsmethoden zusammenbringen, um Flughäfen als mehrsprachiger Umgebung ein positives Image zu verleihen.
These included first-time encounters between airport marketing managers and representatives of cultural institutes, bringing together very different working methods to present a positive image of airports as a multilingual environment.
EUbookshop v2

Die Begeisterung und die Erwartungshaltung trugen gemeinsam dazu bei, ERASMUS ein attraktives, allerdings recht vages Image zu verleihen („ERASMUS bietet der Gemeinschaft Zuschüsse für Studenten und Hochschulen").
The enthusiasm and sense of expectation combined to create for ERASMUS an image which was attractive, yet imprecise and general ('ERASMUS gives Community grants to universities and students').
EUbookshop v2

Tabakproduzenten führen diesbezüglich eine zielorientierte Politik, indem sie in der Werbung dem Rauchen von Zigaretten ein sportliches und cooles Image verleihen.
Tobacco manufacturers pursue a deliberate policy in this direction by lending cigarette smoking a sporty and macho image in advertising.
Europarl v8

Wie die föderale Kampagne „Belgien, unvergleichlich phänomenal“ tragen die Feierlichkeiten des 21. Juli dazu bei, Belgien ein positives Image zu verleihen.
Just like the federal campaign “Belgium, uniquely phenomenal”, the festivities of 21 July contribute to promoting a positive image of Belgium.
CCAligned v1

Haben Sie den Mut, neue Wege zu gehen, Ideen in die Tat umzusetzen und somit Ihrem Produkt ein nachhaltiges und vorallem positives Image zu verleihen.
Try new ways to turn ideas into reality. It can give your product a positive and sustainable new image.
CCAligned v1

Indem Sie Ausweiskarten auf Kunststoffmaterial drucken, tragen Sie dazu bei, Ihrer Gemeinde ein professionelles Image zu verleihen.
By using plastic badges, you help to give your district a professional image.
ParaCrawl v7.1

Damit möchte er dem Instrument ein neues Image verleihen und es auch im Rahmen der Kammermusik etablieren.
By doing so he wishes to give the instrument a new image and establish it in the field of chamber music.
ParaCrawl v7.1

Die Verpackung muss das Grundwesen des Produkts ausdrücken, und ihm ein einzigartiges Image verleihen", sagt Marcello Minale, einer der bekanntesten Namen der europäischen Verpackungs-Designer.
It must express the essential nature of the product and give it a unique image", says Marcello Minale, one of the most well-known European names in packaging design.
ParaCrawl v7.1

Welche Technologien sind "Best of Breed" und ermöglichen es, die Kunden zu begeistern und der Firma ein fortschrittliches Image zu verleihen?
Which technologies are "best of breed", succeed in delighting the customer, and give the company a progressive image?
ParaCrawl v7.1

Die Events werden von verschiedenen Veranstaltern organisiert, die dementsprechend auch ihre Logos und Ballons an den Strecken anbringen, eine eigene Musik spielen und so dem ganzen Auftritt ein besonderes Image verleihen.
The events are organized by different Org Bodies, which show their logos on the tracks, play their own music, have big balloons and give the event an individual image.
ParaCrawl v7.1

Marken, die sich selbst ein mutiges und selbstbewusstes Image verleihen möchten, verwenden diesen Schriftstil häufig in ihren Logos.
Brands that want to project a bold image often use this style of font in their logos.
ParaCrawl v7.1

Marken leisten in jedem Marketingprozess wertvolle Hilfestellungen, Produkten Profil zu geben, sie bekannt zu machen, sie im Markt zu positionieren und ihnen ein Image zu verleihen.
Brands render valuable support in every marketing process to give a profile to products, to make them well-known, to position them on the market and to also lend them an image.
ParaCrawl v7.1

Bei meinen Übersetzungen lege ich großen Wert darauf, den mir anvertrauen Text nicht einfach in die Zielsprache zu übersetzen, sondern ihn den jeweiligen landesspezifischen kulturellen Gegebenheiten und Mentalitäten anzugleichen damit sich Ihr Gegenüber/Geschäftspartner persönlich angesprochen fühlt und Ihrem Unternehmen ein attraktives und werbewirksames Image zu verleihen.
In my work I put large value on not solely translating the source text that I am entrust with into the target language but to bring it into line with the respective country cultural conditions and mentalities therewith your vis-à-vis business partner personally feels concerned and to lend your business an attractive and effective image for advertising purposes.
ParaCrawl v7.1

Nur für autorisierte Händler für Roger Technology bestimmt, bietet unser Retail-Programm ein Marketing-Programm, das auf die Profis des Sektors ausgerichtet ist, um unserem Händlernetz eine Identität, Sichtbarkeit und ein uniformes koordiniertes Image zu verleihe.
Intended solely for authorized Roger Technology dealers, our Retail Program offers a commercial marketing program targeted towards industry professionals in order to provide our territorial supply chain with identity, visibility and a unique, coordinated image.
ParaCrawl v7.1