Translation of "Schaden erstatten" in English

Arlo, wirst du Mr. Perkins den Schaden erstatten?
Arlo, will you pay Mr. Perkins for the damage?
OpenSubtitles v2018

Wenn COMTEC jedoch Schaden erleidet (direkt oder indirekt) als Resultat der oben erwähnten Gründe, ist der AUFTRAGGEBER verpflichtet, den Schaden unverzüglich zu erstatten.
If COMTEC still suffers any damages (directly or indirectly) from such case, the CUSTOMER is obliged to reimburse such damage immediately.
ParaCrawl v7.1

Dieser Absatz wird sinngemäß auch in Fällen verwendet, wenn der Auftraggeber wegen des Eingreifens der zuständigen Behörde verpflichtet wäre den Schaden zu erstatten, die auferlegte Geldstrafe und die dazugehörige Gebühr zu begleichen oder irgendwie anders bei der Erledigung der auferlegten Pflichten von der zuständigen Behörde zu handeln.
This paragraph shall apply mutatis mutandis also in the case, when the Purchaser would be obliged to reimburse the damage, settle the imposed fine and related tax or act in any other way in the execution of the obligations imposed by the competent authority due to the action of such competent authority.
ParaCrawl v7.1

Falls am Erhalten der Verletzung auf der Arbeit die dritte Person schuld, so soll gerade dieser Mensch und den moralischen Schaden erstatten.
In case the third party, this person is guilty of receiving a trauma at work and has to indemnify moral damage.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Verpackungen mit Schäden oder Transportaufklebern erstatten wir den Produktwert nicht zu 100%.
In the case of packagings with damage or transport labels, we will not refund 100% of the product's value.
ParaCrawl v7.1

Die diesen Zulagen entsprechenden Beträge werden jeden Monat einem Konto gutgeschrieben, das vom Zentrum im Namen eines jeden dieser Bediensteten eröffnet wird, um einen Garantiefonds zur Deckung der Schäden zu bilden, für die der Betreffende möglicherweise haftet, soweit der Schaden nicht aus Erstattungen von Versicherungsgesellschaften gedeckt wird.
The amounts corresponding to these allowances shall be credited each month to an account opened by the Centre on behalf of each of these staff members in order to establish a guarantee fund for the purpose of covering any loss for which the person concerned might render himself liable, insofar as such a loss has not been covered by refunds from insurance companies.
DGT v2019

Abgezogen wird ferner der Betrag der vorsorglichen Rückstellungen für noch zu erstattende Schäden, der zu Beginn des zweiten Geschäftsjahres, das dem letzten abgeschlossenen Geschäftsjahr vorhergeht, gebildet worden ist, und zwar sowohl für Direktgeschäfte als auch für in Rückversicherung übernommene Verpflichtungen.
From the sum then remaining, there shall be deducted the amount of provisions for claims outstanding established at the commencement of the second financial year preceding the last financial year for which there are accounts, both for direct business and for reinsurance acceptances.
TildeMODEL v2018

Ferner kommt der Betrag der vorsorglichen Rückstellungen für noch zu erstattende Schäden hinzu, der am Ende des letzten Geschäftsjahres sowohl für Direktgeschäfte als auch für in Rückversicherung übernommene Verpflich­tungen gebildet worden ist.
To this sum there shall be added the amount of provisions for claims outstanding established at the end of the last financial year both for direct business and for reinsurance acceptances.
TildeMODEL v2018

Die Familie López Sousa begehrt ebenfalls 650 Euro pro Person als Ersatz für immaterielle Schäden und Erstattung der Kosten für Mahlzeiten am Flughafen und für einen zusätzlichen Tag Hundepension für ihren Hund.
The López Sousa family are also claiming €650 each for non-material damages plus the cost of meals in the airport and an extra day in boarding kennels for their dog.
TildeMODEL v2018

Passagiere, die mit Tieren reisen, die nicht die entsprechenden Vorschriften erfüllen, müssen die dem Luftfrachtführer dadurch entstehenden Geldbußen, Verluste, Entschädigungen und sämtliche weiteren Kosten und Schäden erstatten.
Passengers travelling with animals who fail to comply with the applicable regulations must reimburse the fines, loss, compensation and all costs and damage incurred by Carrier due to such a situation.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls, sofern Dritte in Folge und/oder währenddes Aufenthalts des Mieters geschädigt werdenund Portazur diese und sonstige Schäden dem Eigner erstatten muss,wird der Mieter Portazur von diesen Verpflichtungen entlasten.
If otherwise than in subsection 1 mentioned, third parties suffer damages due to or during the stay of the tenant in the holiday home, for which damage portazur is held accountable and in which event portazur is liable, the tenant will relieve portazur from this obligation.
ParaCrawl v7.1

Sofern und sobald der Unternehmer durch Hinderung des Verbrauchers oder durch irgendeine andere, dem Verbraucher zuzurechnende Ursache, der üblichen Ausübungsweise für die Bestellung nicht nachkommen kann, ist der Verbraucher verpflichtet, dem Unternehmer die daraus resultierenden Kosten und erlittenen Schäden zu erstatten.
If, and as soon as, the trader is not able to execute the order in the usual way due to hindrance by the consumer, or because of any other reason attributed to the consumer, the consumer is obliged to compensate the trader for any costs incurred and losses suffered as a result of this.
ParaCrawl v7.1

Mit der Buchungsbestätigung verpflichtet sich der Reisende für den Fall, dass er einen irgendwie gearteten Schaden verursacht, dazu, dem Leistungserbringer an Ort und Stelle die Kosten für die Beseitigung des verursachten Schadens zu erstatten.
By confirming a reservation, the Traveller has agreed to compensate the service provider on the spot for any potential damages caused by his/her own negligence.
ParaCrawl v7.1

Mit der Buchungsbestätigung verpflichtet sich der Reisende für den Fall, dass er einen irgendwie gearteten Schaden verursacht, dazu, dem Vermieter an Ort und Stelle die Kosten für die Beseitigung des verursachten Schadens zu erstatten.
By confirmation and payment customer agrees to pay to the whereabouts of the service provider any damage caused by himself.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller stellt uns von Ansprüchen Dritter frei und hat uns den Ersatz des entstandenen Schadens zu erstatten.
The customer will release us from demands of third parties and will have to reimburse us for the replacement of a caused damage.
ParaCrawl v7.1

Die Newport News Circuit Court eine Entschädigung von $ 12.000.000 und 12.500.000 $ für Schäden und der Erstattung von etwa 500 Tausend US-Dollar für medizinische Ausgaben zu einem ehemaligen Mitarbeiter der Werft in Newport News Shipbuilding, die zweiundsiebzig Rubert Minton, erhielt die wurde von Mesotheliom, einer Form von Krebs in Verbindung mit Asbestexposition Leiden.
The Newport News Circuit Court has received compensation of $ 12 million and $ 12.5 million for damages and reimbursement of about 500 thousand dollars of medical expenses to a former employee of the shipyard in Newport News Shipbuilding, the seventy-two Rubert Minton, who was suffering from mesothelioma, a form of cancer linked to asbestos exposure.
ParaCrawl v7.1

Kurzfristig brauchen die BewohnerInnen Nahrungsmittelunterstützung, grundsätzlich ist ihnen jedoch das Land zurückzugeben und eine Wiedergutmachung für die erlittenen Schäden zu erstatten (unabhängig davon, ob Modibo Keita einen echten Besitztitel vorweisen kann oder nicht).
In the short term, villagers need assistance with food, but in general their land has to be returned and reparation for the damage suffered has to be paid (regardless of whether Modibo Keita can provide a real estate title or not).
ParaCrawl v7.1

Sofern der Dritte nicht in der Lage ist, uns die in diesem Zusammenhang entstehenden gerichtlichen oder außergerichtlichen Kosten und Schäden zu erstatten, haftet uns hierfür der Vertragspartner.
If the third party is not in a position to reimburse to us any costs or damages arising in this context in or out of court, our contract partner will be liable to us insofar.
ParaCrawl v7.1

Wenn die zurückgehenden Produkte verloren gehen oder im Transit beschädigt werden, behalten wir uns das Recht vor, Ihnen die Verluste oder Schäden zu erstatten (oder nicht zurückzuzahlen).
If returned products are lost or damaged in transit, we reserve the right to charge you (or not to refund any amounts attributable to) such loss or damage.
ParaCrawl v7.1

Wobei dies erst der Anfang ist, da Aptoide auch Anzeige wegen der dadurch entstandenen Schäden erstatten wird.
This isn’t the end of it, as Aptoide will also be filing for damages caused by this.
ParaCrawl v7.1

Passagiere, die mit Tieren reisen und die anwendbaren Vorschriften nicht einhalten, mÃ1?4ssen die Geldstrafen, den Verlust, die Entschädigung sowie alle Kosten und Schäden erstatten, die der Fluggesellschaft aufgrund einer solchen Situation entstehen.
Passengers travelling with animals who fail to comply with the applicable regulations must reimburse the fines, loss, compensation and all costs and damage incurred by Carrier due to such a situation.
ParaCrawl v7.1