Translation of "Beträchtlicher schaden" in English

Der Herr Abgeordnete hat darauf hingewiesen, daß bereits beträchtlicher Schaden entstanden ist.
As the honourable Member indicates, the damage is already significant.
Europarl v8

Ich stimme überein, dass dieser Rippe beträchtlicher Schaden zugefügt wurde.
I agree that substantial damage has been done to this rib.
OpenSubtitles v2018

Der FA zufolge14 entsteht der EU aufgrund der Tatsache, dass es keine Genehmigung gibt, die Reisenden einen Aufenthalt im Schengen-Raum von mehr als 90 Tagen in einem Zeitraum von 180 Tagen ermöglichen würde, ein beträchtlicher wirtschaftlicher Schaden.
The IA showed14 that the lack of an authorisation allowing travellers to stay more than 90 days in any 180-day period in the Schengen area results in a considerable economic loss to the EU.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie ist ein maßgeblicher Bestandteil des Kampfes gegen Nachahmung und Produktpiraterie, durch die der EU-Wirtschaft beträchtlicher Schaden entsteht.
It is an essential part of the fight against piracy and counterfeiting which causes immense damage to the EU economy.
TildeMODEL v2018

Zu den Beispielen aus der jüngeren Vergangenheit zählen die Explosion in der Chemiefabrik AZF in der französischen Stadt Toulouse, bei der im September 2001 29 Menschen getötetwurden und beträchtlicher Schaden entstand, die Cyanidflutaus einem Bergwerk in Baia Mare, Rumänien, die im Jahr 2000große Teile der Donau vergiftete, und die Erdbeben 1999 in Griechenland und in der Türkei, die mehr als 17 000Menschenleben forderten.
Recent examples include the explosion at the AZT chemicalplant in the French city of Toulouse in September 2001, whichleft 29 people dead and caused extensive damage, thecyanide spill from a mine in Baia Mare in Romania in 2000that poisoned a huge stretch of the River Danube, and the1999 earthquakes in Greece and Turkey that killed over 17 000people.
EUbookshop v2

Dies beweist, daß zusätzlich zu der Schädigung, die durch den direkten Absatzverlust wegen des volumenmäßigen Anstiegs der gedumpten Einfuhren aus Jugoslawien verursacht wurde, ein beträchtlicher Schaden durch die Unterbietung der Preise der Gemeinschaftshersteller eintrat.
This evidence shows that in addition to the injury caused by direct loss of sales through the volume increase of dumped imports from Yugoslavia considerable damage was generated by undercutting the prices of Community producen.
EUbookshop v2

Dies könnte zu beträchtlichen Schäden führen.
This could result in considerable damage.
Europarl v8

Die Überschwemmungen verursachten beträchtlichen Schaden an vielen Wohnhäusern, landwirtschaftlichen Betrieben und Wasserleitungen.
The flooding caused considerable damage to many homes, farms, roads and water mains.
Europarl v8

Auch da gibt es beträchtliche Schäden.
This phenomenon has also caused considerable damage.
Europarl v8

So heiß, dass es der Luftwaffe beträchtlichen Schaden zufügt.
Yes, it's supposed to be a pretty hot plane. So hot in fact, it is doing considerable damage to the Luftwaffe.
OpenSubtitles v2018

In den letzten Jahren haben heftige Unwetter in ausgedehnten Waldgebieten beträchtlichen Schaden angerichtet.
Heavy storms have caused severe damage to vast forest areas in recent years.
TildeMODEL v2018

Leider ist der Schaden beträchtlich und ihr Körper zeigt bereits Anzeichen von Versagen.
Unfortunately,the damage is extensive and her systems have alreadyshown signs of failure.
OpenSubtitles v2018

Er könnte beträchtlichen Schaden anrichten, das Labor enttarnen, die Forschung beenden.
I'm worried about the damage he could do in the short term: exposing the lab, shutting down my research.
OpenSubtitles v2018

Der Sturm hat beträchtliche Schäden angerichtet.
Damage from the storm was considerable.
OpenSubtitles v2018

Das Atmungssystem zeigt Anzeichen von beträchtlichen alveolären Schäden.
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space...
OpenSubtitles v2018

Das kann zu beträchtlichen Schäden an der Unterkonstruktion und den Stützbeinen führen.
This may lead to considerable damage to the base construction and to the supporting legs.
EuroPat v2

Die Waldbrände am 7. Februar 2009 verursachten am Lake Mountain beträchtlichen Schaden.
The bushfires on 7 February 2009 caused considerable damage at Lake Mountain.
WikiMatrix v1

Die meisten Orte innerhalb des umfangreichen Erdbebengebiets erlitten beträchtliche Schäden.
Most places lying inside the vast earthquake zone suffered material damage.
EUbookshop v2

Im Mittelmeerraum richtete die toxische Alge Caulerpa taxifolia beträchtliche Schäden an.
The Mediterranean Sea has suffered extensive damage from the toxic algae, Caulerpa taxifolia.
EUbookshop v2

Das riesige unbekannte Lebewesen hat am Aquatunnel und am Tamagawa-Tunnel beträchtliche Schäden verursacht.
Earlier in the day, both the Aqua-Line and Tama River tunnels sustained significant damage.
OpenSubtitles v2018

Durch die Überschwemmungen haben Hausbesitzer und Geschäfte beträchtliche Schäden erlitten.
I recently had the opportunity to have contact on-the-spot with the families of victims and those who had suffered other damages.
EUbookshop v2

Dabei können sie einen beträchtlichen Schaden anrichten.
They can, however, produce significant damage.
WikiMatrix v1

Schon kleinste Staubpartikel können beträchtlichen Schaden verursachen.
Even the smallest dust particles can cause considerable damage.
ParaCrawl v7.1

Während des zweiten Weltkrieges erleidet das Werk beträchtlichen Schaden.
During World War II the works sustained considerable damage.
ParaCrawl v7.1