Translation of "Erstatten" in English
Ich
werde
Ihnen
danach
gerne
darüber
Bericht
erstatten.
I
will
be
happy
to
report
back
to
you
after
that.
Europarl v8
Die
Unterausschüsse
unterstehen
dem
Assoziationsausschuss,
dem
sie
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstatten.
The
subcommittees
shall
work
under
the
authority
of
the
Association
Committee,
to
which
they
shall
report
after
each
of
their
meetings.
DGT v2019
Sie
unterstehen
dem
Assoziationsausschuss,
dem
sie
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstatten.
They
shall
work
under
the
authority
of
the
Association
Committee,
to
which
they
shall
report
after
each
of
their
meetings.
DGT v2019
Sie
erstatten
dem
Assoziationsausschuss
auf
Anforderung
regelmäßig
Bericht
über
ihre
Tätigkeiten.
The
Association
Council
shall
determine
in
its
rules
of
procedure
the
duties
and
functioning
of
the
Association
Committee,
whose
responsibilities
shall
include
the
preparation
of
meetings
of
the
Association
Council.
DGT v2019
Diese
erstatten
wiederum
dem
Exekutivdirektor
Bericht.
They
shall
report
to
the
executive
director.
DGT v2019
Der
Direktor
kann
ebenso
Bericht
erstatten,
wenn
das
Parlament
darum
ersucht.
The
Director
may
do
the
same
if
the
European
Parliament
so
requests.
DGT v2019
Die
Menschen
müssten
über
die
privaten
Angelegenheiten
ihrer
Mitmenschen
Bericht
erstatten.
People
would
be
required
to
report
on
each
other
on
privacy
matters.
Europarl v8
Die
Unterausschüsse
unterstehen
dem
Interimsausschuss,
dem
sie
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstatten.
The
subcommittees
shall
work
under
the
authority
of
the
Interim
Committee,
to
which
they
shall
report
after
each
of
their
meetings.
DGT v2019
Nach
jeder
Sitzung
erstatten
sie
dem
Kooperationsausschuss
Bericht
und
übermitteln
ihm
ihre
Schlussfolgerungen.
They
shall
report
and
transmit
their
conclusions
to
the
Cooperation
Committee
after
each
meeting.
DGT v2019
Diese
Gremien
erstatten
dem
Ausschuss
Bericht.
The
Committee
shall
review
the
operation
and
implementation
of
this
Agreement
four
years
from
its
entry
into
force,
and
periodically
thereafter.
DGT v2019
Die
Beschaffungsstellen
erstatten
über
jeden
nach
Absatz 1
vergebenen
Auftrag
schriftlich
Bericht.
A
procuring
entity
shall
not
seek
or
accept,
in
a
manner
that
would
have
the
effect
of
precluding
competition,
advice
that
may
be
used
in
the
preparation
or
adoption
of
any
technical
specification
for
a
specific
procurement
from
a
person
that
may
have
a
commercial
interest
in
the
procurement.
DGT v2019
Sie
erstatten
dem
Ausschuss
nach
jeder
Tagung
Bericht.
Each
Party
may
decide
on
the
publication
of
the
decisions
and
recommendations
of
the
Committee
in
its
respective
official
publication.
DGT v2019
Die
Unterausschüsse
erstatten
dem
Partnerschaftsausschuss
regelmäßig
Bericht
über
ihre
Tätigkeiten.
The
Partnership
Council
may
decide
to
set
up
subcommittees
and
other
bodies
in
specific
areas
necessary
for
the
implementation
of
this
Agreement
and
shall
determine
their
composition,
duties
and
functioning.
DGT v2019
Die
Inspektoren
erstatten
Bericht
über
die
Überwachungstätigkeiten
zum
Zwecke
der
Gegenkontrolle.
Inspectors
shall
report
on
surveillance
data
for
cross-checking
purposes.
DGT v2019
Einige
nationale
Exportkreditagenturen
erstatten
nicht
einmal
regelmäßig
über
ihre
Jahresbilanz
Bericht.
Some
national
ECAs
do
not
even
report
the
overall
balance
of
their
annual
operations
regularly.
Europarl v8
Die
Sonderausschüsse
erstatten
dem
Handels-
und
Entwicklungsausschuss
Bericht.
The
Special
Committees
shall
report
to
the
Trade
and
Development
Committee.
DGT v2019
Die
Beschaffungsstellen
erstatten
über
jeden
gemäß
Absatz
1
vergebenen
Auftrag
schriftlich
Bericht.
A
procuring
entity
shall
prepare
a
report
in
writing
on
each
contract
awarded
under
paragraph
1.
DGT v2019
Sie
erstatten
dem
STECF
innerhalb
eines
festgesetzten
Zeitraums
Bericht.
They
shall
report
to
the
STECF
within
a
given
time
frame.
DGT v2019