Translation of "Sachlicher grund" in English

Es erscheint daher weder zweckmäßig noch empfehlenswert, eine solche Abweichung generell zuzulassen, zumal dafür kein sachlicher Grund vorliegt und diese Disharmonisierung noch dazu ein Binnenmarkthemmnis für diese Produkte darstellt.
It does not therefore appear appropriate to permit a general move away from harmonisation, particularly when not justified by any objective reason and when the lack of harmonisation could represent a further obstacle to a single market in these products.
TildeMODEL v2018

Ratingagenturen wenden Ratingmethoden und die zugehörigen analytischen Modelle, bei den Ratings verwendeten grundlegenden Annahmen und Kriterien an, die systematisch bei der Abgabe aller Ratings in einer bestimmten Anlageklasse oder in einem bestimmten Marktsegment angewendet werden, sofern kein sachlicher Grund dagegen spricht.
A credit rating agency shall use a credit rating methodology and its associated analytical models, key credit rating assumptions and criteria that are applied systematically in the formulation of all credit ratings in a given asset class or market segment unless there is an objective reason for diverging from it.
DGT v2019

Dazu führt der Gerichtshof aus, dass ein sachlicher Grund, der eine Ungleichbehandlung rechtfertigt, in einem speziellen Zusammenhang und bei Vorhandensein genau bezeichneter, konkreter Umstände, die sich aus der besonderen Art der Aufgaben ergeben, bestehen kann.
Thus, the Court points out that there may be an objective ground justifying a difference in treatment, in a particular context and accompanied by precise and specific factors, resulting from the specific nature of the tasks.
TildeMODEL v2018

Eine wichtige Ausnahme von dieser Regel stellte 1974 die Einführung des Kündigungsschutzgesetzes dar (das heutige Gesetz stammt aus dem Jahre 1982), in dem ein sachlicher Grund für Kündigungen von seiten des Arbeit gebers verlangt wurde.
An important departure from this principle came along in 1974 with the introduction of the Employment Protection Act (the currently applicable version of which dates from 1982), which stipulated that employers must have an objective reason for dismissing an employee.
EUbookshop v2

Aber diese Personen fallen nicht unter die Bestimmungen der Personalordnung über Ehestand und Ehepartner, obwohl kein sachlicher Grund für eine derartige Diskriminierung vorliegt, es sei denn ein Anflug von Abneigung gegenüber Schwulen und Lesben.
But these people are not covered by the personnel rules governing marriage and marriage partners, in spite of the fact that there are no good grounds for this discrimination other than, perhaps, a degree of dislike of gays and lesbians.
EUbookshop v2

Ausnahmen von der Gleichbehandlung darf es nur geben, wenn dafür ein sachlicher Grund vorliegt, wenn also zum Beispiel nur so Gefahren oder Schäden vermieden werden.
Exemptions from equal treatment shall only be admissible if there are factual and justified reasons, i.e. if, for example, this is the only way to avoid danger or damages.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Recht, die Vervollständigung unvollständiger personenbezogener Daten – auch mittels einer ergänzenden Erklärung – zu verlangen, wenn dies mit den oben genannten Zwecken der Verarbeitung vereinbar ist bzw. wenn ein sachlicher Grund hierfür besteht.
You have the right to request that incomplete personal data be completed by us – including by means of providing a supplementary statement – if this is compatible with the above-mentioned purposes of processing or if there is a factual reason for this.
ParaCrawl v7.1

Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass die Gewährung des Zugangs zu den Datenbanken im Ermessen des IWH steht und daher jederzeit einseitig beendet werden kann, wenn hierfür ein sachlicher Grund (wissenschaftliches Fehlverhalten, Beendigung oder Änderung der Nutzungsvereinbarung mit den Datenlieferanten) vorliegt.
It is expressly pointed out that data access is granted at the discretion of the IWH and can therefore be unilaterally terminated if an objective reason exists (scientific misconduct, termination or modification of user agreements with data providers).
ParaCrawl v7.1

Ein sachlicher Grund ist insbesondere dann gegeben, wenn die Inhalte der Website geeignet sind, das Ansehen von Traffective oder der Werbekunden zu schädigen.
A factual reason is where the content of a website has the potential to damage the reputation of Traffective or advertising customers.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mangel wurde nicht als sachlicher Grund für die Zurückweisung von Ansprüchen wegen mangelnder Nützlichkeit in dem Sinne angesehen, dass die Ansprüche zu breit seien, um irgendeinen sinnvollen Zweck zu erfüllen, der ihrem Gegenstand in der Beschreibung zugeschrieben wird.
It was not viewed as a substantive ground of objection to claims on the basis of inutility, namely that the claims were too broad compared to any useful purpose suggested for their subject matter in the description.
ParaCrawl v7.1

Die Zulässigkeit einer Befristung soll damit dahingehend beschränkt werden, dass für diese immer ein sachlicher Grund vorliegen muss.
Accordingly the admissibility of agreeing a fixed-term contract should be limited to the effect that there must always be an objective reason for it.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen keinen sachlichen Grund, den Vertrag in diesem Punkt zu ändern.
We cannot see any pertinent reason to amend the Treaty in this respect.
Europarl v8

Dafür gibt es überhaupt keinen sachlichen Grund.
There is no objective reason whatsoever for doing so.
Europarl v8

Ich sehe überhaupt keinen sachlichen Grund, das zu verschieben!
I see absolutely no objective reason to postpone it.
Europarl v8

Dafür gibt es keinen zufriedenstellenden sachlichen Grund.
There are no objective grounds for this proposal.
Europarl v8

Dafür gibt es keinen sachlichen Grund, ihre Einbeziehung erscheint daher logisch.
There is no reason to make an exception for them, and it is altogether logical that they be included.
TildeMODEL v2018

Es gibt keinen sachlichen Grund, der eine solch unterschiedliche Behandlung rechtfertigen würde.
There was no objective justification for such discriminatory treatment.
TildeMODEL v2018

Es gibt keinen sachlichen Grund, der eine solchunterschiedliche Behandlung rechtfertigen würde.
There was no objective justification for suchdiscriminatory treatment.
EUbookshop v2