Translation of "Richtig zu" in English
Ist
es
richtig,
Europa
darum
zu
bitten,
sich
dieses
Problems
anzunehmen?
Is
it
right
to
ask
Europe
to
deal
with
this
problem?
Europarl v8
Vielleicht
können
wir
nun
beginnen,
es
diesmal
richtig
zu
machen.
Perhaps
we
can
begin
to
get
it
right
this
time.
Europarl v8
Insofern
ist
der
Weg
richtig,
Ja
zu
intelligenten
Lösungen
zu
sagen.
In
that
respect,
the
path
we
need
to
take
is
to
say
'yes'
to
intelligent
solutions.
Europarl v8
Wir
halten
es
nicht
für
richtig,
dies
zu
diesem
Zeitpunkt
zu
sagen.
We
do
not
think
it
right,
to
say
this
at
this
time.
Europarl v8
Im
übrigen,
die
englische
Fassung
scheint
mir
richtig
zu
sein.
Besides,
the
English
version
seems
correct
to
me.
Europarl v8
Wichtig
ist
vor
allem,
die
Effektivität
von
EU-Sanktionen
richtig
zu
evaluieren.
It
is
particularly
important
to
evaluate
the
effectiveness
of
EU
sanctions
correctly.
Europarl v8
Es
war
verantwortungsvoll
und
richtig,
diesen
Schritt
zu
tun.
It
was
the
responsible
and
right
thing
to
do.
Europarl v8
Mir
scheint
der
Ansatz
des
Berichterstatters
richtig
zu
sein.
I
think
the
rapporteur
has
the
right
approach.
Europarl v8
Doch
es
ist
niemals
zu
spät,
um
etwas
richtig
zu
machen.
It
is
never
too
late
to
set
things
right.
Europarl v8
Andere
Kollegen
in
diesem
Parlament
vertreten
andere
Ansichten
zu
richtig
und
falsch.
Other
colleagues
in
this
House
take
a
different
view
of
what
is
right
and
wrong.
Europarl v8
Darum
wird
es
nun
von
uns
abhängen,
dies
auch
richtig
zu
kommunizieren.
For
this
reason,
it
will
now
be
up
to
us
to
communicate
this
properly.
Europarl v8
Genauso
wichtig
ist
es
aber,
dies
richtig
zu
tun.
But
it
is
equally
important
to
do
things
right.
Europarl v8
Wir
brauchen
diese
Information,
um
die
Situation
richtig
beurteilen
zu
können.
It
is
a
piece
of
information
we
need
if
we
are
to
be
able
to
monitor
developments.
Europarl v8
Es
ist
richtig,
diese
Bedingungen
zu
unterstützen
und
vorzubereiten.
It
is
right
to
encourage
and
prepare
for
those
conditions.
Europarl v8
Lediglich
eine
Bemerkung,
um
ein
paar
Dinge
richtig
zu
stellen.
Mr
President,
just
one
remark
for
the
sake
of
good
order.
Europarl v8
In
jeder
Auseinandersetzung
ist
es
angebracht,
jede
Etappe
richtig
zu
bewerten.
Mr
President,
Commissioners,
in
any
battle,
it
is
advisable
to
assess
each
stage
correctly.
Europarl v8
Mit
REACH
haben
wir
endlich
die
Gelegenheit,
hier
etwas
richtig
zu
stellen.
With
REACH,
this
is
something
we
now
at
last
have
an
opportunity
to
set
right.
Europarl v8
Das
ist
ein
ganz
wesentlicher
Ansatz,
um
derartige
Nahrungsströme
richtig
zu
verwerten.
That
is
quite
essential
if
those
and
similar
food
flows
are
to
be
properly
reprocessed.
Europarl v8
Das
hilft
Ihnen,
richtig
zu
antworten.
That's
going
to
help
you
get
the
answer
right.
TED2020 v1
Diese
Hausmeister
haben
den
moralischen
Willen
andere
Menschen
richtig
zu
behandeln.
These
janitors
have
the
moral
will
to
do
right
by
other
people.
TED2013 v1.1
Und
wenn
Amazon
umsonst
Sachen
herausgibt,
greift
man
doch
zu,
richtig?
And
so
when
Amazon
is
giving
out
free
stuff,
you're
going
to
take
it,
right?
TED2020 v1
Dein
Gehirn
braucht
all
die
notwendigen
Nährstoffe,
um
richtig
zu
funktionieren.
Your
brain
needs
all
the
right
nutrients
to
keep
functioning
correctly.
TED2020 v1
Sie
versuchte,
alles
richtig
zu
machen.
She
tried
to
do
everything
right.
TED2020 v1
Allerdings
scheint
er
sich
manchmal
nicht
mehr
ganz
richtig
zu
erinnern.
The
Rugrats
try
to
get
it
back,
but
to
no
avail.
Wikipedia v1.0
Es
gelang
ihm
jedoch
nicht,
die
politische
Situation
richtig
zu
erkennen.
However,
he
failed
to
read
the
political
situation
correctly.
Wikipedia v1.0