Translation of "Es richtig zu machen" in English

Vielleicht können wir nun beginnen, es diesmal richtig zu machen.
Perhaps we can begin to get it right this time.
Europarl v8

Wir zwingen auch niemanden, es richtig zu machen.
We don't force anyone to do it right either.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben sich nicht mal die Zeit genommen, es richtig zu machen!
You couldn't even wait to do it right!
OpenSubtitles v2018

Lassen wir uns Zeit, um es richtig zu machen.
Let's just slow down a minute and make sure it's done right.
OpenSubtitles v2018

Können wir versuchen, es richtig zu machen, Leute?
Can we try to... To get this right, people?
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben wir die Möglichkeit, es richtig zu machen.
Now we have a chance to make this work.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Sie, um es richtig zu machen.
I need this done right. That's why I've come to you.
OpenSubtitles v2018

Steckte bis oben hin im Kartell, versuchte, es richtig zu machen.
Got in over his head with the cartel, was trying to make it right.
OpenSubtitles v2018

Wir können versuchen, es richtig zu machen, gut zu sein,
We can try to be right. We can try to be good.
OpenSubtitles v2018

Sie gibt sich große Mühe, es richtig zu machen.
You know, the one who put herself out there to make things right.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will einmal versuchen, es richtig zu machen.
But for once in my life, I think I'll try to do things properly.
OpenSubtitles v2018

Wenn Marshals etwas tun, versuchen wir es richtig zu machen.
When the Marshals do things, we try to do it right.
OpenSubtitles v2018

Hast du einen rostigen Haken verwendet, um es richtig zu machen?
I did the best I could under the circumstances.
OpenSubtitles v2018

Aber wenigstens gab Annie mir die Chance, es richtig zu machen.
But at least Annie's given me a chance to do it right.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alle Zeit der Welt, um es richtig zu machen.
I've got all the time in the world to get it right.
OpenSubtitles v2018

Beginnen wir, es richtig zu machen.
Start making things right.
OpenSubtitles v2018

Aber wir versuchen, es richtig zu machen.
But we're trying to do this right.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das eine Chance, es richtig zu machen.
Maybe this is another chance to do it right.
OpenSubtitles v2018

Es richtig zu machen, bedeutet, seinen Kopf abzuschlagen.
Doing it right would be separating his head from his shoulders.
OpenSubtitles v2018

Also schulde ich euch beiden, es richtig zu machen.
So I owe this to both of you to make things right.
OpenSubtitles v2018

Die Chance, es diesmal richtig zu machen.
Chance to do it right this time.
OpenSubtitles v2018

Ich biete Ihnen eine Gelegenheit, es dieses Mal richtig zu machen.
I'm offering you the chance to get the job done right, this time.
OpenSubtitles v2018

Eine Chance, es richtig zu machen.
A chance to get it right.
OpenSubtitles v2018

Es sind zu viele, um es richtig zu machen.
Given the number of French, we can't handle it.
OpenSubtitles v2018

Und du die Dollars, um es richtig und ordnungsgemäß zu machen.
And you took all the dollars we needed to do it right and true.
OpenSubtitles v2018

Um es richtig zu machen, muss es getan werden.
For it to be right, Rose, it must be done!
OpenSubtitles v2018

Ich versuche es richtig zu machen.
I'm just trying to make it right.
OpenSubtitles v2018

Nein, es gibt einen Weg, es richtig zu machen.
It has to be possible to do this the right way.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alles, was Sie brauchen, um es richtig zu machen.
We have everything you need to do the job right.
OpenSubtitles v2018