Translation of "Es richtig zu machen" in English
Vielleicht
können
wir
nun
beginnen,
es
diesmal
richtig
zu
machen.
Perhaps
we
can
begin
to
get
it
right
this
time.
Europarl v8
Wir
zwingen
auch
niemanden,
es
richtig
zu
machen.
We
don't
force
anyone
to
do
it
right
either.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
sich
nicht
mal
die
Zeit
genommen,
es
richtig
zu
machen!
You
couldn't
even
wait
to
do
it
right!
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
uns
Zeit,
um
es
richtig
zu
machen.
Let's
just
slow
down
a
minute
and
make
sure
it's
done
right.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
versuchen,
es
richtig
zu
machen,
Leute?
Can
we
try
to...
To
get
this
right,
people?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
wir
die
Möglichkeit,
es
richtig
zu
machen.
Now
we
have
a
chance
to
make
this
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Sie,
um
es
richtig
zu
machen.
I
need
this
done
right.
That's
why
I've
come
to
you.
OpenSubtitles v2018
Steckte
bis
oben
hin
im
Kartell,
versuchte,
es
richtig
zu
machen.
Got
in
over
his
head
with
the
cartel,
was
trying
to
make
it
right.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
versuchen,
es
richtig
zu
machen,
gut
zu
sein,
We
can
try
to
be
right.
We
can
try
to
be
good.
OpenSubtitles v2018
Sie
gibt
sich
große
Mühe,
es
richtig
zu
machen.
You
know,
the
one
who
put
herself
out
there
to
make
things
right.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
einmal
versuchen,
es
richtig
zu
machen.
But
for
once
in
my
life,
I
think
I'll
try
to
do
things
properly.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Marshals
etwas
tun,
versuchen
wir
es
richtig
zu
machen.
When
the
Marshals
do
things,
we
try
to
do
it
right.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
einen
rostigen
Haken
verwendet,
um
es
richtig
zu
machen?
I
did
the
best
I
could
under
the
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenigstens
gab
Annie
mir
die
Chance,
es
richtig
zu
machen.
But
at
least
Annie's
given
me
a
chance
to
do
it
right.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alle
Zeit
der
Welt,
um
es
richtig
zu
machen.
I've
got
all
the
time
in
the
world
to
get
it
right.
OpenSubtitles v2018
Beginnen
wir,
es
richtig
zu
machen.
Start
making
things
right.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
versuchen,
es
richtig
zu
machen.
But
we're
trying
to
do
this
right.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
eine
Chance,
es
richtig
zu
machen.
Maybe
this
is
another
chance
to
do
it
right.
OpenSubtitles v2018
Es
richtig
zu
machen,
bedeutet,
seinen
Kopf
abzuschlagen.
Doing
it
right
would
be
separating
his
head
from
his
shoulders.
OpenSubtitles v2018
Also
schulde
ich
euch
beiden,
es
richtig
zu
machen.
So
I
owe
this
to
both
of
you
to
make
things
right.
OpenSubtitles v2018
Die
Chance,
es
diesmal
richtig
zu
machen.
Chance
to
do
it
right
this
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
biete
Ihnen
eine
Gelegenheit,
es
dieses
Mal
richtig
zu
machen.
I'm
offering
you
the
chance
to
get
the
job
done
right,
this
time.
OpenSubtitles v2018
Eine
Chance,
es
richtig
zu
machen.
A
chance
to
get
it
right.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
zu
viele,
um
es
richtig
zu
machen.
Given
the
number
of
French,
we
can't
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Und
du
die
Dollars,
um
es
richtig
und
ordnungsgemäß
zu
machen.
And
you
took
all
the
dollars
we
needed
to
do
it
right
and
true.
OpenSubtitles v2018
Um
es
richtig
zu
machen,
muss
es
getan
werden.
For
it
to
be
right,
Rose,
it
must
be
done!
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
es
richtig
zu
machen.
I'm
just
trying
to
make
it
right.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
gibt
einen
Weg,
es
richtig
zu
machen.
It
has
to
be
possible
to
do
this
the
right
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alles,
was
Sie
brauchen,
um
es
richtig
zu
machen.
We
have
everything
you
need
to
do
the
job
right.
OpenSubtitles v2018