Translation of "Es richtig machen" in English

Vielleicht können wir nun beginnen, es diesmal richtig zu machen.
Perhaps we can begin to get it right this time.
Europarl v8

Niemand kann mich davon überzeugen, dass wir es jetzt richtig machen.
No one can convince me that we have got it right at present.
Europarl v8

Dieses Mal wollten wir es richtig machen.
We tried, this time, to get it right.
TED2020 v1

Wir zwingen auch niemanden, es richtig zu machen.
We don't force anyone to do it right either.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr seid eben die Einzigen, die es richtig machen.
Then you'll be the only other on e to be correct. You look distinguished.
OpenSubtitles v2018

Du musst es nur richtig machen.
It's all a matter of how you do it, though.
OpenSubtitles v2018

Dann seid ihr alle meine Zeugen, dass ich es richtig machen werde.
Then you all bear me witness I do it right.
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen es richtig machen.
But we're gonna do it right.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich nicht mal die Zeit genommen, es richtig zu machen!
You couldn't even wait to do it right!
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es richtig machen, also habe ich Ihre Berichte studiert.
I wanted to do it right, so I read your articles over and over.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir uns Zeit, um es richtig zu machen.
Let's just slow down a minute and make sure it's done right.
OpenSubtitles v2018

Können wir versuchen, es richtig zu machen, Leute?
Can we try to... To get this right, people?
OpenSubtitles v2018

Wir werden neu beginnen und diesmal werden wir es richtig machen.
We'll start over, and we will do it right this time.
OpenSubtitles v2018

Diesmal können wir es richtig machen.
You have to trust me. We can do it right this time.
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben wir die Möglichkeit, es richtig zu machen.
Now we have a chance to make this work.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Sie, um es richtig zu machen.
I need this done right. That's why I've come to you.
OpenSubtitles v2018

Jetzt können Sie es richtig machen.
Now is the time to get it right.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das machen, werden wir es richtig machen.
You guys are gonna stay here.
OpenSubtitles v2018

Steckte bis oben hin im Kartell, versuchte, es richtig zu machen.
Got in over his head with the cartel, was trying to make it right.
OpenSubtitles v2018

Wenn man es richtig machen will, braucht man die richtigen Gegner.
If you wanna do things the right way, you always have to get the right opponents.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat sie einfach nicht geglaubt, dass sie es richtig machen würde.
Maybe she just didn't think she was gonna do it right.
OpenSubtitles v2018

Wir können versuchen, es richtig zu machen, gut zu sein,
We can try to be right. We can try to be good.
OpenSubtitles v2018

Sie gibt sich große Mühe, es richtig zu machen.
You know, the one who put herself out there to make things right.
OpenSubtitles v2018

Dann lass es uns richtig machen.
Let's make it count, then.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte es einmal richtig machen.
I... I wanna do this right for once.
OpenSubtitles v2018

Aber ich will einmal versuchen, es richtig zu machen.
But for once in my life, I think I'll try to do things properly.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir auf Reisen gehen, müssen wir es richtig machen.
If we're going to be traveling, let's make sure we do this properly.
OpenSubtitles v2018

Du musst es schon richtig machen.
If you're gonna do it, don't fuck it up.
OpenSubtitles v2018