Translation of "Scheint richtig zu sein" in English

Im übrigen, die englische Fassung scheint mir richtig zu sein.
Besides, the English version seems correct to me.
Europarl v8

Ich habe seine Daten überprüft und sein Modell scheint richtig zu sein.
I've examined his data, and his model seems correct.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie scheint es richtig zu sein, das zu tun.
Somehow it feels right to see it through.
OpenSubtitles v2018

Alles ist falsch, nichts scheint richtig zu sein.
Everything is wrong. Nothing seems right.
OpenSubtitles v2018

Es scheint nicht richtig zu sein, all das Intrigieren und die Geheimniskrämerei.
It doesn't seem right, all this plotting and secrecy.
OpenSubtitles v2018

Aber es scheint mir nicht richtig zu sein.
But this - it just doesn't feel right.
OpenSubtitles v2018

Was scheint dir nicht richtig zu sein?
Uh.. what doesn't feel right about it? I
OpenSubtitles v2018

Nein, aber zum ersten Mal scheint alles richtig zu sein.
No. It's just that for the first time, everything just felt right.
OpenSubtitles v2018

Die Diagnose der Kommission scheint ja richtig zu sein.
The Commission's analysis seems to be pertinent.
Europarl v8

Du hast recht, es scheint nicht richtig zu sein.
Oh, I know it doesn't seem fair.
OpenSubtitles v2018

Die Diagnose dieser angese­henen französischen Sozialfor­scher scheint mir richtig zu sein.
Statistics are still based on a notional unisex gender which does not exist and at the cur­rent stage of cultural develop­ment is identified by the mas­culine as the rule or standard­ised norm.
EUbookshop v2

Die Diagnose dieser angesehenen französischen Sozialforscher scheint mit richtig zu sein.
These guarantees must not be under any doubt whatsoever.
EUbookshop v2

Diese Tablett und Laptop–Halterung scheint richtig praktisch zu sein:)
This tray and laptop support seems to be really useful:)
ParaCrawl v7.1

Dies scheint mir richtig zu sein, in einem tiefgreifenden Sinn richtig.
This feels right to me, profoundly right.
ParaCrawl v7.1

Es scheint richtig wichtig zu sein, was Eltern tun, besonders in den ersten Lebensjahren.
It seems that parents and what they do are really, really important, especially in the first few years of life.
TED2020 v1

Nein, ich habe schon an alles gedacht, aber nichts scheint richtig zu sein.
No, I've thought of everything, but nothing seems to fit me.
OpenSubtitles v2018

Egal wie oft ich hin und her überlege es scheint nicht richtig zu sein.
No matter how many times I turn it over in my mind it doesn't seem like the right thing.
OpenSubtitles v2018

Zwei süße, weiße Menschen gehen zusammen zur Schule, scheint richtig zu sein.
Two cute white people, going to school together, Just seems right.
OpenSubtitles v2018

Aber egal, wie sehr ich darüber nachgedacht habe, es scheint nicht richtig zu sein.
But no matter how much I thought about it, it didn't seem right.
QED v2.0a

Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse scheint nicht richtig zu sein – bitte überprüfen Sie sie.
The email address you entered seems to be incorrect – please check again.
CCAligned v1

Alles verläuft richtig, was immer wir denken oder sagen, scheint einfach richtig zu sein.
Everything goes right, whatever we think or say seems to be just right.
ParaCrawl v7.1

Das in letzter Zeit gewählte Vorgehen im Zusammenhang mit den Rechtsgrundlagen und den Minibudgets scheint mir richtig zu sein.
I consider that the approach adopted recently in terms of legal bases and mini-budgets is positive.
Europarl v8

Dieser Blickwinkel scheint uns nicht richtig zu sein, denn unserer Auffassung nach müssen öffentliche Beihilfen zugänglich sein, wann immer es um die soziale Nachhaltigkeit in bestimmten Bereichen geht, insbesondere, wenn Beschäftigungsfragen im Spiel sind, erst recht aber dann, wenn unabhängig vom Ort, an dem sie sich ergeben, Probleme des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts zur Debatte stehen.
This perspective does not seem quite right as, in our opinion, public aid must be granted whenever the social sustainability of certain sectors is at risk, particularly because of employment reasons, and also for many different reasons where problems of economic and social cohesion are involved, regardless of the location of the territory where these are occurring.
Europarl v8

Mir scheint es nicht richtig zu sein, daß uns die Kommission die Agenda 2000 vorschlägt, ohne vorher den Auftrag zur Vorlage eines Berichts erfüllt zu haben, in dem die Auswirkungen der Reform von 1992 ausgewertet werden.
I do not think it is right that the Commission should propose Agenda 2000 to us without having completed the task of presenting a report evaluating the effects of the 1992 reform.
Europarl v8

Deswegen scheint es uns richtig zu sein, zumal der Maastricht-Vertrag uns auch verpflichtet, für einen hohen Gesundheitsschutz zu sorgen, daß wir mit dieser Empfehlung einen gemeinsamen Rahmen von Grundbeschränkungen und Referenzwerten vorschlagen.
That is why we believe it is right, given also that the Maastricht Treaty commits us to aim for a high level of public health, to propose a common framework of basic restrictions and reference levels under this recommendation.
Europarl v8

Diese Interpretation scheint mir leider richtig zu sein, denn sie wird noch durch zahlreiche andere Indizien erhärtet.
This interpretation unfortunately seems to be correct, as it is backed up by many other indications.
Europarl v8

Diese sehr pessimistische Analyse scheint richtig zu sein, und vor der Überprüfungskonferenz in diesem Jahr hat man fast das Gefühl, als würden die Dämme brechen.
This analysis may be very pessimistic, but it would appear to be accurate, and, as we draw near to this year’s review conference, one begins to feel that things are at bursting point.
Europarl v8

Der „parallele Ansatz”, mit dem einerseits die Aussöhnung über die Zukunft des Vertrages fortgesetzt wird und andererseits größeres Augenmerk auf Ergebnisse und Vorhaben gelenkt wird, die in stärkerem Maße tägliche Prozesse erleichtern, scheint richtig zu sein.
The ‘parallel approach’ which, on the one hand, continues the reconciliation work regarding the future of the Treaty, and on the other hand, focuses more resolutely on results and projects that facilitate daily processes to a higher extent, seems to be correct.
Europarl v8