Translation of "Scheint ok zu sein" in English
Es
scheint
aber
alles
ok
zu
sein.
Everything
seems
to
be
all
right,
folks.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
scheint
er
OK
zu
sein.
He
seems
all
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
scheint
jetzt
alles
OK
zu
sein.
Yes,
everything
seems
to
be
OK
now.
OpenSubtitles v2018
Er
scheint
ok
zu
sein,
nur
etwas
aufgewühlt.
He
seems
okay,
he's
just
a
little
shaken.
OpenSubtitles v2018
Bei
ihr
scheint
nicht
alles
ok
zu
sein.
She
doesn't
seem
fine.
OpenSubtitles v2018
Er
scheint
ok
zu
sein
nach
der
Überdosis,
doch
er
hat
wieder
diese
schrecklichen
Albträume.
He
seems
to
be
okay
after
the
OD,
but
he's
having
these
terrible
nightmares
again.
OpenSubtitles v2018
Er
scheint
OK
zu
sein.
He
appears
to
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Der
Inflationsindex
scheint
OK
zu
sein,
aber
er
erscheint
dennoch
20
Tage
nach
den
fast
definitiven
deutschen
Angaben.
Inflation
is
reckoned
to
be
OK,
but
it's
still
appearing
20
days
after
the
almost
definitive
German
figure.
EUbookshop v2
Der
Grund
ist...es
scheint
ok
zu
sein
mir
selbst
50
Punkte
zu
geben
denke
ich.
The
reason…It
seems
ok
to
give
myself
50%
I
think.
ParaCrawl v7.1
Nichts
ungewöhnliches,
richtige
Diagnose,
richtige
Medikamente,
richtige
Dosierung
und
mit
bewährten
Arzneimitteln,
ohne
bekannte
Nebenwirkungen,
Scheint
OK
zu
sein....
Nothing
abnormal,
good
diagnosis,
good
prescriptions,
respected
posology,
tried
and
compliant
medicines,
no
known
contra-indication,
all
seems
OK.
ParaCrawl v7.1
Und
wieder...
das
Wetter
ist
im
Norden
nicht
sehr
stabil...
und
im
Wallis
scheint
es
ganz
ok
zu
sein.
Again...
not
very
stable
weather
in
the
north...
and
Wallis
didn't
look
to
bad.
ParaCrawl v7.1