Translation of "Scheint ok zu sein" in English

Es scheint aber alles ok zu sein.
Everything seems to be all right, folks.
OpenSubtitles v2018

Im Moment scheint er OK zu sein.
He seems all right now.
OpenSubtitles v2018

Ja, es scheint jetzt alles OK zu sein.
Yes, everything seems to be OK now.
OpenSubtitles v2018

Er scheint ok zu sein, nur etwas aufgewühlt.
He seems okay, he's just a little shaken.
OpenSubtitles v2018

Bei ihr scheint nicht alles ok zu sein.
She doesn't seem fine.
OpenSubtitles v2018

Er scheint ok zu sein nach der Überdosis, doch er hat wieder diese schrecklichen Albträume.
He seems to be okay after the OD, but he's having these terrible nightmares again.
OpenSubtitles v2018

Er scheint OK zu sein.
He appears to be all right.
OpenSubtitles v2018

Der Inflationsindex scheint OK zu sein, aber er erscheint dennoch 20 Tage nach den fast definitiven deutschen Angaben.
Inflation is reckoned to be OK, but it's still appearing 20 days after the almost definitive German figure.
EUbookshop v2

Der Grund ist...es scheint ok zu sein mir selbst 50 Punkte zu geben denke ich.
The reason…It seems ok to give myself 50% I think.
ParaCrawl v7.1

Nichts ungewöhnliches, richtige Diagnose, richtige Medikamente, richtige Dosierung und mit bewährten Arzneimitteln, ohne bekannte Nebenwirkungen, Scheint OK zu sein....
Nothing abnormal, good diagnosis, good prescriptions, respected posology, tried and compliant medicines, no known contra-indication, all seems OK.
ParaCrawl v7.1

Und wieder... das Wetter ist im Norden nicht sehr stabil... und im Wallis scheint es ganz ok zu sein.
Again... not very stable weather in the north... and Wallis didn't look to bad.
ParaCrawl v7.1