Translation of "Scheint gut zu sein" in English

Er scheint gut bei Stimme zu sein.
He seems in rare voice.
OpenSubtitles v2018

Alles scheint gut zu sein, aber ich langweile mich bis zum Tode.
I remember moments, when everybody around is cheerful, it suddenly strikes me that I'm sick of it all, and all must die.
OpenSubtitles v2018

Ihr scheint gut in Forum zu sein.
You seem in good shape.
OpenSubtitles v2018

Der Junge hat saubere Kleidung, scheint gut genährt zu sein.
Kid's got clean clothes, seems well-nourished.
OpenSubtitles v2018

Ihr scheint gut zu sein, wenn ich mit euch bin.
You guys seem fine when I'm with you.
OpenSubtitles v2018

Laut ihrem internationalen Ruf scheint sie gut zu sein.
Based on her international reputation, she's quite good.
OpenSubtitles v2018

Egal, was ich mache, es scheint nie gut genug zu sein.
It seems like no matter what I do, it's never good enough.
OpenSubtitles v2018

Der Typ, äh, Jake, er scheint ziemlich gut zu sein.
That guy, uh, Jake he looked pretty good.
OpenSubtitles v2018

Ihr zwei scheint gut zu sein und das zu verbergen.
You two seem like you're very skilled And trying to keep a low profile
OpenSubtitles v2018

Oh, Lester scheint gut gelaunt zu sein.
Oh, Lester seems to be in a good mood.
OpenSubtitles v2018

Der Neunjährige scheint gut im Fußball zu sein.
The 9-year-old, he looks like he is a good soccer player.
OpenSubtitles v2018

Scheint gut fürs System zu sein, eine verschuldete Mittelklasse zu haben?
It seems it benefits the system if the average person is shackled with debt.
OpenSubtitles v2018

Seeluft scheint gut gegen Asthma zu sein.
I've realized that the sea is good for my asthma.
OpenSubtitles v2018

Die Harmonie in der Band scheint sehr gut zu sein.
The harmony in the band seems to be pretty good.
ParaCrawl v7.1

Das Buch scheint gut gepflegt zu sein und enthält keine offensichtlichen Fehler.
The book looks like it updated regularly and doesn't any obvious mistakes.
CCAligned v1

Dem Parkplatz nach scheint es wirklich gut zu sein.
Looking at the full parking lot it must be good.
ParaCrawl v7.1

Das scheint fast so gut zu sein, als sich glücklich zu schätzen.
It may be almost as good as feeling fortunate.
ParaCrawl v7.1

So wie es ist, scheint es gut zu sein.
The way it is, appears to be good.
ParaCrawl v7.1

Dov – Das scheint wirklich gut zu sein.
Dov – That seems really good insight.
ParaCrawl v7.1

Die Reihenfolge der Projekte scheint gut durchdacht zu sein.
The order of the projects seems to be well considered.
ParaCrawl v7.1

Die Beständigkeit der Adern scheint sehr gut zu sein.
Continuity of the veins appears very good.
ParaCrawl v7.1

Die Kamera hat ein solides Metallgehäuse und scheint überhaupt gut verarbeitet zu sein.
This camera has a solid metal body and gives the overall impression of being soundly constructed.
ParaCrawl v7.1

Einiges scheint gut, anderes schlecht zu sein....
Some things seem to be good,others seem bad....
ParaCrawl v7.1

Deutschland scheint gut vorbereitet zu sein, um die nationalen Ziele für erneuerbare Energien zu erreichen.
Germany seems well prepared to achieve the national targets on renewable energy.
TildeMODEL v2018

Die - vor allem vom Obersten Rechnungsprüfungsamt ausgeübte - externe Kontrolle scheint gut geregelt zu sein.
External control - done above all by the Supreme Audit Office - seems to be well in place.
TildeMODEL v2018

Alles scheint gut gegangen zu sein, bis Juliet Bellever nach Christian Gulbrandsen sehen will.
When Juliet Bellever goes to check on Christian Gulbrandsen, she finds him dead.
Wikipedia v1.0

Sein prädiktiver Wert scheint mindestens so gut zu sein wie derjenige anderer gebräuchlicher Tiermodelle.
Its predictive value appears to be at least as good as that of other conventional animal models.
EuroPat v2