Translation of "Ressourcen aufwenden" in English
Aber
ich
werde
keine
Ressourcen
aufwenden
für
eine
weitere
Hetzjagd.
Fine.
But
I'm
not
going
to
devote
resources
to
another
snipe
hunt.
OpenSubtitles v2018
Alle
Ökumene-Mitglieder
sollten
SOFORT
alle
ökonomischen
und
kognitiven
Ressourcen
für
Gegenmaßnahmen
aufwenden.
All
Ecumene
clients
should
IMMEDIATELY
devote
all
economic
and
cognitive
resources
to
a
countermeasure.
CCAligned v1
Ich
stimme
zu,
dass
wir
für
die
Entwicklung
neuer
Impfstoffe
mehr
Ressourcen
aufwenden
müssen.
I
agree
that
there
is
a
need
to
devote
more
resources
to
the
development
of
new
vaccines.
Europarl v8
Nicht
alles
ist
unbegrenzt,
also
sollten
Sie
entscheiden,
was
Sie
für
Ihre
Ressourcen
aufwenden.
Not
everything
is
unlimited,
so
you
should
decide
on
what
you
will
spend
your
resources.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
erweiterten
Unterstützung
müssen
Sie
zudem
weniger
Zeit
und
Ressourcen
für
Problemlösungen
aufwenden.
An
enhanced
support
experience
means
you
can
also
spend
less
time
and
effort
on
issue
resolution.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
Minuten
war
die
Kampagne
startklar,
ohne
zusätzliche
Zeit
oder
Ressourcen
aufwenden
zu
müssen.
In
a
matter
of
minutes,
they
were
up
and
running
without
any
additional
time
or
resources.
ParaCrawl v7.1
Ernährung
wird
zunehmend
als
wichtiger
Faktor
bei
der
Entstehung
von
Alzheimer
und
anderen
Demenzerkrankungen
identifiziert,
und
wir
müssen
einen
Teil
unserer
Ressourcen
dafür
aufwenden,
dies
weiter
zu
untersuchen.
Nutrition
is
increasingly
being
shown
to
be
an
important
factor
in
the
development
of
Alzheimer's
and
other
dementias
and
we
need
to
dedicate
some
of
our
resources
into
investigating
this
further.
Europarl v8
Wir
müssen
Zeit
und
Energie
und
einige
Ressourcen
aufwenden,
um
die
Möglichkeiten
richtig
zu
nutzen,
die
uns
von
den
europäischen
Gerichten
im
Bereich
der
Patientenmobilität
an
die
Hand
gegeben
werden.
We
must
devote
time
and
energy
and
some
resources
to
getting
right
the
opportunities
that
are
coming
through
the
European
courts
for
patient
mobility.
Europarl v8
Die
allgemeinen
Ziele
der
zweiten
Phase
des
GEAS
hinsichtlich
des
Vorschlags
zur
Änderung
der
Dublin-Verordnung
sind,
i)
beim
Zuständigkeitsprüfungsverfahren
zu
gewährleisten,
dass
die
Bedürfnisse
der
Personen,
die
um
internationalen
Schutz
ersuchen,
umfassend
berücksichtigt
werden,
und
das
System
wirksamer
zu
machen,
damit
die
Mitgliedstaaten
weniger
Zeit
und
Ressourcen
aufwenden
müssen,
und
ii)
einen
Beitrag
dazu
zu
leisten,
in
Situationen,
in
denen
die
Aufnahmeeinrichtungen
und/oder
das
System
der
Mitgliedstaaten
zur
Bearbeitung
von
Asylanträgen
besonders
belastet
sind,
Abhilfe
zu
schaffen.
The
general
objectives
of
the
second
phase
of
the
CEAS
with
regard
to
the
proposal
to
amend
the
Dublin
Regulation
are
i)
to
ensure
that
the
needs
of
applicants
for
international
protection
are
comprehensively
addressed
under
the
mechanism
for
determining
responsibility,
and
to
increase
the
system's
efficiency
in
order
to
reduce
the
time
and
resources
spent
by
Member
States
and
ii)
to
contribute
to
better
address
situations
of
particular
pressure
on
Member
States'
reception
facilities
and/or
asylum
procedural
capacities.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
einer
stärker
national
bzw.
regional
ausgerichteten
Regelung
für
den
Anbau
von
GVO
dürfte
die
Öffentlichkeit
stärker
in
die
Entscheidungsfindung
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
einbezogen
werden,
und
die
Mitgliedstaaten
dürften
mehr
Ressourcen
und
Zeit
aufwenden,
um
die
Bürger
an
ihren
Entscheidungen
teilhaben
zu
lassen.
Given
the
more
national
or
regional
approach
towards
GMO
cultivation,
it
is
also
expected
that
the
level
of
public
involvement
in
the
national
and
regional
decision
making
will
increase
and
Member
States
will
allocate
more
resources
and
time
to
involve
their
public
with
regards
to
their
decisions.
TildeMODEL v2018
Abbildung
8
zeigt
auf,
dass
global
betrachtet
die
Mehrzahl
der
Staaten
im
öffentlichen
Schulwesen
für
die
Schulen
im
Sekundarbereich
I
mehr
Ressourcen
aufwenden
als
für
die
Schulen
im
Primarbereich.
Figure
8
illustrates
that
in
general,
in
the
public
sector,
the
majority
of
countries
earmark
more
resources
for
lower
secondary
schools
than
for
primary
schools.
EUbookshop v2
Für
Werbung
muss
heutzutage
jeder
Konzern
enorme
Mengen
Ressourcen
aufwenden,
da
Produkte
über
den
Bekanntheitsgrad,
Marke
und
Image
verkauft
werden.
For
advertisement
nowadays
each
company
enormous
quantities
of
resources
must
be
spent,
there
products
over
the
Bekanntheitsgrad,
mark
and
image
be
sold.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
können
wir
schnell
blockierte
Opportunities
erkennen,
die
einen
echten
Mehrwert
bieten,
und
wir
wissen
besser,
wo
wir
unsere
Zeit
und
Ressourcen
am
besten
aufwenden.
Now
that
we
can
quickly
identify
blocked
opportunities
with
a
real
value
attached,
we
can
better
identify
where
to
dedicate
our
time
and
resources.
CCAligned v1
Er
muss
also
hierfür
zum
Beispiel
in
vorteilhafter
Weise
weniger
Ressourcen,
insbesondere
technische
Ressourcen,
bereitstellen
oder
aufwenden.
The
operator
thus
advantageously
has
to
provide
or
apply
fewer
resources,
in
particular
technical
resources,
for
this
purpose,
for
example.
EuroPat v2
Wenn
Bitfinex
sich
also
schlecht
benimmt
(wenn
es
gewählt
wird)
und
Sie
diese
abstimmen
wollen,
müssen
Sie
eine
erhebliche
Menge
an
Ressourcen
aufwenden.
If
Bitfinex
thus
misbehaves
(if
it
is
elected)
and
you
want
to
vote
them
out,
you’d
have
to
exert
a
significant
amount
of
resources.
CCAligned v1
Wir
werden
dieses
Jahr
zusätzliche
finanzielle
Ressourcen
aufwenden,
um
junge
Menschen
zu
ermutigen,
weiter
zur
Schule
zu
gehen,
so
dass
mehr
junge
Menschen
in
Amerika
ihren
Horizont
erweitern
und
ihre
Träume
verwirklichen
können.
This
year
we
will
add
resources
to
encourage
young
people
to
stay
in
school,
so
more
of
America's
youth
can
raise
their
sights
and
achieve
their
dreams.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Unternehmen
wachsen,
möchten
sie
nicht
viel
Zeit
und
Ressourcen
aufwenden,
um
ihre
Website
neu
zu
entwickeln,
sondern
suchen
nach
Lösungen,
um
ihre
bestehende
WordPress-Website
zu
lokalisieren
und
weltweit
neue
Zielgruppen
zu
erreichen.
As
these
businesses
expand,
rather
spending
significant
time
and
resources
on
redeveloping
their
websites,
they
often
look
to
localising
their
existing
WordPress
site
in
order
to
reach
and
engage
with
new
audiences
globally.
ParaCrawl v7.1
Die
drängende
Frage
stellt
sich,
warum
eigentlich
alle
Bürgerinnen
und
Bürgern
jeweils
einzeln
für
grundlegende
Aspekte
ihrer
(IT-)
Sicherheit
und
den
Schutz
ihrer
persönlichen
Daten
verantwortlich
zeichnen
und
dabei
jeweils
sehr
viel
Zeit
und
andere
Ressourcen
aufwenden
sollen.
The
urgent
question
arises,
why
individual
citizens
should
at
all
be
held
responsible
for
ensuring
their
own
(IT-)
security
and
basic
protection
of
personal
data
and
even
invest
time
and
other
resources
into
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
darf
nicht
vergessen
werden,
dass
es
sich
bei
Real
Assets
um
eine
vielfältige,
komplexe
und
illiquide
Anlageklasse
handelt
und
Investoren
daher
erhebliche
Ressourcen
aufwenden
müssen,
um
die
Vorteile
jeder
einzelnen
Anlagemöglichkeit
zu
prüfen.
However,
it
is
important
to
recognize
that
since
real
assets
are
a
diverse,
complex
and
illiquid
asset
class,
investors
need
to
devote
significant
resources
if
each
individual
opportunity
is
to
be
fully
researched
on
its
merits.
ParaCrawl v7.1
Wie
du
sicher
weißt,
basiert
das
Schlachtfeldsystem
auf
Ressourcen
–
wir
müssen
die
gleiche
Anzahl
an
Ressourcen
aufwenden,
richtig?
Well,
as
you
may
know,
the
BG
system
is
Resource
based;
we
need
to
put
in
the
same
amount
of
Resources,
right?
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
zusätzlich
zur
arbeitsrechtlichen
Problematik
einen
unfairen
Wettbewerbsvorteil
für
die
großen
Unternehmen
bedeuten,
die
alle
Ressourcen
dafür
aufwenden
würden,
um
sich
dem
Geltungsbereich
der
Richtlinie
zu
entziehen.
In
addition
to
the
existing
labour
law
problems,
this
would
mean
an
unfair
competitive
advantage
for
large
companies,
which
would
use
all
their
resources
to
avoid
the
scope
of
the
Directive.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
wird
Nachhaltigkeit
oft
mit
Umweltzielen
verknüpft,
die
sicherstellen
sollen,
dass
die
Ressourcen
auf
aufwendige
und
effektive
Art
genutzt
werden,
um
Abfall
und
Umweltschäden
zu
minimieren.
In
other
words,
sustainability
is
often
linked
to
environmental
goals
of
ensuring
that
resources
are
used
in
a
costly
and
effective
way
as
to
minimize
both
waste
and
damage.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
wird
Nachhaltigkeit
oft
mit
Umweltzielen
verknÃ1?4pft,
die
sicherstellen
sollen,
dass
die
Ressourcen
auf
aufwendige
und
effektive
Art
genutzt
werden,
um
Abfall
und
Umweltschäden
zu
minimieren.
In
other
words,
sustainability
is
often
linked
to
environmental
goals
of
ensuring
that
resources
are
used
in
a
costly
and
effective
way
as
to
minimize
both
waste
and
damage.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
müssen
–
auch
aufgrund
geringerer
personeller
Ressourcen
und
einmaligen
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Personalabbau
–
die
Konzernziele
für
2013
angepasst
werden.
Nevertheless
-
also
due
to
lower
personnel
resources
and
one-time
expenses
related
to
headcount
reductions
-
the
Group's
targets
for
2013
have
to
be
adjusted.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
sehen,
welche
Websites
sie
besuchen,
wie
viel
Zeit
sie
für
eine
bestimmte
Ressource
aufwenden,
sowie
die
Zeit
für
Besuche
begrenzen
und
einige
Programme
und
Websites
verbieten.
Here
you
can
see
which
sites
they
visit,
how
much
time
they
spend
on
a
particular
resource,
and
also
limit
the
time
of
visits
and
prohibit
some
programs
and
sites.
ParaCrawl v7.1
Last,
but
not
least,
sprach
ich
mit
vielen
Kolleginnen
und
Kollegen,
um
die
Kapazitäten
unseres
Museums
besser
zu
verstehen
und
eine
Kalkulation
über
personelle
Ressourcen
und
finanzielle
Aufwendungen
aufzustellen.
Last,
but
not
least,
I
talked
with
numerous
colleagues
here,
in
order
to
better
understand
the
capacities
of
our
Museum
and
to
draw
up
an
overview
of
personnel
resources
and
operating
costs.
ParaCrawl v7.1