Translation of "Ressourcen ausschöpfen" in English

Ressourcen konsequent ausschöpfen: Jeder Tropfen zählt.
Full use of resources: because every drop counts.
ParaCrawl v7.1

Außerdem könnte Iran den Erdölpreis senken, da diese ihre Ressourcen ausschöpfen wollen.
Iran could also decrease the price of oil, as they want to exhaust their resources.
ParaCrawl v7.1

Wir werden unsere Potenziale noch besser nutzen, Ressourcen effizienter ausschöpfen und Chancen proaktiver wahrnehmen.
We intend to make even better use of our potential, utilize our resources more efficiently and be more proactive in exploiting our opportunities.
ParaCrawl v7.1

Der Änderungsantrag der Sozialdemokratischen Fraktion zu Absatz 32 wurde vorgelegt, um der Kommission keine carte blanche für die Bestrafung und Sanktionierung der Mitgliedstaaten in die Hand zu geben, wenn diese ihre Ressourcen nicht ausschöpfen.
The Socialist Group amendment to paragraph 32 was tabled in order not to give carte blanche to the Commission to penalize or sanction Member States for the non-utilization of resources.
Europarl v8

Ich möchte ebenfalls betonen, dass die Kommission alle die ihr zur Verfügung stehenden Ressourcen ausschöpfen wird, um der Verpflichtung der Mitgliedstaaten in Bezug auf die rechtzeitige und ordnungsgemäße Umsetzung dieser Entscheidung Nachdruck zu verleihen.
I would also like to emphasise that the Commission will deploy all the necessary resources at its disposal to enforce the Member States' obligations concerning the timely and correct implementation of the decision.
Europarl v8

Also sagte Bill Gates, das Publikum musternd, "Wenn Sie die Hälfte Ihrer Ressourcen nicht voll ausschöpfen, schaffen Sie es keinesfalls auch nur in die Nähe der Top 10."
So Bill Gates, as he was staring out at the audience, he said, "If you're not fully utilizing half the resources in your country, there is no way you will get anywhere near the top 10."
TED2013 v1.1

Und wir haben das Wachstum unserer Wirtschaften so weit vorangetrieben, dass wir jetzt in der Gefahr sind, die Hoffnungen zu zerstören -- indem wir die Ressourcen ausschöpfen, Regenwälder abholzen, Öl in den Golf von Mexiko gießen, das Klima verändern -- und das einzige, dass im Geringsten den unaufhaltbaren Anstieg der CO2-Ausstoßes in den letzten zwanzig bis dreißig Jahren gebremst hat, ist die Krise.
And we've grown our economies so much that we now stand in a real danger of undermining hope -- running down resources, cutting down rainforests, spilling oil into the Gulf of Mexico, changing the climate -- and the only thing that has actually remotely slowed down the relentless rise of carbon emissions over the last two to three decades is recession.
TED2020 v1

Die Mitgliedstaaten und die Regionen sollten weiterhin für zielgerichtete Maßnahmen im Zusammenhang mit der Lissabon-Agenda die Ressourcen und Möglichkeiten ausschöpfen, die ihnen die Programme bieten.
The Member States and regions should continue to exploit the resources and opportunities that the programmes provide to target actions relating to the Lisbon agenda.
TildeMODEL v2018

Es ist an der Zeit, dass der Bürger die ihm zur Verfügung stehenden "Ressourcen" ausschöpfen kann.
It is time to use the resources that we have always known existed.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaft, die unter diesem Klima der Unsicherheit zu leiden hat, konnte nicht alle Möglichkeiten dieses reichen Landes, das über eine große Vielfalt natürlicher und menschlicher Ressourcen verfügt, ausschöpfen.
The economy, which has suffered against that backdrop of insecurity, has not been able to fulfil the promise of a country which is rich in a great variety of natural and human resources.
TildeMODEL v2018

Wenn wir unsere Anstrengungen bündeln, Ressourcen ausschöpfen, den politischen Willen mobilisieren, können wir einen großen Schritt nach vorne tun.
If we can focus our efforts, mobilize resources, galvanize the political will, that step change is possible.
TED2020 v1

Es lässt sich feststellen, dass Fischerei eine profitablere Einkommensquelle als die traditionelle Landwirtschaft bietet, sie bietet außerdem eine stabile Arbeit: auf dem Feld tätige Bewohner sind in der Zeit zwischen den Ernten arbeitslos und setzen die Natur des Parks zusätzlich unter Druck, indem sie in dieser Zeit dort Ressourcen ausschöpfen.
It can be seen that the sector of fisheries is more profitable than traditional agriculture, it is also a more stable employment: people working on the rice fields are unemployed between the two harvests, creating more pressure on the resources of the National Park by exploiting its resources in this time.
Wikipedia v1.0

Nur wenn Frauen in Entwicklungsländern den gleichen Zugang zu Erziehung und wirtschaftlichen Möglichkeiten haben, werden wir alle unsere menschlichen Ressourcen ausschöpfen.
Only when women in developing countries have equal access to education and economic opportunity will we be using all our human resources.
ParaCrawl v7.1

Projektmanagement: Ressourcen ausschöpfen.
Project management: drawing on resources.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil hat es die Befügnis, sich über die bestehende Verfassung hinwegzusetzen und kann sämtliche Ressourcen ausschöpfen, die sie will.
On the contrary, it has the power to go beyond the existing constitution and law and has access to any resources it wants.
ParaCrawl v7.1

Die beiden identifizierten noch weitere "Saat-Verhalten": Verantwortung übernehmen, sich Zeit für Stille und Nachdenken nehmen, Ressourcen ausschöpfen, aus jeder Interaktion lernen und austauschen und Urteilen in Neugier umwandeln - was von den Teilnehmern als am schwierigsten angesehen wurde.
Other 'seed behaviours' which the duo identified included: taking responsibility; taking time for quiet reflection; drawing on resources; sharing and learning from every interaction; and turning judgement into curiosity, considered by the participants as the hardest challenge to overcome.
ParaCrawl v7.1

Um sich im Weltmarkt weiterhin zu behaupten, sollten Hersteller effektiv arbeiten, optimale Qualität liefern und effizient Ressourcen ausschöpfen.
To remain successful in the global market manufacturers should always give their best, working at the maximum and using the best resources.
ParaCrawl v7.1

Der Schwerpunkt liegt hier klar auf der entsprechenden Ausrichtung von Ressourcen zur optimalen Ausschöpfung des Potenzials der Mitarbeiter im Talent Pool, indem ihnen die Möglichkeit geboten wird, verschiedene Arbeitssituationen zu erleben.
There is a clear focus on the orientation of resources to exploit the potentials of the employees in Talent Pool by giving them the option to experience dierent workplace situations.
EUbookshop v2