Translation of "Beschränkte ressourcen" in English
Kleinstbetriebe
verfügen
nur
über
beschränkte
Ressourcen
zur
Einhaltung
anspruchsvoller
Regulierungsanforderungen.
Micro-entities
have
limited
resources
with
which
to
comply
with
demanding
regulatory
requirements.
DGT v2019
Die
Erde
hat
beschränkte
Ressourcen.
Earth
has
limited
resources.
ParaCrawl v7.1
Viele
dieser
Länder
verfügen
nur
über
beschränkte
Ressourcen
und
sind
nicht
in
der
Lage,
die
Bedürfnisse
ihrer
wachsenden
Bevölkerung
zu
befriedigen.
Many
of
these
countries
have
limited
resources
and
are
incapable
of
dealing
with
the
demands
of
their
growing
populations.
Europarl v8
Wir
haben
zwar
beschränkte
Ressourcen,
aber
wenn
es
an
einem
bestimmten
Punkt
darum
geht,
ein
Monopol
oder
ein
Quasi-Monopol
aufzubrechen,
dann
verfolgen
wir
die
Dinge
intensiver.
We
have
limited
resources,
but
at
a
certain
point,
when
it
is
decided
to
tackle
a
monopoly
or
a
quasi-monopoly,
we
take
things
further.
Europarl v8
Die
derzeitige
Agenda
–
in
deren
Mittelpunkt
die
sogenannten
Millenniumsentwicklungsziele
stehen
–
hat
zwar
beachtliche
Erfolge
erzielt,
doch
das
fehlende
Gewicht,
das
derartigen
Kosten-Nutzen-Analysen
beigemessen
wurde,
hat
die
Umsetzenden
daran
gehindert,
beschränkte
Ressourcen
so
optimal
wie
möglich
einzusetzen.
While
the
current
agenda
–
centered
on
the
so-called
Millennium
Development
Goals
–
has
produced
significant
successes,
its
failure
to
emphasize
such
cost-benefit
analyses
has
prevented
practitioners
from
fully
optimizing
limited
resources.
News-Commentary v14
Aus
diesem
Grund
und
wegen
weiterer
Faktoren
(verwaltungstechnischer
Aufwand,
beschränkte
finanzielle
Ressourcen
und
damit
einhergehende
wirtschaftliche
Unwägbarkeiten)
wird
es
vermutlich
mehrere
Jahrzehnte
dauern,
bis
die
Grundstoffindustrie
nennenswerte
Fortschritte
im
Bereich
Energieeinsparungen
erzielen
kann.
For
this
reason,
and
other
factors
(administrative
burdens,
limited
financial
resources
and
ensuing
economic
uncertainties),
a
period
of
several
decades
must
be
reckoned
on
for
basic
material
industries
to
realise
any
major
steps
forward
in
energy
savings.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
und
wegen
weiterer
Faktoren
(verwaltungstechnischer
Aufwand,
beschränkte
finanzielle
Ressourcen
und
damit
einhergehende
wirtschaftliche
Unwägbarkeiten)
wird
es
vermutlich
mehrere
Jahrzehnte
dauern,
bis
die
Grundstoffindustrie
nennenswerte
Fortschritte
im
Bereich
Energieeinsparungen
erzielen
kann.
For
this
reason,
and
other
factors
(administrative
burdens,
limited
financial
resources
and
ensuing
economic
uncertainties),
a
period
of
several
decades
must
be
reckoned
on
for
basic
material
industries
to
achieve
any
major
steps
forward
in
energy
savings.
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
handelt
es
sich
hierbei
um
beschränkte
Ressourcen
bei
den
TV-Decodern,
und
die
für
die
Verwaltung
dieser
Einrichtungen
zuständige
Partei
könnte
versucht
sein,
Dritte
zu
diskriminieren.
Currently,
these
are
limited
resources
in
TV
decoders
and
the
party
responsible
for
managing
these
facilities
may
be
tempted
to
discriminate
against
third
parties.
TildeMODEL v2018
Bei
der
monetären
Bewertung
einer
erhöhten
Sicherheit
sollte
berücksichtigt
werden,
dass
für
öffentliche
Maßnahmen
nur
beschränkte
finanzielle
Ressourcen
zur
Verfügung
stehen.
Attributing
monetary
values
to
improved
safety
performance
should
be
seen
in
the
context
of
limited
budgetary
resources
for
public
policy
actions.
DGT v2019
Da
die
Empfängerländer
nur
über
beschränkte
Ressourcen
verfügen,
um
den
vielen
einzelnen
Gebern
und
deren
jeweiligen
Bestimmungen
gerecht
zu
werden,
hängt
ihre
Absorptionsfähigkeit
von
der
Koordinierung
und
einer
sinnvollen
Abstimmung
auf
der
Geberseite
ab.
Because
the
beneficiary
countries
have
limited
resources
to
deal
with
many
different
donors
and
their
regulations,
their
ability
to
absorb
this
aid
strongly
depends
on
the
coordination
and
convergence
on
the
donors
side.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
außerdem
betonen,
dass
sich
die
Rolle
des
Manitowoc
County
Sheriff's
Department
auf
das
zur
Verfügung
stellen
von
Ressourcen
beschränkte.
And
I
also
want
to
emphasize
that
the
Manitowoc
County
Sheriff's
Department's
role
in
this
investigation
was
to
provide
resources
for
us
when
they
were
needed.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Bemühungen
um
nachhaltige
Entwicklung
werden
jedoch
durch
gemeinsame
Nachteile
wie
beschränkte
natürliche
Ressourcen,
empfindliche
Ökosysteme
und
Gefährdung
durch
Naturgefahren
beeinträchtigt.
Their
efforts
for
sustainable
development,
however,
are
constrained
by
common
disadvantages,
such
as
limited
natural
resources,
fragility
of
ecosystems
and
vulnerability
to
natural
hazards.
MultiUN v1
Jede
Institution,
jeder
Entscheidungsträger
im
politischen
Prozess,
jeder
Einzelne
hat
im
Kommunikationsbereich
bisher
unterschiedliche
Prioritäten
gesetzt
-
und
jedem
von
uns
stehen
dabei
nur
sehr
beschränkte
personelle
Ressourcen
und
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung.
Each
institution,
each
player
in
the
political
process,
each
individual
have
a
different
priority
in
communicating
-
each
of
us
with
scarce
resources
and
budget.
TildeMODEL v2018
Wenn
euch
nur
beschränkte
Ressourcen
zur
Verfügung
stehen,
solltet
ihr
einen
neuen
Bereich
zunächst
langsam
schleichend
betreten.
If
you
have
limited
resources,
then
start
an
area
slowly
with
a
stealthy
approach.
ParaCrawl v7.1
Gerade
auch
die
Digitalisierung
öffnet
neue
Möglichkeiten
der
Vernetzung
und
Vermarktung
von
Angeboten
und
Dienstleistungen
im
Ausland,
was
beschränkte
Ressourcen
zu
kompensieren
hilft.
Digitization
in
particular
also
opens
up
new
possibilities
for
networking
and
marketing
your
offers
abroad,
which
helps
to
compensate
for
limited
resources.
ParaCrawl v7.1
Die
Webbrowser,
die
auf
einem
Mobilgerät
ausgeführt
werden,
haben
Zugriff
auf
beschränkte
Ressourcen
(begrenzter
Arbeitsspeicher
und
Verarbeitungsfähigkeiten).
The
web
browsers
running
on
a
mobile
device
have
access
to
limited
resources
(limited
memory
and
processing
capabilities).
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
vorzuschlagen,
um
beschränkte
anwenderspezifische
Ressourcen,
wie
IP-Adressbereiche,
Übertragungskanäle
und
PVCs
etc.
zwischen
Telekommunikationsnetz
und
ISPs
effizienter
zu
nutzen,
damit
beispielsweise
Always-On-Verbindungen
zu
ISPs,
zu
privaten
IP-Netzen
oder
zum
Internet
etc.
auch
für
große
Anwenderzahlen
unter
vertretbarem
technischen
Aufwand
realisiert
werden
können.
The
present
invention
has
the
objective
of
identifying
a
method
to
use
limited
user-specific
resources,
such
as
IP
address
segments,
transmission
channels
and
PVCs
etc.
more
efficiently,
so
that,
for
example,
“Always
On”
connections
to
ISPs,
to
private
IP
networks
or
to
the
Internet
etc.
may
be
obtained
at
acceptable
technical
cost,
even
for
large
numbers
of
users.
EuroPat v2
Administratoren
sind
nun
in
der
Lage,
bestimmten
Anwendergruppen
(zum
Beispiel
Angestellte)
den
Aufbau
von
IPSec-ähnlichen
Netzwerktunneln
zu
erlauben,
um
auf
Netzwerkressourcen
zugreifen
zu
können,
während
andere
Anwendergruppen
(wie
Kunden,
Händler
oder
Partner)
nur
Zugriff
auf
beschränkte
Anwendungen
und
Ressourcen
erhalten,
die
nur
im
Anwenderportale
aufgezählt
sind.
Administrators
are
now
in
a
position
to
specific
user
groups
to
allow
(such
as
employees)
to
create
IPSec-like
network
tunnels
for
accessing
network
resources,
while
other
user
groups
(such
as
customers,
vendors
or
partners)
will
only
have
access
to
restricted
applications
and
resources
that
are
listed
only
on
the
user
portal.
ParaCrawl v7.1
Weil
Experimente
im
Rahmen
von
internationalen
Kollaborationen
entwickelt
werden
und
nur
beschränkte
Ressourcen
zur
Verfügung
stehen,
müssen
die
Kontrollsysteme
mit
heterogenen
Umgebungen
umgehen
können.
Due
to
the
distributed
development
of
subsystems
in
international
collaborations
and
limited
resourcescontrol
systems
have
to
deal
with
heterogeneous
environments.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
beschränkte
Ressourcen
sollten
die
Regierungen
ihre
Aufmerksamkeit
sowohl
auf
die
Belange
junger
Menschen
richten,
die
nicht
oder
nur
gelegentlich
Drogen
konsumieren,
als
auch
jener,
die
regelmäßig
Drogen
missbrauchen,
so
der
Bericht.
With
limited
resources,
governments
should
pay
attention
to
both
young
people
who
are
not
using
or
occasionally
using
drugs
and
to
those
using
drugs
frequently,
underlines
the
Report.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
war
auch
die
Freiheit,
das
Programm
auf
allen
Rechnern
im
Rechnerraum
installieren
zu
können,
da
die
Schule
nur
über
beschränkte
wirtschaftliche
Ressourcen
verfügt,
um
in
Lizenzen
investieren
zu
können.
The
freedom
to
install
the
program
in
all
computers
in
the
Lab
was
also
important,
since
the
school
has
limited
economical
resources
to
invest
in
licenses.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
knapper
Budgetmittel
wird
sie
als
eine
wirksame
Möglichkeit
gesehen,
die
Kreativität
der
Menschen
zu
fördern,
beschränkte
Ressourcen
besser
zu
nutzen,
und
eine
bessere
Organisation,
Abstimmung
und
finanzielle
Koordination
zwischen
verschiedenen
öffentlichen
Diensten
zu
unterstützen.
At
a
time
of
major
budgetary
constraints,
it
is
seen
by
many
as
an
effective
way
of
realising
people's
creativity,
making
better
use
of
scarce
resources,
and
encouraging
better
organisation,
financial
planning,
and
coordination
between
services.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Tatsache,
dass
unsere
muslimische
Gemeinschaft
in
der
Minderheit
ist
und
nur
über
beschränkte
Ressourcen
verfügt,
können
wir
weitaus
mehr
tun
als
wir
bislang
getan
haben.
Despite
the
fact
that
we,
the
Muslim
community,
are
a
minority
and
have
limited
resources
to
our
disposal,
we
can
do
much
more
than
what
we
have
done
until
now.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Agrargesellschaft
mit
beschränkten
technischen
Ressourcen.
They're
an
agrarian
society.
Their
technological
resources
are
limited.
OpenSubtitles v2018
Erstens
wurde
der
Vorschlag
im
Kontext
sehr
beschränkter
finanzieller
Ressourcen
ausgearbeitet.
First,
the
proposal
has
been
drawn
up
in
the
context
of
very
limited
financial
resources.
EUbookshop v2
Das
Wachstum
wird
durch
die
knappeste
dieser
wichtigen
Ressourcen
beschränkt.
Growth
is
limited
by
the
essential
resource
in
scarcest
supply.
QED v2.0a
Der
Einsatz
natürlicher
Ressourcen
beschränkt
sich
bei
PSI
im
Wesentlichen
auf:
The
use
of
natural
resources
at
PSI
is
essentially
limited
to:
ParaCrawl v7.1
Das
zeugt
von
einem
klaren
Bewusstsein
für
die
Beschränktheit
der
natürlichen
Ressourcen.
This
demonstrates
that
there
was
a
clear
awareness
that
natural
resources
were
not
limitless.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
erwerben
Kenntnisse
in
der
Programmierung
von
Geräten
mit
beschränkten
Ressourcen.
The
students
acquire
knowledge
in
programming
of
resource
limited
devices.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
erwerben
Kenntnisse
der
Programmierung
von
Geräten
mit
beschränkten
Ressourcen.
The
students
acquire
knowledge
in
programming
of
resource
limited
devices.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
eine
substantielle
Erhöhung
des
Schweizer
Betrages
machbar
angesichts
beschränkter
Ressourcen?
Is
a
substantial
increase
of
the
Swiss
amount
feasible
in
view
of
limited
resources
for
international
cooperation?
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
der
Umgang
mit
beschränkten
Ressourcen
und
eingeschränkter
Kommunikationsfähigkeit.
This
implies
skills
in
using
limited
resources,
limited
communication
capabilities.
ParaCrawl v7.1
Die
Ungleichheit
der
Ressourcen
beschränkt
die
Entwicklung
der
Produktion.
Inequality
of
resources
inhibits
production
growth.
ParaCrawl v7.1
Besonders
Systeme
mit
beschränkten
Ressourcen
sind
eine
wichtige
Zielplattform
(Effizienz).
Especially
systems
with
limited
resources
are
an
important
target
platform.
ParaCrawl v7.1
Markt
für
Sekundärrohstoffe
soll
unter
dem
Deckmantel
des
Schutzes
heimischer
Ressourcen
beschränkt
werden.
Market
for
secondary
commodities
should
be
restricted
under
the
guise
of
protection
of
local
resources.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
KMU
trotz
beschränkter
Ressourcen
sicher
bleiben?
How
Can
SMBs
Stay
Secure
with
Limited
Resources?
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
zugleich
einen
Beitrag
zur
effizienten
Nutzung
beschränkter
Ressourcen
leisten.
At
the
same
time,
this
should
also
contribute
to
the
efficient
use
of
limited
resources.
ParaCrawl v7.1
Monti
sollte
ernsthaft
darüber
nachdenken,
seine
beschränkten
Ressourcen
auf
dem
richtigen
Gebiet
einzusetzen.
In
other
words,
Monti
should
think
hard
about
redirecting
his
limited
resources
to
the
right
battlefield.
News-Commentary v14
Da
die
Ressourcen
beschränkt
sind,
müssen
die
den
jeweils
anfallenden
Aufgaben
entsprechenden
Vorkehrungen
getroffen
werden.
Given
that
resources
are
limited,
arrangements
have
to
be
in
proportion
to
the
task
in
hand.
TildeMODEL v2018
Diese
Notwendigkeit
ergibt
sich
aus
den
beschränkten
Ressourcen
der
KMU,
insbesondere
hinsichtlich
Verwaltung
und
Personal.
This
is
necessary
because
of
the
limited
resources
of
SMEs,
especially
administrative
and
human
resources.
TildeMODEL v2018
Kleinunternehmen
brauchen
ihre
beschränkte
Zeit
und
ihre
beschränkten
Ressourcen
für
die
Arbeit
mit
ihren
Kunden.
Small
businesses
need
to
use
their
limited
time
and
resources
in
dealing
with
their
customers.
TildeMODEL v2018
Ein
lehrreiches
kreatives
Beispiel
hierfür
liefertvor
allem
Lettland,
wo
trotz
beschränkter
Ressourcen
Beratungsangebotedennoch
aufrechterhalten
werden.
The
case
of
Latvia
isparticularly
instructive
as
a
creative
example
of
still
providing
a
service,despite
resource
limitations.
EUbookshop v2
Wegen
ihrer
geringen
Größe
und
der
beschränkten
Ressourcen
sind
Kleinst-
und
Handwerksbetriebe
mit
besonderen
Problemen
konfrontiert.
Craft
and
small
enterprises
face
particular
problems
due
to
their
small
size
and
limited
resources.
EUbookshop v2
Die
Studierenden
haben
tiefergehende
Kenntnisse
in
Bezug
auf
die
Systemprogrammierung
von
Systemen
mit
beschränkten
Ressourcen.
The
students
have
deeper
knowledge
on
system
programming
of
resource
limited
devices.
ParaCrawl v7.1
Aufmerksamkeit
ist
eine
beschränkte
Ressource.
The
problem
with
this
is
that
attention
is
a
limited
resource.
WikiMatrix v1
Allerdings
ist
sie
aufgrund
ihrer
beschränkten
personellen
Ressourcen
gezwungen,
die
eingehenden
Meldungen
konsequent
zu
priorisieren.
However,
in
view
of
its
limited
personnel
resources,
FINMA
must
prioritise
the
reports
that
it
receives.
ParaCrawl v7.1