Translation of "Beschränkte sich" in English
Glücklicherweise
beschränkte
sich
diese
Emotionalität
bisher
auf
die
verbale
Ebene.
It
might
be
said
that
fortunately
this
passion
has
so
far
only
been
expressed
in
words.
Europarl v8
Die
Interimsüberprüfung
beschränkte
sich
auf
die
Definition
der
betroffenen
Ware.
The
interim
review
was
limited
in
scope
to
the
definition
of
the
product
concerned.
DGT v2019
Ebenso
beschränkte
sich
die
Kommissionsvorlage
allein
auf
den
Informationsaustausch.
For
the
time
being,
it
appears
that
the
Commission
has
not
set
any
common
criteria
for
the
establishment
of
a
Community
list.
Europarl v8
Dieses
Phänomen
beschränkte
sich
nicht
nur
auf
die
verletzte
Stelle.
But
the
remodeling
was
not
restricted
to
the
lesion
area.
TED2020 v1
Eine
rechtliche
Person
zu
sein,
beschränkte
sich
nie
nur
auf
menschliche
Lebewesen.
Now,
on
the
other
side
are
legal
persons,
but
they've
never
only
been
limited
to
human
beings.
TED2020 v1
Die
Einspeisung
beschränkte
sich
auf
das
Gebiet
des
französischen
Sektors.
The
channel
was
only
available
in
the
French
sector.
Wikipedia v1.0
Die
Verbreitung
der
Jastorf-Kultur
beschränkte
sich
zunächst
auf
Schleswig-Holstein
und
Niedersachsen.
Its
area
was
first
restricted
to
northern
Lower
Saxony
and
Schleswig-Holstein.
Wikipedia v1.0
Aus
logistischen
Umständen
beschränkte
sich
die
britische
Präsenz
zu
diesem
Zeitpunkt
auf
U-Boote.
Due
to
logistical
and
other
circumstances
the
British
presence
was
limited
to
submarines.
Wikipedia v1.0
Die
Interimsüberprüfung
beschränkte
sich
auf
die
Dumpinguntersuchung.
The
interim
review
was
limited
in
scope
to
the
examination
of
dumping.
JRC-Acquis v3.0
Es
beschränkte
sich
auf
den
Süden
und
Osten
des
heutigen
Österreich.
It
was
confined
to
present-day
southern
and
eastern
Austria
and
part
of
Slovenia.
Wikipedia v1.0
Die
maternale
Toxizität
beschränkte
sich
auf
eine
verminderte
Zunahme
des
Körpergewichts.
Maternal
toxicity
was
limited
to
decreased
body
weight
gain.
ELRC_2682 v1
Die
Maternaltoxizität
beschränkte
sich
auf
eine
verminderte
Zunahme
des
Körpergewichts.
Maternal
toxicity
was
limited
to
decreased
body
weight
gain.
ELRC_2682 v1
Der
durchgehende
Güterverkehr
beschränkte
sich
auf
die
Region.
Through
goods
traffic
restricted
itself
to
the
region.
Wikipedia v1.0
Der
Schaden
in
South
Carolina
beschränkte
sich
auf
umgestützte
Bäume
und
verbreitete
Stromausfälle.
Damage
in
South
Carolina
was
limited
to
downed
trees
and
scattered
power
outages.
Wikipedia v1.0
Man
beschränkte
sich
auf
25
Folgen.
But
the
show
had
to
go
on.
Wikipedia v1.0
Das
Unternehmen
beschränkte
sich
zunächst
auf
die
Herstellung
von
Vorhängeschlössern.
Initially,
it
was
limited
to
the
manufacture
of
padlocks.
Wikipedia v1.0
Fortan
beschränkte
es
sich
auf
die
experimentelle
Krebsforschung.
The
CACR
then
limited
its
activities
to
experimental
research
on
cancer.
Wikipedia v1.0
In
den
1980er
beschränkte
sich
die
SWP
hauptsächlich
auf
Propagandaaktionen.
Now
the
question
is
the
violence
of
the
SWP,
arguments
between
the
police
and
the
SWP
about
who
is
to
blame.
Wikipedia v1.0
Die
Besetzung
beschränkte
sich
auf
den
militärischen
Bereich.
The
occupation
was
restricted
to
the
military
domain.
ELRA-W0201 v1
Der
Antrag
beschränkte
sich
auf
die
Untersuchung
der
Schädigung.
The
request
was
limited
in
scope
to
the
examination
of
injury.
DGT v2019
Der
Antrag
beschränkte
sich
auf
eine
Prüfung
der
Subventionierung
von
Reliance.
The
request
was
limited
to
the
examination
of
the
subsidisation
of
Reliance.
DGT v2019
Allerdings
beschränkte
sich
dieser
Zuwachs
auf
die
nationalen
Märkte.
However,
this
growth
was
confined
to
national
markets.
TildeMODEL v2018
Bisher
beschränkte
sich
diese
Tätigkeit
auf
Analysen
von
begrenztem
Umfang.
So
far
this
activity
was
restricted
to
analytical
work
of
limited
scale.
TildeMODEL v2018