Translation of "Beschränkte sich" in English

Glücklicherweise beschränkte sich diese Emotionalität bisher auf die verbale Ebene.
It might be said that fortunately this passion has so far only been expressed in words.
Europarl v8

Die Interimsüberprüfung beschränkte sich auf die Definition der betroffenen Ware.
The interim review was limited in scope to the definition of the product concerned.
DGT v2019

Ebenso beschränkte sich die Kommissionsvorlage allein auf den Informationsaustausch.
For the time being, it appears that the Commission has not set any common criteria for the establishment of a Community list.
Europarl v8

Dieses Phänomen beschränkte sich nicht nur auf die verletzte Stelle.
But the remodeling was not restricted to the lesion area.
TED2020 v1

Eine rechtliche Person zu sein, beschränkte sich nie nur auf menschliche Lebewesen.
Now, on the other side are legal persons, but they've never only been limited to human beings.
TED2020 v1

Die Einspeisung beschränkte sich auf das Gebiet des französischen Sektors.
The channel was only available in the French sector.
Wikipedia v1.0

Die Verbreitung der Jastorf-Kultur beschränkte sich zunächst auf Schleswig-Holstein und Niedersachsen.
Its area was first restricted to northern Lower Saxony and Schleswig-Holstein.
Wikipedia v1.0

Aus logistischen Umständen beschränkte sich die britische Präsenz zu diesem Zeitpunkt auf U-Boote.
Due to logistical and other circumstances the British presence was limited to submarines.
Wikipedia v1.0

Die Interimsüberprüfung beschränkte sich auf die Dumpinguntersuchung.
The interim review was limited in scope to the examination of dumping.
JRC-Acquis v3.0

Es beschränkte sich auf den Süden und Osten des heutigen Österreich.
It was confined to present-day southern and eastern Austria and part of Slovenia.
Wikipedia v1.0

Die maternale Toxizität beschränkte sich auf eine verminderte Zunahme des Körpergewichts.
Maternal toxicity was limited to decreased body weight gain.
ELRC_2682 v1

Die Maternaltoxizität beschränkte sich auf eine verminderte Zunahme des Körpergewichts.
Maternal toxicity was limited to decreased body weight gain.
ELRC_2682 v1

Der durchgehende Güterverkehr beschränkte sich auf die Region.
Through goods traffic restricted itself to the region.
Wikipedia v1.0

Der Schaden in South Carolina beschränkte sich auf umgestützte Bäume und verbreitete Stromausfälle.
Damage in South Carolina was limited to downed trees and scattered power outages.
Wikipedia v1.0

Man beschränkte sich auf 25 Folgen.
But the show had to go on.
Wikipedia v1.0

Das Unternehmen beschränkte sich zunächst auf die Herstellung von Vorhängeschlössern.
Initially, it was limited to the manufacture of padlocks.
Wikipedia v1.0

Fortan beschränkte es sich auf die experimentelle Krebsforschung.
The CACR then limited its activities to experimental research on cancer.
Wikipedia v1.0

In den 1980er beschränkte sich die SWP hauptsächlich auf Propagandaaktionen.
Now the question is the violence of the SWP, arguments between the police and the SWP about who is to blame.
Wikipedia v1.0

Die Besetzung beschränkte sich auf den militärischen Bereich.
The occupation was restricted to the military domain.
ELRA-W0201 v1

Der Antrag beschränkte sich auf die Untersuchung der Schädigung.
The request was limited in scope to the examination of injury.
DGT v2019

Der Antrag beschränkte sich auf eine Prüfung der Subventionierung von Reliance.
The request was limited to the examination of the subsidisation of Reliance.
DGT v2019

Allerdings beschränkte sich dieser Zuwachs auf die nationalen Märkte.
However, this growth was confined to national markets.
TildeMODEL v2018

Bisher beschränkte sich diese Tätigkeit auf Analysen von begrenztem Umfang.
So far this activity was restricted to analytical work of limited scale.
TildeMODEL v2018