Translation of "Beschränkte möglichkeiten" in English
Beschränkte
Möglichkeiten,
die
Tätigkeitsbereiche
des
vorhandenen
Personals
zu
verändern
wegen:
TABLE
6:
Constraints
to
output
response
to
a
demand
stimulus
Total
Industry
EU
(coefficients
of
importance)
EUbookshop v2
Menschen
mit
schweren
Behinderungen
haben
jedoch
nur
sehr
beschränkte
Möglichkeiten
zur
körperlichen
Betätigung.
However,
people
with
severe
disabilities
only
have
limited
possibilities
for
physical
activity.
ParaCrawl v7.1
Auch
war
die
Technologie
noch
nicht
so
weit
entwickelt
und
beschränkte
die
Möglichkeiten.
Also,
technology
was
not
yet
well
developed
and
limited
options.
ParaCrawl v7.1
Wir
in
Finnland
haben
zum
Beispiel
nur
beschränkte
Möglichkeiten
zum
Anbau
des
Wintergetreides.
For
example,
in
Finland,
we
have
only
limited
possibilities
to
sow
winter
cereals.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
Insellage
verfügen
die
Kanarischen
Inseln
bei
der
Abfallbehandlung
nur
über
sehr
beschränkte
Möglichkeiten.
Because
of
their
island
nature,
the
options
open
to
the
Canary
Islands
as
regards
waste
treatment
are
very
limited.
TildeMODEL v2018
Im
genannten
Stand
der
Technik
werden
also
beschränkte
Möglichkeiten
zur
Berücksichtigung
der
Systemvergangenheit
angegeben.
In
the
prior
art
cited,
therefore,
limited
possibilities
are
indicated
for
taking
into
account
the
past
of
the
system.
EuroPat v2
Aus
verschiedenen
Gründen
haben
viele
EU-Bürger
nur
beschränkte
Möglichkeiten
zum
Sprachenlernen
oder
sind
vollkommen
davon
ausgeschlossen.
For
a
variety
of
reasons,
many
EU
citizens
are
restricted
in
their
opportunities
for
language
learning,
or
even
excluded
from
it
altogether.
EUbookshop v2
Viele
IP-Kameras
stellen
nur
sehr
beschränkte
Möglichkeiten
bereit,
die
Eigenschaften
der
Video-Streams
zu
verändern.
Many
IP
cameras
provide
only
very
limited
potential
for
changing
the
properties
of
the
video
stream.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
jedoch
der
Ansicht,
dass
der
Bericht
in
dem
Sinne
wichtig
ist,
als
er
die
geltende
Richtlinie,
die
nur
sehr
beschränkte
Möglichkeiten
für
die
Vereinbarung
von
Beruf
und
Elternschaft
in
vielen
Mitgliedstaaten
der
EU
bietet,
verbessert.
However,
we
believe
that
the
report
is
important
in
terms
of
improving
the
current
directive,
which
provides
very
limited
possibilities
for
combining
work
and
parenthood
in
many
EU
Member
States.
Europarl v8
Innerhalb
der
Europäischen
Union
funktioniert
er
nach
Marktgrundsätzen
und
daher
gibt
es
nur
beschränkte
Möglichkeiten
für
seine
Unterstützung.
Within
the
European
Union,
it
operates
on
market
principles,
and
consequently
there
are
only
limited
opportunities
for
supporting
it.
Europarl v8
Die
größere
Partei
hat
beschränkte
Möglichkeiten,
den
Feind
zu
entwaffnen
oder
zu
vernichten,
Gebiete
zu
besetzen
oder
effektive
Gegenstrategien
umzusetzen.
The
larger
party
has
limited
ability
to
disarm
or
destroy
the
enemy,
occupy
territory,
or
use
counterforce
strategies
effectively.
News-Commentary v14
Allerdings
verfügen
sie
momentan
nur
über
beschränkte
Möglichkeiten,
diese
Verantwortung
auszuüben
und
die
globalen
Strategien
zu
beeinflussen.
But
they
currently
have
limited
channels
for
discharging
that
responsibility
and
influencing
global
policies.
News-Commentary v14
Außerdem
haben
Arbeitnehmer
aufgrund
der
finanziellen
Zwänge,
die
sich
aus
dem
Fehlen
von
Streikfonds
ergeben,
nur
beschränkte
Möglichkeiten,
ihre
Unzufriedenheit
zu
artikulieren.
Furthermore,
the
lack
of
strike
funds
means
that
workers
have
limited
opportunities
to
voice
their
grievances
due
to
financial
constraints.
TildeMODEL v2018
Da
es
in
der
Vergangenheit
nur
relativ
beschränkte
Möglichkeiten
für
das
grenzüberschreitende
Anbieten
von
Glücksspieldiensten
gab,
konnten
diese
beiden
Modelle
innerhalb
des
Binnenmarkts
nebeneinander
existieren.
These
two
models
co-existed
within
the
internal
market
given
the
relatively
limited
possibilities
of
selling
gambling
services
across
borders
in
the
past.
TildeMODEL v2018
Im
Wohnsitzmitgliedstaat
des
Opfers
gibt
es,
wenn
überhaupt,
beschränkte
Möglichkeiten,
diese
Informationen
zu
finden.
In
his
or
her
Member
State
of
residence
there
are
limited,
if
any,
possibilities
for
finding
such
information.
TildeMODEL v2018
Mangels
formaler,
vertragsbasierter
Kompetenzen
hatten
Kommission
und
Rat
bei
der
Durchführung
konkreter
Maßnahmen
nur
beschränkte
Möglichkeiten.
Through
a
lack
of
formal
Treaty-based
competences,
Commission
and
Council
were
limited
in
undertaking
concrete
actions.
TildeMODEL v2018
Mangels
formeller,
im
Vertrag
verankerter
Kompetenzen
hatten
Kommission
und
Rat
bei
der
Durchführung
konkreter
Maßnahmen
nur
beschränkte
Möglichkeiten.
Through
a
lack
of
formal
Treaty-based
competences,
Commission
and
Council
were
limited
in
undertaking
concrete
actions.
TildeMODEL v2018
Zu
den
systemimmanenten
Schranken,
die
oft
die
Hauptursachen
für
die
Ausgrenzung
behinderter
Menschen
sind,
gehören
u.
a.
der
Mangel
an
erschwinglichen
Transportmöglichkeiten,
beschränkte
Möglichkeiten
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung,
mangelnde
Hilfsmittel
und
zahlreiche
Hemmnisse
im
sozialen
und
wirtschaftlichen
Bereich.
Systemic
barriers
which
are
often
the
major
cause
of
exclusion
of
people
with
disabilities
include,
inter
alia,
lack
of
affordable
transportation,
limited
education
and
training
opportunities,
lack
of
supports
and
numerous
disincentives
in
the
social
and
economic
field.
TildeMODEL v2018
Besonders
die
jungen
Haushalte
müssen
die
Gründung
eines
selbständigen
Haushaltes
hinausschieben,
eng
zusammenwohnen
oder
zu
früh
an
das
Eigenheim
denken,
und
die
jungen
Arbeitslosen,
die
eine
Arbeitsstelle
in
den
grösseren
Stadtzentren
suchen,
treffen
auf
einen
Wohnungsmarkt
der
nur
beschränkte
und
teure
Möglichkeiten
bietet.
Younger
households
in
particular
face
delayed
household
formation,
sharing
and
overcrowding
or
premature
entry
to
home
ownership,
and
the
young
unemployed
seeking
work
in
the
major
urban
centres
confront
a
housing
market
where
opportunities
are
limited
and
expensive.
EUbookshop v2
Ausserdem
bestehen
nur
beschränkte
Möglichkeiten
zum
Einstecken
einer
Mehrzahl
von
Einlagen
bzw.
Druckprodukte-Einheiten,
insbesondere
dann,
wenn
verschiedene
Einsteckkombinationen
erreicht
werden
sollen.
There
are
also
only
limited
possibilities
for
inserting
a
plurality
of
inserts
or
printed
product
units,
particularly
if
different
insertion
combinations
are
to
be
obtained.
EuroPat v2
Dabei
sind
jedoch
diese
Lichtleitfaserbündel
nur
in
einem
einzigen
Winkel
von
45-
0
zur
Messfläche
angebracht,
so
dass
diese
bekannte
Vorrichtung
nur
beschränkte
Möglichkeiten
hat.
Here,
however,
these
optical
fibre
bundles
are
disposed
at
only
a
single
angle
of
45°
to
the
measuring
surface,
so
that
this
known
device
has
only
limited
possibilities
of
use.
EuroPat v2
Für
diesen
Mangel
an
Rechtsprechung
gibt
es
zahlreiche
Gründe,
u.
a.
die
beschränkten
Möglichkeiten
des
Entgeltvergleichs,
mangelnde
persönliche
Mittel
der
beschwerdeführenden
Partei,
Probleme
bezüglich
der
Klagefristen,
beschränkte
Möglichkeiten
in
Bezug
auf
Schadenersatz
und
Sanktionen
sowie
mangelndes
Vertrauen
in
die
Justiz.
Explanations
for
such
scarcity
are
multiple,
including
the
problematic
scope
of
comparison,
the
lack
of
personal
resources
of
the
claimant,
problems
regarding
time
limits,
limited
compensation
and
sanction
possibilities
and
also
lack
of
trust
in
the
judiciary.
EUbookshop v2