Translation of "Entsprechende ressourcen" in English

Drittens, es müssen entsprechende Ressourcen und finanzielle Verpflichtungen aufgebracht werden.
Thirdly, adequate resources and financial commitments must be found.
Europarl v8

Für das Management von Überempfindlichkeitsreaktionen sollten entsprechende Ressourcen zur Verfügung stehen.
Resources for the management of hypersensitivity reactions should be available.
EMEA v3

Daher müssen die nationalen Aufsichtsbehörden über entsprechende Ressourcen verfügen.
Therefore adequate resources for NSAs should be ensured.
TildeMODEL v2018

Im Falle einer Beteiligung an globalen Initiativen werden entsprechende Ressourcen und Aktionsschwerpunkte festgelegt.
Resources and intervention priorities shall be laid down for participation in global initiatives.
DGT v2019

Zur Umsetzung von Prioritäten sind zwangsläufig entsprechende Ressourcen notwendig.
Resources necessarily follow priorities.
TildeMODEL v2018

Heute fehlen dem amerikanischen Kapitalismus entsprechende Ressourcen.
Contemporary American capitalism lacks such resources. 53.
ParaCrawl v7.1

Definieren Sie eine globale Ressourcenliste und weisen entsprechende Ressourcen den Aufgaben zu.
Set up a global resources list and assign resources to tasks.
ParaCrawl v7.1

Der nächste Schritt ist, entsprechende Ressourcen bereitzustellen und Know-how im Unternehmen aufzubauen.
The next step is to provide appropriate resources and build up expertise in the companies.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Beteiligung an globalen Initiativen werden gegebenenfalls entsprechende Ressourcen und Aktionsschwerpunkte festgelegt.
Where applicable, resources and intervention priorities shall be laid down for participation in global initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Konzentrationsrate vernachlässigt auch das Ausmaß der vertikalen Konzentration, also die Verfügung über entsprechende Ressourcen.
The concentration ratio also fails to reflect the extent of vertical integration, that is to say control over appropriate resources;
EUbookshop v2

Die Erstellung einer Ausgangsbewertung erfordert entsprechende Ressourcen, um die Datensätze zusammenzufassen und zu bewerten.
Completing a baseline review requires adequate resources, in order to allow the data sets to be collated and reviewed.
EUbookshop v2

Entsprechende Ressourcen müssen dafür bereitgestellt werden, ansonsten ist ein Einspeisen des Frames nicht möglich.
Suitable resources must be provided for this, since otherwise feeding in of the frame is not possible.
EuroPat v2

Derartige Zielstellungen erfordern entsprechende Ressourcen.
Choices like these need adequate resources.
ParaCrawl v7.1

So können zeitkritische Aufträge auch an denjenigen delegiert werden, der noch über entsprechende Ressourcen verfügt.
In this way, time-critical jobs can be delegated to parties that still have the needed resources.
ParaCrawl v7.1

Durch die Einbindung von externen Videos entlasten wir unsere Server und können entsprechende Ressourcen anderweitig nutzen.
By integrating external videos we relieve our servers and can use corresponding resources for other purposes.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ansatz ermöglicht es den Ländern, eine ihren verfügbaren Ressourcen entsprechende Lösung zu wählen.
This approach allows countries to choose recommendations appropriate to the available resources.
ParaCrawl v7.1

Der vollständige Relaunch eines Webauftrittes der Größenordnung der TU Berlin benötigt ausreichend Zeit und entsprechende Ressourcen.
The complete relaunch of a website as large as TU Berlin's requires sufficient time and appropriate resources.
ParaCrawl v7.1

Eine Benutzeroberfläche ist ein System, das Android vergleichsweise stark einsetzt und entsprechende Ressourcen benötigt.
One user interface is a system that deploys Android comparatively strongly and requires corresponding resources.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es erforderlich, entsprechende Ressourcen zum Erreichen dieser operativen Ziele im Budget zu verankern.
Moreover, you need to integrate the according resources to reach those operative goals into your budget.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzung dieser demokratischen Mittel darf nicht nur denjenigen vorbehalten sein, die über entsprechende finanzielle Ressourcen verfügen.
Utilisation of these democratic means must not be dependent on the possession of large financial resources.
Europarl v8

Obwohl diese Nahrungsmittelpreisinflation anfänglich die Gefahr von Hungersnöten in Ländern und Bevölkerungen in sich birgt, die nicht über entsprechende Ressourcen verfügen, und erhöhte humanitäre Hilfen nach sich ziehen, so bietet sie letztendlich doch einen Anreiz für eine Steigerung der globalen Kapazitäten für die Nahrungsmittelproduktion und für eine Belebung des Welthandels.
Although initially this food price inflation poses a threat of famine for countries and populations without resources, and demands increased humanitarian aid, it subsequently stimulates a global increase in food production capacity and a rise in global trade.
Europarl v8

Die EU muss es schaffen, eigene Strukturen aufzubauen, und dafür natürlich auch entsprechende Ressourcen bereitstellen.
The EU must manage to create its own structures, and must, of course, have the necessary resources available for such structures.
Europarl v8

Erforderlich sind entsprechende Ressourcen, und wenn wir eine Politik betreiben möchten, müssen wir uns die Mittel für eine solche Politik an die Hand geben.
We need resources: if we wish to implement policies, we must provide ourselves with the necessary means.
Europarl v8

Auf dem von der Europäischen Union geschaffenen Binnenmarkt wird es zunehmend notwendig, die Rechte der Verbraucher zu schützen, insbesondere der Verbraucher, die nicht über entsprechende Ressourcen verfügen.
In the Internal Market created by the European Union, it is becoming increasingly necessary to defend the rights of consumers, particular those lacking adequate resources.
Europarl v8