Übersetzung für "Entsprechende ressourcen" in Englisch
Drittens,
es
müssen
entsprechende
Ressourcen
und
finanzielle
Verpflichtungen
aufgebracht
werden.
Thirdly,
adequate
resources
and
financial
commitments
must
be
found.
Europarl v8
Für
das
Management
von
Überempfindlichkeitsreaktionen
sollten
entsprechende
Ressourcen
zur
Verfügung
stehen.
Resources
for
the
management
of
hypersensitivity
reactions
should
be
available.
EMEA v3
Daher
müssen
die
nationalen
Aufsichtsbehörden
über
entsprechende
Ressourcen
verfügen.
Therefore
adequate
resources
for
NSAs
should
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
einer
Beteiligung
an
globalen
Initiativen
werden
entsprechende
Ressourcen
und
Aktionsschwerpunkte
festgelegt.
Resources
and
intervention
priorities
shall
be
laid
down
for
participation
in
global
initiatives.
DGT v2019
Zur
Umsetzung
von
Prioritäten
sind
zwangsläufig
entsprechende
Ressourcen
notwendig.
Resources
necessarily
follow
priorities.
TildeMODEL v2018
Heute
fehlen
dem
amerikanischen
Kapitalismus
entsprechende
Ressourcen.
Contemporary
American
capitalism
lacks
such
resources.
53.
ParaCrawl v7.1
Definieren
Sie
eine
globale
Ressourcenliste
und
weisen
entsprechende
Ressourcen
den
Aufgaben
zu.
Set
up
a
global
resources
list
and
assign
resources
to
tasks.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
Schritt
ist,
entsprechende
Ressourcen
bereitzustellen
und
Know-how
im
Unternehmen
aufzubauen.
The
next
step
is
to
provide
appropriate
resources
and
build
up
expertise
in
the
companies.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Beteiligung
an
globalen
Initiativen
werden
gegebenenfalls
entsprechende
Ressourcen
und
Aktionsschwerpunkte
festgelegt.
Where
applicable,
resources
and
intervention
priorities
shall
be
laid
down
for
participation
in
global
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Konzentrationsrate
vernachlässigt
auch
das
Ausmaß
der
vertikalen
Konzentration,
also
die
Verfügung
über
entsprechende
Ressourcen.
The
concentration
ratio
also
fails
to
reflect
the
extent
of
vertical
integration,
that
is
to
say
control
over
appropriate
resources;
EUbookshop v2
Die
Erstellung
einer
Ausgangsbewertung
erfordert
entsprechende
Ressourcen,
um
die
Datensätze
zusammenzufassen
und
zu
bewerten.
Completing
a
baseline
review
requires
adequate
resources,
in
order
to
allow
the
data
sets
to
be
collated
and
reviewed.
EUbookshop v2
Entsprechende
Ressourcen
müssen
dafür
bereitgestellt
werden,
ansonsten
ist
ein
Einspeisen
des
Frames
nicht
möglich.
Suitable
resources
must
be
provided
for
this,
since
otherwise
feeding
in
of
the
frame
is
not
possible.
EuroPat v2
Derartige
Zielstellungen
erfordern
entsprechende
Ressourcen.
Choices
like
these
need
adequate
resources.
ParaCrawl v7.1
So
können
zeitkritische
Aufträge
auch
an
denjenigen
delegiert
werden,
der
noch
über
entsprechende
Ressourcen
verfügt.
In
this
way,
time-critical
jobs
can
be
delegated
to
parties
that
still
have
the
needed
resources.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Einbindung
von
externen
Videos
entlasten
wir
unsere
Server
und
können
entsprechende
Ressourcen
anderweitig
nutzen.
By
integrating
external
videos
we
relieve
our
servers
and
can
use
corresponding
resources
for
other
purposes.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Ansatz
ermöglicht
es
den
Ländern,
eine
ihren
verfügbaren
Ressourcen
entsprechende
Lösung
zu
wählen.
This
approach
allows
countries
to
choose
recommendations
appropriate
to
the
available
resources.
ParaCrawl v7.1
Der
vollständige
Relaunch
eines
Webauftrittes
der
Größenordnung
der
TU
Berlin
benötigt
ausreichend
Zeit
und
entsprechende
Ressourcen.
The
complete
relaunch
of
a
website
as
large
as
TU
Berlin's
requires
sufficient
time
and
appropriate
resources.
ParaCrawl v7.1
Eine
Benutzeroberfläche
ist
ein
System,
das
Android
vergleichsweise
stark
einsetzt
und
entsprechende
Ressourcen
benötigt.
One
user
interface
is
a
system
that
deploys
Android
comparatively
strongly
and
requires
corresponding
resources.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
es
erforderlich,
entsprechende
Ressourcen
zum
Erreichen
dieser
operativen
Ziele
im
Budget
zu
verankern.
Moreover,
you
need
to
integrate
the
according
resources
to
reach
those
operative
goals
into
your
budget.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
dieser
demokratischen
Mittel
darf
nicht
nur
denjenigen
vorbehalten
sein,
die
über
entsprechende
finanzielle
Ressourcen
verfügen.
Utilisation
of
these
democratic
means
must
not
be
dependent
on
the
possession
of
large
financial
resources.
Europarl v8
Obwohl
diese
Nahrungsmittelpreisinflation
anfänglich
die
Gefahr
von
Hungersnöten
in
Ländern
und
Bevölkerungen
in
sich
birgt,
die
nicht
über
entsprechende
Ressourcen
verfügen,
und
erhöhte
humanitäre
Hilfen
nach
sich
ziehen,
so
bietet
sie
letztendlich
doch
einen
Anreiz
für
eine
Steigerung
der
globalen
Kapazitäten
für
die
Nahrungsmittelproduktion
und
für
eine
Belebung
des
Welthandels.
Although
initially
this
food
price
inflation
poses
a
threat
of
famine
for
countries
and
populations
without
resources,
and
demands
increased
humanitarian
aid,
it
subsequently
stimulates
a
global
increase
in
food
production
capacity
and
a
rise
in
global
trade.
Europarl v8
Die
EU
muss
es
schaffen,
eigene
Strukturen
aufzubauen,
und
dafür
natürlich
auch
entsprechende
Ressourcen
bereitstellen.
The
EU
must
manage
to
create
its
own
structures,
and
must,
of
course,
have
the
necessary
resources
available
for
such
structures.
Europarl v8
Erforderlich
sind
entsprechende
Ressourcen,
und
wenn
wir
eine
Politik
betreiben
möchten,
müssen
wir
uns
die
Mittel
für
eine
solche
Politik
an
die
Hand
geben.
We
need
resources:
if
we
wish
to
implement
policies,
we
must
provide
ourselves
with
the
necessary
means.
Europarl v8
Auf
dem
von
der
Europäischen
Union
geschaffenen
Binnenmarkt
wird
es
zunehmend
notwendig,
die
Rechte
der
Verbraucher
zu
schützen,
insbesondere
der
Verbraucher,
die
nicht
über
entsprechende
Ressourcen
verfügen.
In
the
Internal
Market
created
by
the
European
Union,
it
is
becoming
increasingly
necessary
to
defend
the
rights
of
consumers,
particular
those
lacking
adequate
resources.
Europarl v8