Translation of "Entsprechend in" in English
Anhang
I
wird
entsprechend
den
in
Anhang
I
dieser
Entscheidung
aufgeführten
Ausnahmeregelungen
geändert.
Annex
I
shall
be
amended
by
the
derogations
listed
in
Annex
I
to
this
Decision.
DGT v2019
Anhang
II
wird
entsprechend
den
in
Anhang
II
dieser
Entscheidung
aufgeführten
Ausnahmeregelungen
geändert.
Annex
II
shall
be
amended
by
the
derogations
listed
in
Annex
II
to
this
Decision.
DGT v2019
Entsprechend
den
in
der
Geschäftsordnung
vorgesehenen
Bedingungen
habe
ich
folgende
Kandidaturen
erhalten:
I
have
received
the
following
nominations
in
accordance
with
the
provisions
of
the
Rules
of
Procedure:
Europarl v8
Der
Informationsaustausch
erfolgt
entsprechend
dem
Abkommen
in
elektronischem
Format.
Exchanges
of
information
are
conducted
in
accordance
with
the
CCMAAA
in
electronic
format.
DGT v2019
Das
Begleitdokument
wird
auf
Vordrucken
entsprechend
dem
Muster
in
Anhang
I
ausgestellt.
The
accompanying
document
shall
be
made
out
on
forms
corresponding
to
the
specimen
given
in
Annex
I.
DGT v2019
Der
Antrag
wird
auf
Vordrucken
entsprechend
dem
Muster
in
Anhang
II
erstellt.
The
application
form
shall
be
made
out
on
forms
corresponding
to
the
specimen
given
in
Annex
II.
DGT v2019
Das
Handelspapier
wird
entsprechend
dem
Muster
in
diesem
Anhang
vorgelegt.
Commercial
documents
shall
be
produced,
according
to
the
layout
of
the
model
appearing
in
this
Annex.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
wollten
wir
sie
entsprechend
unserem
Standpunkt
in
Portugal
erneut
einbringen.
That
is
why
we
sought
to
present
them
again
and
also
to
be
consistent
with
the
view
which
we
take
in
Portugal.
Europarl v8
Das
Mandat
dieser
Konferenz
wird
entsprechend
der
in
den
Verträgen
vorgesehenen
Verfahrensweise
vereinbart.
The
mandate
of
this
conference
will
be
decided
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
under
the
Treaties.
Europarl v8
Die
ALIMTA
Lösung
muss
entsprechend
der
Anweisungen
in
Abschnitt
6.6
zubereitet
werden.
The
ALIMTA
solution
must
be
prepared
according
to
the
instructions
provided
in
section
6.6.
EMEA v3
Die
Behandlung
sollte
dann
entsprechend
der
Richtlinien
in
Tabelle
2
fort-
gesetzt
werden.
Treatment
should
be
resumed
according
to
the
guidelines
in
Table
2.
EMEA v3
Danach
wird
es
entsprechend
den
Angaben
in
Abschnitt
6.6
angewendet.
ECALTA
should
be
reconstituted
with
the
solvent
to
a
concentration
of
3.33
mg/
ml
and
subsequently
diluted
to
a
concentration
of
0.36
mg/
ml
before
use
according
to
the
instructions
given
in
section
6.6.
EMEA v3
Die
Behandlung
sollte
dann
entsprechend
der
Richtlinien
in
Tabelle
2
fortgesetzt
werden.
Treatment
should
be
resumed
according
to
the
guidelines
in
Table
2.
ELRC_2682 v1
Entsprechend
kann
Mirabegron
in
der
empfohlenen
Dosierung
mit
oder
ohne
Nahrung
eingenommen
werden.
Therefore,
mirabegron
can
be
taken
with
or
without
food
at
the
recommended
dose.
ELRC_2682 v1
Die
1-Monats-Injektion
Paliperidonpalmitat
ist
dann
entsprechend
der
Produktinformation
in
monatlichen
Abständen
anzuwenden.
The
1-monthly
paliperidone
palmitate
injectable
should
then
continue
to
be
dosed
at
monthly
intervals
as
described
within
its
prescribing
information.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
sollte
dann
entsprechend
den
Richtlinien
in
Tabelle
2
fortgesetzt
werden.
Treatment
should
be
resumed
according
to
the
guidelines
in
Table
2.
ELRC_2682 v1
Der
einheitliche
Begleitschein
ist
entsprechend
den
Erläuterungen
in
den
einzelnen
Abschnitten
auszufuellen.
The
standard
document
must
be
completed
in
accordance
with
the
notes
contained
in
its
different
sections.
JRC-Acquis v3.0
Siehe
unten
stehende
Tabelle
für
empfohlene
Dosis
entsprechend
dem
Körpergewicht
in
10
kg-Schritten.
See
table
below
for
recommended
doses
for
body
weights
at
10
kg
increments.
EMEA v3
Die
Dosistitration
sollte
entsprechend
den
Angaben
in
der
nachstehenden
Tabelle
durchgeführt
werden.
The
dose
titration
should
be
performed
as
detailed
in
the
table
below.
ELRC_2682 v1
Diese
Fischereifahrzeuge
üben
ihre
Fangtätigkeit
entsprechend
den
in
der
Genehmigung
genannten
Bedingungen
aus.
A
fishing
vessel
so
authorized
shall
fish
in
accordance
with
the
conditions
of
the
authorization.
JRC-Acquis v3.0
In
entsprechend
nachgewiesenen
Fällen
höherer
Gewalt
können
jedoch
Ausnahmen
zugelassen
werden.
Derogations
may,
however,
be
granted
in
duly
proven
cases
of
force
majeure.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Abschnitt
wurden
entsprechend
den
Änderungen
in
Abschnitt
4.6
weitere
Änderungen
vorgenommen.
Further
amendments
were
introduced
in
this
section
consequently
to
the
modifications
made
in
section
4.6.
ELRC_2682 v1
Siehe
unten
stehende
Tabellen
für
empfohlene
Dosis
entsprechend
dem
Körpergewicht
in
10
kg-Schritten.
See
tables
below
for
recommended
doses
for
body
weights
at
10
kg
increments.
ELRC_2682 v1
Die
Dosissteigerung
sollte
entsprechend
den
in
den
Tabellen
angegebenen
üblichen
Dosierungsempfehlungen
erfolgen.
Starting
lamotrigine
in
patients
already
taking
hormonal
contraceptives
Dose
escalation
should
follow
the
normal
dose
recommendation
described
in
the
tables.
ELRC_2682 v1
Die
Thrombozytenaggregationshemmer
sollten
entsprechend
den
Angaben
in
der
jeweiligen
Fachinformation
abgesetzt
werden.
Platelet
aggregation
inhibitors
should
be
discontinued
as
suggested
by
the
manufacturer's
prescribing
information.
ELRC_2682 v1