Translation of "Entsprechende reaktion" in English
Das
war
die
den
Umständen
entsprechende
angemessene
Reaktion.
That
was
the
appropriate
response
in
those
circumstances.
Europarl v8
Zu
jeder
Aktion
gehört
eine
entsprechende
Reaktion.
For
every
action,
there's
an
equal
and
opposite
reaction.
OpenSubtitles v2018
Schema
I
zeigt
beispielhaft
eine
entsprechende
Reaktion.
By
way
of
example,
Scheme
I
shows
a
corresponding
reaction.
EuroPat v2
Dadurch
entstehen
sehr
grosse
Beschleunigungswerte
und
als
Reaktion
entsprechende
Verzögerungen
des
Bootes.
This
would
require
great
water
acceleration
values,
and,
as
a
reaction,
corresponding
decelerations
of
the
boat.
EuroPat v2
Ermöglicht
die
Überwachung
und
entsprechende
Reaktion
auf
Aktivitäten
auf
unterschiedlichen
Kommunikationskanälen.
Allows
activity
on
different
communications
channels
to
be
monitored
and
answered.
ParaCrawl v7.1
Die
so
gewonnene
Biomasse
wurde
anschließend
direkt
in
eine
entsprechende
PCR-Reaktion
eingesetzt.
The
biomass
obtained
in
this
manner
was
subsequently
added
directly
into
a
corresponding
PCR
reaction.
EuroPat v2
Ermöglicht
die
Beobachtung
und
entsprechende
Reaktion
auf
Aktivitäten
auf
unterschiedlichen
Kommunikationskanälen.
Allows
activity
on
different
communications
channels
to
be
monitored
and
answered.
ParaCrawl v7.1
Die
Analyse-Tätigkeit
und
eine
entsprechende
Reaktion
werden
typischerweise
von
einem
Security-Analysten
durchgeführt.
The
analysis
and
corresponding
response
are
typically
carried
out
by
a
security
analyst.
ParaCrawl v7.1
Kollegin
Wallis
hat
ja
auf
die
entsprechende
Reaktion,
etwa
im
Vereinigten
Königreich,
bereits
hingewiesen.
Mrs
Wallis
has
already
referred
to
the
reaction
in
the
United
Kingdom,
for
example.
Europarl v8
Auch
die
entsprechende
Reaktion
mit
Phosphoroxichlorid
ist
träge
(siehe
unten
Vergleichsbeispiel
7).
The
corresponding
reaction
with
phosphorus
oxychloride
is
also
sluggish
(see
Comparison
Example
7
below).
EuroPat v2
Dort
trifft
es
auf
die
Katalysatorschüttung,
wodurch
sofort
eine
entsprechende
exotherme
Reaktion
eingeleitet
wird.
Here
it
meets
with
the
catalyst
bed,
resulting
in
the
immediate
initiation
of
a
corresponding
exothermal
reaction.
EuroPat v2
Außerdem
dauern
die
Analyse
einer
Situation
und
die
entsprechende
Reaktion
darauf
sehr
viel
kürzer.
In
addition,
the
analysis
of
a
situation
and
the
corresponding
reaction
to
it
take
much
less
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
entsprechende
Reaktion
besteht
darin,
dass
eine
definierte
Momentenerhöhung
durch
den
Elektromotor
3
gegeben
ist.
This
appropriate
reaction
comprises
that
a
defined
increase
in
torque
is
given
by
the
electric
motor
3
.
EuroPat v2
Dies
kann
insbesondere
durch
besonders
frühzeitige
Erkennung
und
entsprechende
Reaktion
auf
Schlupfeinläufe
an
den
Rädern
geschehen.
This
may
take
place,
in
particular,
by
means
of
particularly
early
detection
and
corresponding
reaction
to
slip
onsets
at
the
wheels.
EuroPat v2
Die
Steuereinheit
löst
dann
wiederum
über
die
Datenleitungseinrichtung
bei
den
Aktuatoren
eine
entsprechende
Reaktion
aus.
The
control
unit
then
in
turn
triggers
a
corresponding
reaction
at
the
actuators
by
the
data
link
device.
EuroPat v2
Sie
kennen
jeden
Wurf
unserer
Pitcher
und
die
entsprechende
Reaktion
jedes
Einzelnen
unserer
Schlagmänner
darauf.
They
know
every
pitching
from
our
pitchers
and
the
reaction
by
every
one
of
our
batters
to
every
pitching.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Titration
muss
die
entsprechende
Reaktion
schnell,
vollständig,
eindeutig
und
beobachtbar
ablaufen.
The
reaction
involved
in
a
titration
must
be
fast,
complete,
unambiguous
and
observable.
ParaCrawl v7.1
Das
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
vor
etwa
sechs
Monaten
einerseits
und
die
weltweite
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
sowie
ihre
Auswirkungen
und
die
entsprechende
Reaktion
der
Europäische
Union
andererseits
haben
endgültig
dazu
geführt,
dass
wir
das
Ende
einer
Epoche
im
Bestehen
der
Union
und
den
Beginn
einer
neuen
erleben.
The
coming
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
around
six
months
ago
on
the
one
hand,
and
the
global
financial
and
economic
crisis,
its
impact
and
the
reaction
of
the
European
Union
to
it
on
the
other,
definitely
mean
that
we
have
arrived
at
the
end
of
an
era
in
the
life
of
the
Union
and
the
beginning
of
a
new
one.
Europarl v8
Ich
erwarte
den
Ausgang
dieses
Gutachtens
sowie
die
entsprechende
Reaktion
der
Kommission
und
des
Rates
wirklich
mit
Spannung.
It
is
with
real
excitement
that
I
await
the
outcome
of
this
opinion
and
the
reaction
of
the
Commission
and
the
Council
to
it.
Europarl v8
Der
neue
Rat
der
UNO
wird
vielen
Kriterien
im
Hinblick
auf
die
wirksame
Überwachung
der
Menschenrechte
und
eine
entsprechende
Reaktion
auf
eine
Verletzung
dieser
Rechte
in
der
ganzen
Welt
nicht
gerecht.
The
new
UN
Council
fails
to
meet
many
of
the
criteria
for
the
effective
monitoring
of
human
rights
and
reacting
to
abuses
of
these
rights
throughout
the
world.
Europarl v8
Da
derartige
Ereignisse
immer
wieder
eintreten,
ist
es
von
höchster
Bedeutung,
dass
das
Solidaritätsinstrument
eine
entsprechende
Reaktion
auf
diese
großen
Krisen
auf
EU-Ebene
ermöglicht.
Due
to
the
recurrence
of
such
events,
it
is
of
the
utmost
importance
that
the
solidarity
instrument
should
allow
for
appropriate
EU
level
response
to
major
crises.
Europarl v8
Die
EU
hat
in
Ex-Jugoslawien
und
in
Afrika
eine
entsprechende
Reaktion
gezeigt
und
jede
Komplizenschaft
oder
Nachsicht
gegenüber
Menschenrechtsverletzungen
zurückgewiesen,
warum
schweigt
sie
dann
im
Falle
Israels?
Given
that
the
EU
reacted
in
the
former
Yugoslavia
and
in
Africa,
refusing
to
be
complicit
or
complacent
in
the
face
of
violations
of
humanitarian
law,
why
should
it
keep
silent
in
the
case
of
Israel?
Europarl v8
Reagieren
die
Eierstöcke
nicht,
so
wird
die
tägliche
Dosis
Schritt
für
Schritt
erhöht,
bis
ein
Wachstum
der
Follikel
und/oder
ein
Ansteigen
der
Estradiolplasmaspiegel
eine
entsprechende
Reaktion
erkennen
lassen.
If
there
is
no
ovarian
response,
the
daily
dose
will
then
be
gradually
increased
until
follicle
growth
and/
or
plasma
estradiol
levels
indicate
an
adequate
response.
EMEA v3
Herr
METZLER
weist
das
Präsidium
darauf
hin,
dass
die
russische
Regierung
eine
schwarze
Liste
von
Organisationen
aufgestellt
hat,
die
auf
russischem
Staatsgebiet
unerwünscht
sind,
und
dringt
auf
eine
entsprechende
Reaktion
des
Ausschusses.
Mr
Metzler
drew
the
Bureau's
attention
to
the
Russian
government's
black-list
of
organisations
it
did
not
want
on
its
territory,
and
emphasised
the
need
for
the
Committee
to
react.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Beispiel
ist
das
von
Frontex
entwickelte
gemeinsame
integrierte
Risikoanalysemodell,
das
eine
schnellere
Feststellung
von
Gefahren
an
den
Seeaußengrenzen
und
die
entsprechende
Reaktion
darauf
ermöglicht.
Another
example
is
the
Common
Integrated
Risk
Analysis
Model
developed
by
Frontex,
which
allows
for
faster
identification
and
response
to
challenges
faced
at
the
external
sea
borders.
TildeMODEL v2018