Translation of "Entsprechende reaktion" in English

Das war die den Umständen entsprechende angemessene Reaktion.
That was the appropriate response in those circumstances.
Europarl v8

Zu jeder Aktion gehört eine entsprechende Reaktion.
For every action, there's an equal and opposite reaction.
OpenSubtitles v2018

Schema I zeigt beispielhaft eine entsprechende Reaktion.
By way of example, Scheme I shows a corresponding reaction.
EuroPat v2

Dadurch entstehen sehr grosse Beschleunigungswerte und als Reaktion entsprechende Verzögerungen des Bootes.
This would require great water acceleration values, and, as a reaction, corresponding decelerations of the boat.
EuroPat v2

Ermöglicht die Überwachung und entsprechende Reaktion auf Aktivitäten auf unterschiedlichen Kommunikationskanälen.
Allows activity on different communications channels to be monitored and answered.
ParaCrawl v7.1

Die so gewonnene Biomasse wurde anschließend direkt in eine entsprechende PCR-Reaktion eingesetzt.
The biomass obtained in this manner was subsequently added directly into a corresponding PCR reaction.
EuroPat v2

Ermöglicht die Beobachtung und entsprechende Reaktion auf Aktivitäten auf unterschiedlichen Kommunikationskanälen.
Allows activity on different communications channels to be monitored and answered.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse-Tätigkeit und eine entsprechende Reaktion werden typischerweise von einem Security-Analysten durchgeführt.
The analysis and corresponding response are typically carried out by a security analyst.
ParaCrawl v7.1

Kollegin Wallis hat ja auf die entsprechende Reaktion, etwa im Vereinigten Königreich, bereits hingewiesen.
Mrs Wallis has already referred to the reaction in the United Kingdom, for example.
Europarl v8

Auch die entsprechende Reaktion mit Phosphoroxichlorid ist träge (siehe unten Vergleichsbeispiel 7).
The corresponding reaction with phosphorus oxychloride is also sluggish (see Comparison Example 7 below).
EuroPat v2

Dort trifft es auf die Katalysatorschüttung, wodurch sofort eine entsprechende exotherme Reaktion eingeleitet wird.
Here it meets with the catalyst bed, resulting in the immediate initiation of a corresponding exothermal reaction.
EuroPat v2

Außerdem dauern die Analyse einer Situation und die entsprechende Reaktion darauf sehr viel kürzer.
In addition, the analysis of a situation and the corresponding reaction to it take much less time.
ParaCrawl v7.1

Diese entsprechende Reaktion besteht darin, dass eine definierte Momentenerhöhung durch den Elektromotor 3 gegeben ist.
This appropriate reaction comprises that a defined increase in torque is given by the electric motor 3 .
EuroPat v2

Dies kann insbesondere durch besonders frühzeitige Erkennung und entsprechende Reaktion auf Schlupfeinläufe an den Rädern geschehen.
This may take place, in particular, by means of particularly early detection and corresponding reaction to slip onsets at the wheels.
EuroPat v2

Die Steuereinheit löst dann wiederum über die Datenleitungseinrichtung bei den Aktuatoren eine entsprechende Reaktion aus.
The control unit then in turn triggers a corresponding reaction at the actuators by the data link device.
EuroPat v2

Sie kennen jeden Wurf unserer Pitcher und die entsprechende Reaktion jedes Einzelnen unserer Schlagmänner darauf.
They know every pitching from our pitchers and the reaction by every one of our batters to every pitching.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Titration muss die entsprechende Reaktion schnell, vollständig, eindeutig und beobachtbar ablaufen.
The reaction involved in a titration must be fast, complete, unambiguous and observable.
ParaCrawl v7.1

Das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon vor etwa sechs Monaten einerseits und die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise sowie ihre Auswirkungen und die entsprechende Reaktion der Europäische Union andererseits haben endgültig dazu geführt, dass wir das Ende einer Epoche im Bestehen der Union und den Beginn einer neuen erleben.
The coming into force of the Treaty of Lisbon around six months ago on the one hand, and the global financial and economic crisis, its impact and the reaction of the European Union to it on the other, definitely mean that we have arrived at the end of an era in the life of the Union and the beginning of a new one.
Europarl v8

Ich erwarte den Ausgang dieses Gutachtens sowie die entsprechende Reaktion der Kommission und des Rates wirklich mit Spannung.
It is with real excitement that I await the outcome of this opinion and the reaction of the Commission and the Council to it.
Europarl v8

Der neue Rat der UNO wird vielen Kriterien im Hinblick auf die wirksame Überwachung der Menschenrechte und eine entsprechende Reaktion auf eine Verletzung dieser Rechte in der ganzen Welt nicht gerecht.
The new UN Council fails to meet many of the criteria for the effective monitoring of human rights and reacting to abuses of these rights throughout the world.
Europarl v8

Da derartige Ereignisse immer wieder eintreten, ist es von höchster Bedeutung, dass das Solidaritätsinstrument eine entsprechende Reaktion auf diese großen Krisen auf EU-Ebene ermöglicht.
Due to the recurrence of such events, it is of the utmost importance that the solidarity instrument should allow for appropriate EU level response to major crises.
Europarl v8

Die EU hat in Ex-Jugoslawien und in Afrika eine entsprechende Reaktion gezeigt und jede Komplizenschaft oder Nachsicht gegenüber Menschenrechtsverletzungen zurückgewiesen, warum schweigt sie dann im Falle Israels?
Given that the EU reacted in the former Yugoslavia and in Africa, refusing to be complicit or complacent in the face of violations of humanitarian law, why should it keep silent in the case of Israel?
Europarl v8

Reagieren die Eierstöcke nicht, so wird die tägliche Dosis Schritt für Schritt erhöht, bis ein Wachstum der Follikel und/oder ein Ansteigen der Estradiolplasmaspiegel eine entsprechende Reaktion erkennen lassen.
If there is no ovarian response, the daily dose will then be gradually increased until follicle growth and/ or plasma estradiol levels indicate an adequate response.
EMEA v3

Herr METZLER weist das Präsidium darauf hin, dass die russische Regierung eine schwarze Liste von Organisationen aufgestellt hat, die auf russischem Staatsgebiet unerwünscht sind, und dringt auf eine entsprechende Reaktion des Ausschusses.
Mr Metzler drew the Bureau's attention to the Russian government's black-list of organisations it did not want on its territory, and emphasised the need for the Committee to react.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Beispiel ist das von Frontex entwickelte gemeinsame integrierte Risikoanalysemodell, das eine schnellere Feststellung von Gefahren an den Seeaußengrenzen und die entsprechende Reaktion darauf ermöglicht.
Another example is the Common Integrated Risk Analysis Model developed by Frontex, which allows for faster identification and response to challenges faced at the external sea borders.
TildeMODEL v2018