Translation of "Entsprechende qualifikation" in English

Das Bildungssystem sollte jungen Menschen die entsprechende Qualifikation vermitteln.
The education system should provide young people with adequate qualification.
TildeMODEL v2018

Kern dieser Strategie ist die entsprechende Qualifikation der Arbeltskräfte.
Ensuring that the workforce has the appropriate skills will be essential if this strategy is to be pursued.
EUbookshop v2

Auch die Lehrkräfte der anderen Gesundheitsberufe müssen über eine entsprechende Qualifikation verfügen.
Teachers of other health professions must possess an equivalent qualification.
EUbookshop v2

In jedem Fall erfordert die Ausführung der Arbeit eine entsprechende Qualifikation.
In any case, the performance of work requires an appropriate qualification.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Segelboot segeln eine entsprechende Qualifikation erforderlich.
In order to sail this sailboat a proper qualification is necessary.
ParaCrawl v7.1

Bewerber ohne entsprechende Qualifikation müssen die SUIC English Language Test.
Applicants without appropriate qualifications must take the SUIC English Language test.
ParaCrawl v7.1

Eine entsprechende Qualifikation allein garantiert nicht, dass jemand ein professioneller Kunde wird.
A relevant qualification alone will not guarantee that someone will become a Professional Client.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzungen sind ein erster Hochschulabschluss und zwei Jahre Berufserfahrung oder entsprechende Qualifikation.
Requirements are a first university degree and two years of professional experience or equivalent qualification.
ParaCrawl v7.1

In Europa bedeutet das, daß eine entsprechende Qualifikation an jedem Ort gelten muß.
In Europe, that means that an equivalent qualification must be valid everywhere.
Europarl v8

Und nur ein Spezialist für die entsprechende Qualifikation kann Risiken und Nutzen richtig einschätzen.
And only a specialist of the appropriate qualification can correctly assess the risks and benefits.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung moderner und innovativer Lehr-/Lernkonzepte für interprofessionelles Lernen setzt eine entsprechende Qualifikation der Lehrenden voraus.
The development of modern and innovative teaching and learning concepts for interprofessional learning requires appropriate teacher qualification.
ParaCrawl v7.1

Niemand hat versprochen, dass im Kapitalismus alle eine ihrer Qualifikation entsprechende Anstellung/Bezahlung kriegen!
No one has ever promised that in capitalism everyone will get a position and income according to their qualifications!
ParaCrawl v7.1

Daher garantieren wir, dass alle Mitarbeiter die entsprechende Qualifikation und Zertifizierung vorweisen können.
We therefore guarantee that all employees can prove relevant qualifications and certification.
ParaCrawl v7.1

Diese erstaunliche Frau qualifizierte sich nicht nur als Anwältin in England, nachdem sie bereits eine entsprechende Qualifikation in Deutschland erworben hatte, sondern promovierte als wahre Europäerin ihrer Generation an der Sorbonne mit einer Arbeit über die gegenseitige Anerkennung und Durchsetzung von gerichtlichen Entscheidungen.
This amazing lady not only qualified as an English solicitor, having previously qualified in Germany, but, as a true European of her own generation, she also obtained a doctorate from the Sorbonne the title of which was the mutual recognition and enforcement of judgments.
Europarl v8

Bei einem Treffen mit litauischen Staatsbürgern, die in London leben und arbeiten, wurden mir relativ viele Beschwerden über Diskriminierung am Arbeitsplatz vorgetragen, und ich wurde auf ihre Schwierigkeiten, eine ihrer Qualifikation entsprechende Arbeit zu finden, hingewiesen.
At a meeting with Lithuanian nationals living and working in London, I was made aware of quite a few complaints regarding discrimination in the workplace and difficulties in obtaining the work for which these people are qualified.
Europarl v8

Die Diagnose und Therapie mit Somatropin soll von Ärzten eingeleitet und überwacht werden, die ü- ber die entsprechende Qualifikation und Erfahrung in der Diagnose und Behandlung von Patienten mit dieser Erkrankung verfügen.
Diagnosis and therapy with somatropin should be initiated and monitored by physicians who are appropriately qualified and experienced in the diagnosis and management of patients with the therapeutic indication of use.
EMEA v3

Die Diagnose und Therapie mit Somatropin soll von Ärzten eingeleitet und überwacht werden, die über die entsprechende Qualifikation und Erfahrung in der Diagnose und Behandlung von Patienten mit dieser Erkrankung verfügen.
Diagnosis and therapy with somatropin should be initiated and monitored by physicians who are appropriately qualified and experienced in the diagnosis and management of patients with the therapeutic indication of use.
ELRC_2682 v1

In der Liste sind der Name des Ausbildungsprogramms, die Titel der zu vergebenden Zeugnisse, die Einrichtung, die die Zeugnisse vergibt, das Jahr des Inkrafttretens der Zulassung und die entsprechende Qualifikation sowie etwaige besondere Berechtigungen, zu deren Erwerb das betreffende Zeugnis berechtigt, aufzuführen.
Member States shall notify to the Commission the list of the approved training programmes, as well as any training programmes whose approval has been revoked or suspended.
DGT v2019

Das Vereinigte Königreich will bis 2010 die Inanspruchnahme höherer Bildungswege durch die Altersgruppe der 18-30jährigen auf 50 % steigern und die Anzahl der erwachsenen Arbeitskräfte ohne NVQ2-Abschluss oder entsprechende Qualifikation reduzieren.
The United Kingdom wants to raise the participation of 18-30-year-olds in higher education towards 50% in 2010 and to reduce the number of adults in the labour force lacking NVQ2 or equivalent qualifications, also by 2010.
TildeMODEL v2018

Der Begriff "hochqualifiziert" muss an die höheren Bildungsabschlüsse und –diplome oder die entsprechende höhere berufliche Qualifikation und nicht an das Gehalt des Arbeitnehmers geknüpft sein.
The concept of "highly qualified" should be linked to higher education certificates and qualifications or equivalent vocational skills rather than the salary that the worker is to receive.
TildeMODEL v2018

Darin hebt sie hervor, daß zur Behebung der Engpässe an Grenzübergängen nicht nur Investitionen in die Infrastruktur ausreichen, sondern vor allem eine effizientere Abfertigung von Nöten ist, die unter anderem durch die entsprechende Qualifikation der Beschäftigten herzustellen ist.
The major requirement is for more efficient handling, which can be achieved, inter alia, by providing the relevant training for staff.
TildeMODEL v2018

Es ist unbedingt zu gewährleisten, dass Seeleute mit Befähigungszeugnissen aus Drittländern, die an Bord von Schiffen der Gemeinschaft Dienst tun, eine den Anforderungen des STCW-Übereinkommens entsprechende Qualifikation besitzen.
It is essential to ensure that seafarers holding certificates issued by third countries and serving on board Community ships have a level of competence equivalent to that required by the STCW Convention.
DGT v2019

In der Liste sind der Name des Ausbildungsprogramms, die Titel der zu vergebenden Zeugnisse, die Einrichtung, die die Zeugnisse vergibt, das Jahr des Inkrafttretens der Zulassung und die entsprechende Qualifikation sowie etwaige besondere Zulassungen aufzuführen, zu deren Erwerb das betreffende Zeugnis berechtigt.
The list shall indicate the name of the training programme, the titles of diplomas or certificates awarded, the body awarding the diploma or certificates, the year of entry into force of the approval as well as the relevant qualification and any specific authorisations to which the diploma or certificate gives access.
TildeMODEL v2018

Es ist an der Zeit, die europäischen Fahrer mit betrugssicheren Führerscheinen auszustatten, die in das Recht garantieren, die Fahrzeuge zu führen, für die sie die entsprechende Qualifikation erworben haben.
It is time to equip European drivers with anti-fraud driving licences guaranteeing their right to drive vehicles for which they have the required qualifications.
TildeMODEL v2018

Qualitative Zugangsbeschränkungen in Verbindung mit ausschließlichen Rechten stellen sicher, dass nur Berufsangehörige, die über die entsprechende Qualifikation und Kompetenz verfügen, bestimmte Aufgaben erfüllen dürfen.
Qualitative entry restrictions, combined with reserved rights, ensure that only practitioners with appropriate qualifications and competence can carry out certain tasks.
TildeMODEL v2018