Translation of "Entsprechend bearbeiten" in English
Wir
werden
das
Bild
entsprechend
bearbeiten
oder
entfernen.
We
will
work
on
the
picture
accordingly
or
remove.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
auch
das
Symbol
entsprechend
Ihren
Anforderungen
bearbeiten.
Here
you
can
edit
the
icon
to
fit
your
need,
click
Save
when
done.
ParaCrawl v7.1
Welche
Felder
durchsucht
werden,
kann
über
"
Bearbeiten
"
entsprechend
angepasst
werden.
The
search
can
be
adjusted
accordingly
via
"
Edit
".
ParaCrawl v7.1
Das
es
gute
Bilder
macht
und
man
diese
auch
entsprechend
bearbeiten
kann.
It
makes
good
pictures
and
you
can
edit
them
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
anschließend
die
Elemente
nacheinander
auswählen
und
über
den
Button
Bearbeiten...
entsprechend
konfigurieren.
Subsequently,
you
can
select
the
elements
one
by
one
and
configure
them
as
needed
by
means
of
the
Edit…
button.
ParaCrawl v7.1
Welche
Felder
nach
dieser
Nummer
durchsucht
werden,
kann
über
"Bearbeiten"
entsprechend
angepasst
werden.
Which
fields
are
searched
for
this
number
can
be
adjusted
via
"Edit".
ParaCrawl v7.1
Danach
muss
ich
die
guten
Bilder
auswählen
und
entsprechend
bearbeiten,
bis
ich
damit
zufrieden
bin.
Then
I
have
to
select
the
good
images
and
edit
accordingly,
until
I'm
satisfied.
CCAligned v1
Nach
der
Digitalisierung
sind
je
nach
Ausgestaltung
weitere
Bauteile
eingebracht,
die
das
Signal
entsprechend
bearbeiten.
After
digitization,
depending
on
the
design,
further
components
that
correspondingly
process
the
signal
are
introduced.
EuroPat v2
Wir
benötigen
die
oben
abgefragten
Daten
um
Ihre
Akkreditierung
entsprechend
bearbeiten
und
beantworten
zu
können.
We
need
the
data
requested
above
to
be
able
to
process
and
answer
your
accreditation
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Sie
kön
nen
anschließend
die
Elemente
nacheinander
auswählen
und
über
den
Button
Bearbeiten…
entsprechend
konfigurieren.
Subsequently,
you
can
select
the
elements
one
by
one
and
configure
them
as
needed
by
means
of
the
Edit…
button.
ParaCrawl v7.1
Entpacker
müssen
sie
entsprechend
bearbeiten.
Unpackers
may
translate
it
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Mir
ist
bekannt,
daß
sich
Herrn
Nikitins
Anwälte
an
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
gewandt
haben,
und
ich
bin
sicher,
daß
die
Institutionen
des
Europarates
diesen
Antrag
entsprechend
bearbeiten
werden.
I
am
aware
that
Mr
Nikitin's
lawyers
have
lodged
an
application
to
the
European
Court
of
Human
Rights
and
I
am
certain
the
Council
of
Europe's
institutions
will
pursue
this
application
accordingly.
Europarl v8
Sind
die
Bedingungen
für
den
Zugang
erfüllt,
bearbeiten
entsprechend
ermächtigte
Bedienstete
der
zentrale(n)
Zugangsstelle(n)
die
Anträge.
If
the
conditions
for
access
are
fulfilled,
the
duly
authorised
staff
of
the
central
access
point(s)
shall
process
the
requests.
TildeMODEL v2018
Sind
alle
Bedingungen
für
den
Zugang
erfüllt,
bearbeiten
entsprechend
ermächtigte
Bedienstete
der
zentralen
Zugangsstelle
die
Anträge.
If
all
conditions
for
access
are
fulfilled,
the
duly
authorised
staff
of
the
central
access
point(s)
shall
process
the
requests.
TildeMODEL v2018
Die
CPU
dient
als
Zentralcomputer,
um
alle
Befehle,
die
von
dem
Tastenfeld
eingehen,
dem
im
internen
oder
auch
externen
Programmspeicher
enthaltenen
Programm
entsprechend
zu
bearbeiten,
um
die
von
dem
Hochgeschwindigkeitsregister
angebotenen
Signale
auszulesen
und
diese
entsprechend
den
verschiedensten
Vorschriften
auszuwerten,
umzurechnen,
in
den
Speichern
abzulegen,
mit
anderen
Signalen
zu
vergleichen,
Analysen
vorzunehmen
und
sie
schließlich
darstellungs-
und
schnittstellengerecht
einer
Bildschirmanzeige
oder
einem
Graphikprozessor,
einem
Drucker
oder
der
Funktionsgenerator-Ausgangsschnittstelle
oder
anderen
Schnittstellenprozessoren
über
den
BUS
zu
übergeben.
The
CPU
serves
as
a
central
computer,
in
order
to
process
all
the
commands
entered
from
the
keyboard
in
accordance
with
the
program
contained
in
the
internal
or
external
program
memory,
to
read
out
the
signals
furnished
by
the
high-speed
register
and
evaluate
them
in
accordance
with
the
most
various
instructions,
convert
them,
store
them
in
the
memories,
compare
them
with
other
signals,
perform
analyses,
and
finally
pass
them
on,
in
suitable
form
and
with
a
suitable
interface,
to
a
video
display
terminal
or
graphics
processor,
printer
or
function
generator
output
interface
or
other
interface
processors,
via
the
BUS.
EuroPat v2
Bei
der
Verwendung
eines
Reibringes
mit
im
wesentlichen
L-förmigem
Querschnitt
kann
die
in
der
entsprechenden
Masse
zu
bearbeitende
Fläche
minimiert
werden
und
es
ist
lediglich
nötig,
den
mit
der
Reibfläche
in
Kontakt
kommenden
Bereich
der
Masse
entsprechend
zu
bearbeiten,
während
der
Rest
als
Grußteil
roh
verbleiben
kann.
When
a
friction
ring
with
an
essentially
L-shaped
cross
section
is
used,
the
processed
surface
in
the
corresponding
body
can
be
minimized,
and
one
only
has
to
correspondingly
process
the
area
of
the
body
that
contacts
the
friction
surface,
while
the
rest
can
remain
an
unprocessed
cast
part.
EuroPat v2
So
ist
es
z.B.
möglich,
die
Endflächen
des
Lasermediums
7
entsprechend
zu
bearbeiten
und
als
Ein-
bzw.
Auskoppelspiegel
zu
nutzen.
It
is
possible,
for
example,
to
work
the
end
faces
of
the
laser
medium
7
accordingly
and
use
them
as
input
and
output
mirrors.
EuroPat v2
Er
dient
als
Zentralcomputer,
um
alle
Befehle,
die
von
der
Tastatur
133
kommen,
seinem
internen
oder
auch
externen
Programmspeicher
142
entsprechend
zu
bearbeiten,
um
die
von
dem
Hochgeschwindigkeitsregister
132
angebotenen
Signale
auszulesen
und
diese
entsprechend
der
verschiedensten
Vorschriften
auszuwerten,
umzurechnen,
im
Datenspeicher
141
abzulegen,
mit
anderen
Signalen
zu
vergleichen,
Analysen
vorzunehmen
und
sie
schließlich
darstellungs-und
schnittstellengerecht
einem
Bildschirm
oder
einem
Graphikprozessor
145,
einem
Drucker
143
oder
der
Funktionsgeneratorausgangsschnittstelle
170
oder
anderen
Schnittstellenprozessoren
144
über
den
BUS
übergeben.
The
main
microcomputer
serves
as
the
central
computer,
so
that
all
the
commands
arriving
from
the
keyboard
133
are
suitably
processed
to
its
internal,
or
external,
program
memory
142,
the
signals
presented
by
the
high-speed
register
132
are
read
out,
and
these
signals
are
evaluated
in
accordance
with
the
most
varied
specifications,
converted,
stored
in
the
data
memory
141,
compared
with
other
signals,
analyzed,
and
finally
sent,
ready
for
display
and
for
interfacing,
to
a
screen
or
graphics
processor
145,
printer
143
or
the
function
generator
output
interface
170
or
other
interface
processors
144
via
the
BUS.
EuroPat v2
Diese
sogenannten
Freiformflächen
sind
entsprechend
aufwändiger
zu
bearbeiten
und
stellen
vor
allem
die
Aufspanntechnik
vor
neue
Herausforderungen.
These
free-form
surfaces
are
more
difficult
to
process
and
present
new
challenges
for
clamping
technology
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
auf
Ihrem
Bewerbungsantrag
aber
bitte
trotzdem
unbedingt
an,
für
welches
Fachsemester
Sie
sich
bewerben,
damit
wir
Ihre
Bewerbung
entsprechend
bearbeiten
können.
In
any
case,
please
make
sure
that
you
state
clearly
on
your
application
form
which
study
semester
you
are
applying
for,
so
that
we
can
process
your
application
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Dieser
kann
die
Eingangsnachricht
entsprechend
bearbeiten
und
den
Verarbeitungsvorgang
freigeben,
womit
dessen
automatische
Verarbeitung
erneut
gestartet
wird.
The
specialist
can
edit
the
incoming
message
and
release
the
processing
task,
thereby
restarting
its
automatic
processing.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
Photoshop,
Benutzer
können
ein
einzelnes
Pixel
in
einem
Bild
tatsächlich
wählen,
um
sie
zu
eigenen
Bedürfnissen
entsprechend
zu
bearbeiten.
With
the
help
of
Photoshop,
users
can
actually
choose
a
single
pixel
in
an
image
so
as
to
edit
it
according
to
one’s
needs.
ParaCrawl v7.1