Translation of "Entsprechende vorgaben" in English

Entsprechende Vorgaben dazu müssen innerhalb der EL FILE Definitionen der ABAQUS-Eingaben gemacht werden.
Corresponding specifications for this must be prescribed within the EL FILE definitions of the ABAQUS inputs.
EuroPat v2

Entsprechende Vorgaben gibt es auch für die übrigen Bandpunkte.
There are also corresponding specifications for the remaining strip points.
EuroPat v2

Daher sieht die Erfindung vor, entsprechende Vorgaben in das Verfahren zu integrieren.
Therefore, the invention provides for the incorporation of corresponding presettings into the method.
EuroPat v2

Dabei werden entsprechende Vorgaben von der Steuereinheit 12 umgesetzt.
Corresponding parameters are converted in this case by the control unit 12 .
EuroPat v2

Entsprechende rechtliche Vorgaben halte ich für dringend erforderlich.
I consider legislation to that effect to be urgently required.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich senden wir Ihnen eine den steuerlichen Vorgaben entsprechende Zuwendungsbestätigung zu.
Of course, we will send you a donation receipt in accordance with the tax requirements.
ParaCrawl v7.1

In der Regel werden für die Exekutivagenturen keine ergebnisorientierten Ziele und entsprechende Vorgaben festgelegt.
Generally, the executive agencies are not assigned results-oriented objectives and related targets.
TildeMODEL v2018

Wie im vorher genannten Punkt könnten entsprechende Vorgaben auch hier vor allem von europäischen Instanzen kommen.
As with the "pension or poverty trap", appropriate action might be taken primarily by European bodies.
EUbookshop v2

Bei unzulässigen Abweichungen werden entweder automatisch Korrekturen ausgeführt oder entsprechende Vorgaben dem Drucker übermittelt.
In the case of undue deviations, either automatic corrections are made or corresponding predetermined values are transmitted to the printer.
EuroPat v2

Ein Weg, diese Ziele flächendeckend und verlässlich zu erreichen sind entsprechende gesetzliche Vorgaben.
One way to achieve these aims is by enacting appropriate legislation.
ParaCrawl v7.1

Für Bewegungen zwischen zwei Zielstellungen werden anhand programmierter Vorgaben entsprechende Zwischenstellungen berechnet, d. h. interpoliert.
For movements between two target positions, corresponding intermediate positions are calculated, that is interpolated, on the basis of programmed pre-sets.
ParaCrawl v7.1

Es fehlen daher auch in sämtlichen Vorschriften (z.B. GL-Vorschrift) entsprechende technische Vorgaben.
For this reason, there are no relevant technical specifications contained in any requirements (e.g. GL requirements).
ParaCrawl v7.1

In diesem Umfeld ist der Entwurf einer Entschließung, über den wir gestern Abend im Ausschuss für Wirtschaft und Währung auf der Grundlage von Kompromissvorschlägen abgestimmt haben, geeignet, auch entsprechende Wünsche, Vorgaben und Forderungen an die Kommission und an den zuständigen Rat für die künftige Rechtsgestaltung zu verabschieden.
Against this background, the draft resolution on which we in the Committee on Economic and Monetary Affairs voted yesterday evening on the basis of compromise proposals is also suited to the adoption of Parliament's requests, requirements and demands of the Commission and of the competent Council in this regard for future legislation.
Europarl v8

Entsprechende Vorgaben, die Zuweisung von Kompetenzen und eine ordnungsgemäße Planung können zur erfolgreichen Umsetzung dieser hoch gesteckten Ziele beitragen.
The setting of targets, allocation of responsibilities and proper planning can contribute to the success of this ambitious programme.
Europarl v8

Die Kommission hat insbesondere die Stimmigkeit und Richtigkeit der Daten, Hypothesen und Berechnungen geprüft, anhand deren der Beitrag jeder einzelnen in den nationalen Übergangsplan einbezogenen Feuerungsanlage zu den im Plan vorgegebenen Emissionsobergrenzen bestimmt wurde, und untersucht, ob der Plan Ziele und entsprechende Vorgaben, Maßnahmen und Zeitpläne für die Erreichung dieser Ziele sowie einen Mechanismus zur Überwachung der künftigen Einhaltung enthält.
In particular, the Commission has examined the consistency and correctness of the data, assumptions and calculations used for determining the contributions of each of the combustion plants covered by the TNP to the emission ceilings set out in the TNP, and has analysed whether it contains objectives and related targets, measures and timetables for reaching these objectives and a monitoring mechanism to assess future compliance.
DGT v2019

Die Kommission hat insbesondere die Stimmigkeit und Richtigkeit der Daten, Hypothesen und Berechnungen geprüft, anhand deren der Beitrag jeder einzelnen in den nationalen Übergangsplan einbezogenen Feuerungsanlage zu den im Plan vorgegebenen Emissionsobergrenzen bestimmt wurde, und untersucht, ob der nationale Übergangsplan Ziele und entsprechende Vorgaben, Maßnahmen und Zeitpläne für die Erreichung dieser Ziele sowie einen Mechanismus zur Überwachung der künftigen Einhaltung enthält.
In particular, the Commission has examined the consistency and correctness of the data, the assumptions and calculations used for determining the contributions of each of the combustion plants covered by the TNP to the emission ceilings set out in the TNP, and has analysed whether the TNP contains objectives and related targets, measures and timetables for reaching these objectives and a monitoring mechanism to assess future compliance.
DGT v2019