Translation of "Entsprechende vorgaben" in English
Entsprechende
Vorgaben
dazu
müssen
innerhalb
der
EL
FILE
Definitionen
der
ABAQUS-Eingaben
gemacht
werden.
Corresponding
specifications
for
this
must
be
prescribed
within
the
EL
FILE
definitions
of
the
ABAQUS
inputs.
EuroPat v2
Entsprechende
Vorgaben
gibt
es
auch
für
die
übrigen
Bandpunkte.
There
are
also
corresponding
specifications
for
the
remaining
strip
points.
EuroPat v2
Daher
sieht
die
Erfindung
vor,
entsprechende
Vorgaben
in
das
Verfahren
zu
integrieren.
Therefore,
the
invention
provides
for
the
incorporation
of
corresponding
presettings
into
the
method.
EuroPat v2
Dabei
werden
entsprechende
Vorgaben
von
der
Steuereinheit
12
umgesetzt.
Corresponding
parameters
are
converted
in
this
case
by
the
control
unit
12
.
EuroPat v2
Entsprechende
rechtliche
Vorgaben
halte
ich
für
dringend
erforderlich.
I
consider
legislation
to
that
effect
to
be
urgently
required.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
senden
wir
Ihnen
eine
den
steuerlichen
Vorgaben
entsprechende
Zuwendungsbestätigung
zu.
Of
course,
we
will
send
you
a
donation
receipt
in
accordance
with
the
tax
requirements.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
werden
für
die
Exekutivagenturen
keine
ergebnisorientierten
Ziele
und
entsprechende
Vorgaben
festgelegt.
Generally,
the
executive
agencies
are
not
assigned
results-oriented
objectives
and
related
targets.
TildeMODEL v2018
Wie
im
vorher
genannten
Punkt
könnten
entsprechende
Vorgaben
auch
hier
vor
allem
von
europäischen
Instanzen
kommen.
As
with
the
"pension
or
poverty
trap",
appropriate
action
might
be
taken
primarily
by
European
bodies.
EUbookshop v2
Bei
unzulässigen
Abweichungen
werden
entweder
automatisch
Korrekturen
ausgeführt
oder
entsprechende
Vorgaben
dem
Drucker
übermittelt.
In
the
case
of
undue
deviations,
either
automatic
corrections
are
made
or
corresponding
predetermined
values
are
transmitted
to
the
printer.
EuroPat v2
Ein
Weg,
diese
Ziele
flächendeckend
und
verlässlich
zu
erreichen
sind
entsprechende
gesetzliche
Vorgaben.
One
way
to
achieve
these
aims
is
by
enacting
appropriate
legislation.
ParaCrawl v7.1
Für
Bewegungen
zwischen
zwei
Zielstellungen
werden
anhand
programmierter
Vorgaben
entsprechende
Zwischenstellungen
berechnet,
d.
h.
interpoliert.
For
movements
between
two
target
positions,
corresponding
intermediate
positions
are
calculated,
that
is
interpolated,
on
the
basis
of
programmed
pre-sets.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlen
daher
auch
in
sämtlichen
Vorschriften
(z.B.
GL-Vorschrift)
entsprechende
technische
Vorgaben.
For
this
reason,
there
are
no
relevant
technical
specifications
contained
in
any
requirements
(e.g.
GL
requirements).
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Umfeld
ist
der
Entwurf
einer
Entschließung,
über
den
wir
gestern
Abend
im
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
auf
der
Grundlage
von
Kompromissvorschlägen
abgestimmt
haben,
geeignet,
auch
entsprechende
Wünsche,
Vorgaben
und
Forderungen
an
die
Kommission
und
an
den
zuständigen
Rat
für
die
künftige
Rechtsgestaltung
zu
verabschieden.
Against
this
background,
the
draft
resolution
on
which
we
in
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
voted
yesterday
evening
on
the
basis
of
compromise
proposals
is
also
suited
to
the
adoption
of
Parliament's
requests,
requirements
and
demands
of
the
Commission
and
of
the
competent
Council
in
this
regard
for
future
legislation.
Europarl v8
Entsprechende
Vorgaben,
die
Zuweisung
von
Kompetenzen
und
eine
ordnungsgemäße
Planung
können
zur
erfolgreichen
Umsetzung
dieser
hoch
gesteckten
Ziele
beitragen.
The
setting
of
targets,
allocation
of
responsibilities
and
proper
planning
can
contribute
to
the
success
of
this
ambitious
programme.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
insbesondere
die
Stimmigkeit
und
Richtigkeit
der
Daten,
Hypothesen
und
Berechnungen
geprüft,
anhand
deren
der
Beitrag
jeder
einzelnen
in
den
nationalen
Übergangsplan
einbezogenen
Feuerungsanlage
zu
den
im
Plan
vorgegebenen
Emissionsobergrenzen
bestimmt
wurde,
und
untersucht,
ob
der
Plan
Ziele
und
entsprechende
Vorgaben,
Maßnahmen
und
Zeitpläne
für
die
Erreichung
dieser
Ziele
sowie
einen
Mechanismus
zur
Überwachung
der
künftigen
Einhaltung
enthält.
In
particular,
the
Commission
has
examined
the
consistency
and
correctness
of
the
data,
assumptions
and
calculations
used
for
determining
the
contributions
of
each
of
the
combustion
plants
covered
by
the
TNP
to
the
emission
ceilings
set
out
in
the
TNP,
and
has
analysed
whether
it
contains
objectives
and
related
targets,
measures
and
timetables
for
reaching
these
objectives
and
a
monitoring
mechanism
to
assess
future
compliance.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
insbesondere
die
Stimmigkeit
und
Richtigkeit
der
Daten,
Hypothesen
und
Berechnungen
geprüft,
anhand
deren
der
Beitrag
jeder
einzelnen
in
den
nationalen
Übergangsplan
einbezogenen
Feuerungsanlage
zu
den
im
Plan
vorgegebenen
Emissionsobergrenzen
bestimmt
wurde,
und
untersucht,
ob
der
nationale
Übergangsplan
Ziele
und
entsprechende
Vorgaben,
Maßnahmen
und
Zeitpläne
für
die
Erreichung
dieser
Ziele
sowie
einen
Mechanismus
zur
Überwachung
der
künftigen
Einhaltung
enthält.
In
particular,
the
Commission
has
examined
the
consistency
and
correctness
of
the
data,
the
assumptions
and
calculations
used
for
determining
the
contributions
of
each
of
the
combustion
plants
covered
by
the
TNP
to
the
emission
ceilings
set
out
in
the
TNP,
and
has
analysed
whether
the
TNP
contains
objectives
and
related
targets,
measures
and
timetables
for
reaching
these
objectives
and
a
monitoring
mechanism
to
assess
future
compliance.
DGT v2019