Translation of "Entsprechend der vorgaben" in English

Die Einlagebank verwaltet den Fonds entsprechend den Vorgaben der Kommission.
The depository bank shall manage the Fund pursuant to a brief by the Commission.
DGT v2019

Alle Softwaremodule müssen entsprechend den Vorgaben der Designspezifikation getestet werden.
In accordance with the design specification, software modules shall be tested.
DGT v2019

Verarbeitungsverfahren und Verarbeitungsprogramm steuern das Computersystem zur Berechnung einer Kennfunktion entsprechend der Vorgaben.
The processing method and processing program control the computer system to calculate a characteristic function according to the specifications.
EuroPat v2

Gewünschte Änderungen können berücksichtigt werden und werden entsprechend der Vorgaben neu berechnet.
Requested changes can be considered and will be recalculated by the according standards.
CCAligned v1

Zur Vermeidung von Lackschäden oder Oberflächenveränderungen das Produkt immer entsprechend der Vorgaben verdünnen.
To prevent paint damages as well as surface changes dilute the product as mentioned.
ParaCrawl v7.1

Die Löschung erfolgt entsprechend der gesetzlichen Vorgaben.
The deletion takes place according to the legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Doch sind alle Geräte entsprechend der Compliance-Vorgaben konfiguriert?
But are you sure that all devices are configured according to compliance requirements?
ParaCrawl v7.1

Am Ende wird die Lithographie entsprechend den Vorgaben der Künstlerin geschnitten.
Finally the lithograph will be cut by the artist´s directives.
CCAligned v1

Die Schleifscheiben werden entsprechend der Vorgaben Ihres Schleifmittellieferanten aufgekittet.
The grinding wheels are cemented in accordance with the guidelines of your abrasives suppliers.
CCAligned v1

Geschäftliche Unterlagen, Beitragszahlungen oder Spendenzahlungen werden entsprechend der gesetzlichen Vorgaben aufbewahrt.
Business documents, contribution payments or donation payments are kept in accordance with the legal requirements.
CCAligned v1

Das BfR hat seine Bewertung von Glyphosat entsprechend der gesetzlichen Vorgaben durchgeführt.
The BfR made its assessment of glyphosate according to legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Sie personalisieren das Layout des Service, entsprechend der graphischen Vorgaben Ihrer Website.
You customise the display of the service, in keeping with the design guidelines for your site.
ParaCrawl v7.1

Wir werden entsprechend der gesetzlichen Vorgaben Ihre Daten löschen.
We will then erase your data in accordance with legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir führen eine Abgabedokumentation entsprechend der gesetzlichen Vorgaben.
We carry a delivery documentation process in accordance with the legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Bitte legen Sie die Druckdatei entsprechend der Vorgaben in der PDF-Vorlage an.
Please create the print file as per the specifications in the PDF template.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf das einbezogene Grenzgebiet hat Polen das Abkommen entsprechend den Vorgaben der Kommission geändert.
Concerning the scope of the border area, Poland has modified the agreement in line with the request of the Commission.
TildeMODEL v2018

Mi beschreibt die Aufgaben der Agentur entsprechend den Vorgaben der Verordnung 2062/94;
MM describes the tasks of the Agency as set out in Regulation 2062/94;
EUbookshop v2

Diese Reihenfolge ist nicht kritisch und kann entsprechend den Vorgaben der betrieblichen Praxis variiert werden.
This sequence is not critical and can be varied according to the requirements of the shop practice.
EuroPat v2

Alle Zimmer sind bequem, entsprechend der Vorgaben der griechischen Tourismusorganisation EOT gestaltet und verfügen über:
All rooms are comfortable and have been designed according to the Greek National Tourism Organisation standards, and they include:
CCAligned v1

Der Besteller ist verpflichtet, die jeweiligen Zahlungen entsprechend den Vorgaben der Auftragsbestätigung zu leisten.
The Purchaser is obliged to make the respective payments in accordance with the requirements of the order confirmation.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend der Vorgaben fertigen diese 4- und 5-Achsaggregate Ausschnitte, Abschnitte, Steckdosen und ähnliches an.
According to the specifications, these 4 axis and 5 axis units produced cutouts, sections, sockets and similar.
ParaCrawl v7.1

Die fischer akademie bietet Zertifizierungslehrgänge entsprechend der Vorgaben des Deutschen Instituts für Bautechnik an.
The fischer academy offers certification courses which correspond to the specifications of the German Institute for Building Technology.
ParaCrawl v7.1

Salt und DeepSea sind ordnungsgemäß installiert und funktionieren entsprechend der Vorgaben in dieser Dokumentation.
Salt and DeepSea are properly installed and working according to this documentation.
ParaCrawl v7.1

Auch wird hier die Mattenbewehrung 5 entsprechend der Vorgaben ergänzt und die Transportanker eingebaut.
Also the mat reinforcement 5 is supplemented according to the presetting and the lifting anchors are installed.
EuroPat v2

Die eindeutig erkannten Banknoten können dann entsprechend der Vorgaben von der Bearbeitungsmaschine automatisch bearbeitet werden.
The unequivocally recognized bank notes can then be automatically processed by the processing machine according to the specifications.
EuroPat v2