Translation of "Entsprechend der vorgaben" in English
Die
Einlagebank
verwaltet
den
Fonds
entsprechend
den
Vorgaben
der
Kommission.
The
depository
bank
shall
manage
the
Fund
pursuant
to
a
brief
by
the
Commission.
DGT v2019
Alle
Softwaremodule
müssen
entsprechend
den
Vorgaben
der
Designspezifikation
getestet
werden.
In
accordance
with
the
design
specification,
software
modules
shall
be
tested.
DGT v2019
Verarbeitungsverfahren
und
Verarbeitungsprogramm
steuern
das
Computersystem
zur
Berechnung
einer
Kennfunktion
entsprechend
der
Vorgaben.
The
processing
method
and
processing
program
control
the
computer
system
to
calculate
a
characteristic
function
according
to
the
specifications.
EuroPat v2
Gewünschte
Änderungen
können
berücksichtigt
werden
und
werden
entsprechend
der
Vorgaben
neu
berechnet.
Requested
changes
can
be
considered
and
will
be
recalculated
by
the
according
standards.
CCAligned v1
Zur
Vermeidung
von
Lackschäden
oder
Oberflächenveränderungen
das
Produkt
immer
entsprechend
der
Vorgaben
verdünnen.
To
prevent
paint
damages
as
well
as
surface
changes
dilute
the
product
as
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Die
Löschung
erfolgt
entsprechend
der
gesetzlichen
Vorgaben.
The
deletion
takes
place
according
to
the
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Doch
sind
alle
Geräte
entsprechend
der
Compliance-Vorgaben
konfiguriert?
But
are
you
sure
that
all
devices
are
configured
according
to
compliance
requirements?
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
wird
die
Lithographie
entsprechend
den
Vorgaben
der
Künstlerin
geschnitten.
Finally
the
lithograph
will
be
cut
by
the
artist´s
directives.
CCAligned v1
Die
Schleifscheiben
werden
entsprechend
der
Vorgaben
Ihres
Schleifmittellieferanten
aufgekittet.
The
grinding
wheels
are
cemented
in
accordance
with
the
guidelines
of
your
abrasives
suppliers.
CCAligned v1
Geschäftliche
Unterlagen,
Beitragszahlungen
oder
Spendenzahlungen
werden
entsprechend
der
gesetzlichen
Vorgaben
aufbewahrt.
Business
documents,
contribution
payments
or
donation
payments
are
kept
in
accordance
with
the
legal
requirements.
CCAligned v1
Das
BfR
hat
seine
Bewertung
von
Glyphosat
entsprechend
der
gesetzlichen
Vorgaben
durchgeführt.
The
BfR
made
its
assessment
of
glyphosate
according
to
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1
Sie
personalisieren
das
Layout
des
Service,
entsprechend
der
graphischen
Vorgaben
Ihrer
Website.
You
customise
the
display
of
the
service,
in
keeping
with
the
design
guidelines
for
your
site.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
entsprechend
der
gesetzlichen
Vorgaben
Ihre
Daten
löschen.
We
will
then
erase
your
data
in
accordance
with
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
eine
Abgabedokumentation
entsprechend
der
gesetzlichen
Vorgaben.
We
carry
a
delivery
documentation
process
in
accordance
with
the
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Bitte
legen
Sie
die
Druckdatei
entsprechend
der
Vorgaben
in
der
PDF-Vorlage
an.
Please
create
the
print
file
as
per
the
specifications
in
the
PDF
template.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
das
einbezogene
Grenzgebiet
hat
Polen
das
Abkommen
entsprechend
den
Vorgaben
der
Kommission
geändert.
Concerning
the
scope
of
the
border
area,
Poland
has
modified
the
agreement
in
line
with
the
request
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Mi
beschreibt
die
Aufgaben
der
Agentur
entsprechend
den
Vorgaben
der
Verordnung
2062/94;
MM
describes
the
tasks
of
the
Agency
as
set
out
in
Regulation
2062/94;
EUbookshop v2
Diese
Reihenfolge
ist
nicht
kritisch
und
kann
entsprechend
den
Vorgaben
der
betrieblichen
Praxis
variiert
werden.
This
sequence
is
not
critical
and
can
be
varied
according
to
the
requirements
of
the
shop
practice.
EuroPat v2
Alle
Zimmer
sind
bequem,
entsprechend
der
Vorgaben
der
griechischen
Tourismusorganisation
EOT
gestaltet
und
verfügen
über:
All
rooms
are
comfortable
and
have
been
designed
according
to
the
Greek
National
Tourism
Organisation
standards,
and
they
include:
CCAligned v1
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
die
jeweiligen
Zahlungen
entsprechend
den
Vorgaben
der
Auftragsbestätigung
zu
leisten.
The
Purchaser
is
obliged
to
make
the
respective
payments
in
accordance
with
the
requirements
of
the
order
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
der
Vorgaben
fertigen
diese
4-
und
5-Achsaggregate
Ausschnitte,
Abschnitte,
Steckdosen
und
ähnliches
an.
According
to
the
specifications,
these
4Â
axis
and
5
axis
units
producedÂ
cutouts,
sections,
sockets
and
similar.
ParaCrawl v7.1
Die
fischer
akademie
bietet
Zertifizierungslehrgänge
entsprechend
der
Vorgaben
des
Deutschen
Instituts
für
Bautechnik
an.
The
fischer
academy
offers
certification
courses
which
correspond
to
the
specifications
of
the
German
Institute
for
Building
Technology.
ParaCrawl v7.1
Salt
und
DeepSea
sind
ordnungsgemäß
installiert
und
funktionieren
entsprechend
der
Vorgaben
in
dieser
Dokumentation.
Salt
and
DeepSea
are
properly
installed
and
working
according
to
this
documentation.
ParaCrawl v7.1
Auch
wird
hier
die
Mattenbewehrung
5
entsprechend
der
Vorgaben
ergänzt
und
die
Transportanker
eingebaut.
Also
the
mat
reinforcement
5
is
supplemented
according
to
the
presetting
and
the
lifting
anchors
are
installed.
EuroPat v2
Die
eindeutig
erkannten
Banknoten
können
dann
entsprechend
der
Vorgaben
von
der
Bearbeitungsmaschine
automatisch
bearbeitet
werden.
The
unequivocally
recognized
bank
notes
can
then
be
automatically
processed
by
the
processing
machine
according
to
the
specifications.
EuroPat v2