Translation of "Anhand der vorgaben" in English
Anhand
der
nach
IAO-Vorgaben
berechneten
Arbeitslosenquote
läßt
sich
das
Arbeitslosenproblem
besser
beurteilen.
Even
with
a
higher
rate
of
uptake
of
shares
by
voucher
holders,
voucher
privatisation
still
carries
the
risk
that
enter
prises
will
have
a
diffuse
and
largely
passive
share
ownership
structure,
which
could
mean
that
restructuring
progresses
more
slowly.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Renten
wurde
mittels
numerischer
Simulation
anhand
der
amtlichen
Vorgaben
des
jeweiligen
Versorgungswerks
berechnet.
The
amount
of
the
pensions
was
calculated
by
a
numerical
simulation
based
on
the
institutional
rules
of
the
schemes.
EUbookshop v2
Tragende
Idee
hinter
diesem
Modell
ist
die
Selbstüberwachung
und
Selbstbeurteilung
anhand
einschlägiger
Vorgaben
der
Aufsichtsbehörde.
The
key
idea
behind
this
model
is
self-supervision
and
self-assessment
based
on
relevant
requirements
of
the
supervisory
authority.
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
gegebenen
Vorgaben
weiß
der
Fachmann
problemlos,
ein
entsprechendes
Reaktionsprodukt
herzustellen
beziehungsweise
auszuwählen.
From
the
provisos
given,
the
skilled
person
is
perfectly
well
aware
of
how
to
prepare
or
select
a
corresponding
reaction
product.
EuroPat v2
Anhand
der
Vorgaben
aus
der
Produktentwicklung
werden
in
unserem
firmeneigenen
Musterbau,
Prototypen
und
Produktmuster
hergestellt.
From
the
original
idea
via
the
concept
to
the
prototype
Prototypes
and
product
samples
are
manufactured
in-house
based
on
the
product
development
specifications.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
stellen
Sie
sich
Ihren
Stundenplan
selbst
anhand
der
Vorgaben
Ihrer
Modulprüfungsordnung
zusammen.
As
a
rule,
you
arrange
your
timetable
yourself
according
to
the
requirements
of
your
module
examination
regulations
.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
folgende
Punkte
werden
im
Rahmen
des
Zulassungsverfahrens
anhand
der
Vorgaben
der
BörsZulV
überprüft:
The
following
aspects,
above
all,
are
checked
according
to
the
BörsZulV
in
the
course
of
the
admission
procedure:
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
setzt
anhand
der
Vorgaben
nach
Absatz
1
und
2
den
Nettobetrag
fest,
der
für
die
Ausgaben
des
EGFL
zur
Verfügung
steht.
The
Commission
shall
set,
on
the
basis
of
the
data
referred
to
in
paragraphs
1
and
2,
the
net
balance
available
for
EAGF
expenditure.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
der
Datenmeldungen
können
die
Daten,
sofern
sie
(oder
ein
Schätzwert)
den
MFI
nicht
ohne
Weiteres
zur
Verfügung
stehen,
anhand
der
Vorgaben
in
Abschnitt 4.2.2
des
Handbuchs
zu
MFI-Bilanzstatistiken
berechnet
werden.
Net
flows
relating
to
the
provision
of
loans
as
collateral
to
the
Eurosystem
for
monetary
policy
credit
operations
in
the
form
of
credit
claims
which
result
in
a
transfer
without
derecognition
from
the
balance
sheet
are
excluded
from
this
item.
DGT v2019
Die
Kommission
setzt
anhand
der
Vorgaben
gemäß
Absatz
1
und
2
den
Nettobetrag
fest,
der
für
die
Ausgaben
des
EGFL
zur
Verfügung
steht.
The
Commission
shall
set,
on
the
basis
of
the
data
referred
to
in
paragraphs
1
and
2,
the
net
balance
available
for
EAGF
expenditure.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten,
die
am
konsequentesten
und
systematischsten
anhand
der
Prioritäten
und
Vorgaben,
die
in
ihren
Plänen
niedergelegt
sind,
quantifizierbare
Ziele
bestimmen,
sind
Irland,
Frankreich,
die
Niederlande,
Portugal,
Schweden
und
das
Vereinigte
Königreich.
The
Member
States
which
most
consistently
and
systematically
set
quantified
targets
derived
from
the
priorities
and
objectives
they
set
in
their
plans
are
Ireland,
France,
Netherlands,
Portugal,
Sweden
and
the
UK.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
alle
betreffenden
Beihilfemaßnahmen
auf
Vereinbarkeit
mit
dem
Binnenmarkt
anhand
der
Vorgaben
prüfen,
die
sie
für
den
Bankensektor
im
Kontext
der
Finanzkrise
und
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Umstrukturierungsmitteilung
und
die
Bankenmitteilung
erlassen
hat.
The
Commission
must
assess
the
compatibility
with
the
internal
market
of
all
the
aid
measures
concerned
in
the
light
of
the
guidelines
it
adopted
for
the
banking
sector
against
the
background
of
the
financial
crisis,
and
in
particular
in
the
light
of
the
Bank
Restructuring
Communication
and
the
Banking
Communication.
DGT v2019
Derartige
Darlehen
können
demnach
anhand
der
Vorgaben
der
Mitteilung
über
Referenzsätze
[23]
gewürdigt
werden,
wenngleich
zu
einem
niedrigeren
Rating
als
ihre
vorrangigen
Entsprechungen.
Such
loans
may
therefore
be
assessed
according
to
the
terms
of
the
notice
on
reference
rates
[23],
albeit
at
a
lower
rating
level
than
their
non-subordinated
equivalents.
DGT v2019
Im
Sommer
2010
wird
die
Kommission
daher
Bulgariens
Fortschritte
anhand
der
Vorgaben
im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Kontrollverfahrens
und
der
von
ihr
abgegebenen
Empfehlungen
erneut
bewerten.
The
Commission
will
therefore
re-visit
progress
in
Bulgaria
against
the
benchmarks
of
the
CVM
and
the
specific
recommendations
it
has
made
in
summer
2010.
TildeMODEL v2018
Im
Sommer
2010
wird
die
Kommission
daher
Rumäniens
Fortschritte
anhand
der
Vorgaben
im
Rahmen
des
Kooperations-
und
Kontrollverfahrens
und
der
von
ihr
abgegebenen
Empfehlungen
erneut
bewerten.
The
Commission
will
therefore
re-visit
progress
in
Romania
against
the
benchmarks
of
the
CVM
and
the
specific
recommendations
it
has
made
in
summer
2010.
TildeMODEL v2018
Da
das
Gericht
der
Europäischen
Union
die
Entscheidung
der
Kommission
von
2008
in
dieser
Sache
für
nichtig
erklärte
(Sache
T-304/08),
hat
die
Kommission
den
Fall
anhand
der
Vorgaben
des
Gerichts
erneut
geprüft.
The
Commission
has
re-assessed
this
case,
after
the
annulment
of
its
original
decision
of
2008
by
the
EU
General
Court,
in
light
of
the
guidance
provided
by
the
court
(case
T-304/08).
TildeMODEL v2018
Nach
der
harmonisierten
Statistik
der
abhängig
Beschäftigten
erstellte
Daten
liegen
für
Griechenland
noch
nicht
vor,
da
das
Land
keine
Daten,
die
eine
ausreichende
Vergleichbarkeit
gewährleisten,
anhand
der
Eurostat-Vorgaben
bereitstellt.
No
data
are
available
on
the
harmonized
statistics
of
employees
in
employment
since
Greece
has
not
yet
begun
to
produce
them
in
accordance
with
Eurostat
's
guidelines
and
they
are
thus
not
sufficiently
comparable.
EUbookshop v2
Die
Gruppe
hat
sich
bei
manchen
Vorschlägen
zwar
auf
die
bestehenden
Texte
gestützt,
doch
hat
sie
hervorgehoben,
dass
einige
ihrer
Empfehlungen
–
insbesondere
betreffend
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten,
die
Aufteilung
in
Säulen,
die
Verfahren
und
Befugnisse
der
Organe
–
anhand
der
künftigen
Vorgaben
des
Konvents
überarbeitet
oder
ergänzt
werden
könnten.
Although
the
Group
had
on
occasion
made
proposals
on
the
basis
of
actual
texts,
it
emphasised
that
some
of
its
recommendations
could
be
reviewed
or
supplemented
following
the
future
guidelines
of
the
Convention,
particularly
with
regard
to
the
allocation
of
competences,
the
pillar
structure,
and
the
procedures
and
powers
of
the
institutions.
EUbookshop v2
Dabei
wurde
von
einem
Teil
der
Gruppe
hervorgehoben,
dass
diese
Änderungsvorschläge
anhand
der
künftigen
Vorgaben
des
Konvents
betreffend
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten,
die
Verfahren
und
Befugnisse
der
Organe
sowie
insbesondere
die
Gestaltung
der
Außenbeziehungen
und
den
Raum
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
überarbeitet
und
ergänzt
werden
können.
Some
members
of
the
Working
Group
pointed
out
that
these
amendments
could
be
reviewed
and
supplemented
in
the
light
of
the
guidelines
that
would
be
produced
by
the
Convention
as
regards
the
allocation
of
competences,
procedures
and
powers
of
the
institutions,
and
with
particular
reference
to
the
functioning
of
external
action
and
the
area
of
freedom,
security
and
justice.
EUbookshop v2
Anhand
der
obigen
Vorgaben
kann
die
räumliche
Verteilung
der
dem
Startdesign
zugeordneten
Sollastigmatismuswerte
mittels
einer
geeigneten
Interpolation
bestimmt
werden.
The
spatial
distribution
of
the
target
astigmatism
values
associated
with
the
starting
design
can
be
determined
by
a
suitable
interpolation
on
the
basis
of
the
above
specifications.
EuroPat v2
Im
Halbjahreszyklus
werden
nun
anhand
der
Vorgaben
von
ISO26000
neue
Themen-Schwerpunkte
gesetzt,
bis
2018
die
gesamte
Norm,
soweit
überhaupt
möglich,
implementiert
ist.
According
to
the
content
of
ISO26000,
a
new
core
subject
is
addressed
every
six
months
until,
in
2018,
the
standard,
if
possible,
will
be
fully
integrated
throughout
the
organization.
ParaCrawl v7.1
Die
aktuellen
EU-Beschleunigungsrichtlinien
für
den
Strom-
und
Gasmarkt
sehen
bei
vertikal
integrierten
Energieversorgungsunternehmen
(EVU)
die
Trennung
der
einzelnen
Wertschöpfungsstufen
anhand
der
Vorgaben
zum
gesellschafts-rechtlichen,
operationellen,
buchhalterischen
sowie
informatorischen
Unbundling
vor.
The
current
Directives
for
the
domestic
market
of
electricity
and
gas,
issued
by
the
European
Union,
provide
guidelines
for
the
separation
of
network
activities
from
generation
and
supply
of
vertically
integrated
electricity
utilities
(IEU).
This
takes
place
on
the
basis
of
guidelines
concerning
the
legal
and
operational
unbundling
as
well
as
the
unbundling
of
accounts
and
certain
information.
ParaCrawl v7.1
Ganz
gleich,
an
welcher
Stelle
der
Lebensmittelwertschöpfungskette
Sie
sich
befinden,
wir
bieten
Ihnen
eine
unabhängige
Prüfung
Ihrer
Abläufe
und/oder
Systeme
anhand
der
Vorgaben
dieser
weltweit
erstklassigen
Standards.
Organic
Wherever
you
are
in
the
food
value
chain,
we
can
independently
audit
your
processes
and/or
systems
against
the
requirements
of
these
world-class
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktualisierungen
werden
in
den
Composition
Zones
Objekten
anhand
der
Vorgaben
dargestellt,
die
für
die
Layouts
eingestellt
wurden,
welche
die
jeweiligen
Composition
Zones
Objekte
enthalten
(sofort,
im
Druck
oder
beim
Öffnen
des
Projekts).
The
updates
display
in
the
Composition
Zones
items
according
to
the
preferences
that
are
set
for
the
layouts
that
contain
the
Composition
Zones
items
(immediately,
at
print
time,
or
when
opening
the
project).
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Bereich
stehen
Informationen
zum
Status
des
Risikos,
berechnet
anhand
der
Vorgaben
im
Bereich
Auswirkung.
This
section
offers
information
on
the
risk
status,
calculated
from
the
data
present
in
the
Impact
section.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Teil
der
Studie
wird
die
Vereinbarkeit
einer
erweiterten
Zulassungspflicht
für
importierte
Produkte,
die
SVHC
enthalten,
anhand
der
Vorgaben
des
Welthandelsrechts
(WTO
und
TBT-Übereinkommen)
begutachtet.
In
the
first
part
of
the
expert
report,
the
compatibility
of
expanding
the
authorisation
requirement
to
include
imported
articles
containing
SVHC
was
examined
on
the
basis
of
world
trade
law
(WTO
and
TBT
agreement).
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
erhaltenden
Vorgaben
kann
sich
das
Überwachungssystem
für
den
von
dem
Industrieroboter
durchgeführten
Bearbeitungsprozess
bestmöglich
selbst
konfigurieren.
On
the
basis
of
the
obtained
specifications,
the
monitoring
system
can
configure
itself
in
the
best
way
with
respect
to
the
processing
process
to
be
performed
by
the
industrial
robot.
EuroPat v2