Translation of "Anhand der vorgaben" in English

Anhand der nach IAO-Vorgaben berechneten Arbeitslosenquote läßt sich das Arbeitslosenproblem besser beurteilen.
Even with a higher rate of uptake of shares by voucher holders, voucher privatisation still carries the risk that enter prises will have a diffuse and largely passive share ownership structure, which could mean that restructuring progresses more slowly.
EUbookshop v2

Die Höhe der Renten wurde mittels numerischer Simulation anhand der amtlichen Vorgaben des jeweiligen Versorgungswerks berechnet.
The amount of the pensions was calculated by a numerical simulation based on the institutional rules of the schemes.
EUbookshop v2

Tragende Idee hinter diesem Modell ist die Selbstüberwachung und Selbstbeurteilung anhand einschlägiger Vorgaben der Aufsichtsbehörde.
The key idea behind this model is self-supervision and self-assessment based on relevant requirements of the supervisory authority.
ParaCrawl v7.1

Anhand der gegebenen Vorgaben weiß der Fachmann problemlos, ein entsprechendes Reaktionsprodukt herzustellen beziehungsweise auszuwählen.
From the provisos given, the skilled person is perfectly well aware of how to prepare or select a corresponding reaction product.
EuroPat v2

Anhand der Vorgaben aus der Produktentwicklung werden in unserem firmeneigenen Musterbau, Prototypen und Produktmuster hergestellt.
From the original idea via the concept to the prototype Prototypes and product samples are manufactured in-house based on the product development specifications.
ParaCrawl v7.1

In der Regel stellen Sie sich Ihren Stundenplan selbst anhand der Vorgaben Ihrer Modulprüfungsordnung zusammen.
As a rule, you arrange your timetable yourself according to the requirements of your module examination regulations .
ParaCrawl v7.1

Insbesondere folgende Punkte werden im Rahmen des Zulassungsverfahrens anhand der Vorgaben der BörsZulV überprüft:
The following aspects, above all, are checked according to the BörsZulV in the course of the admission procedure:
ParaCrawl v7.1

Die Kommission setzt anhand der Vorgaben nach Absatz 1 und 2 den Nettobetrag fest, der für die Ausgaben des EGFL zur Verfügung steht.
The Commission shall set, on the basis of the data referred to in paragraphs 1 and 2, the net balance available for EAGF expenditure.
DGT v2019

Für die Zwecke der Datenmeldungen können die Daten, sofern sie (oder ein Schätzwert) den MFI nicht ohne Weiteres zur Verfügung stehen, anhand der Vorgaben in Abschnitt 4.2.2 des Handbuchs zu MFI-Bilanzstatistiken berechnet werden.
Net flows relating to the provision of loans as collateral to the Eurosystem for monetary policy credit operations in the form of credit claims which result in a transfer without derecognition from the balance sheet are excluded from this item.
DGT v2019

Die Kommission setzt anhand der Vorgaben gemäß Absatz 1 und 2 den Nettobetrag fest, der für die Ausgaben des EGFL zur Verfügung steht.
The Commission shall set, on the basis of the data referred to in paragraphs 1 and 2, the net balance available for EAGF expenditure.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten, die am konsequentesten und systematischsten anhand der Prioritäten und Vorgaben, die in ihren Plänen niedergelegt sind, quantifizierbare Ziele bestimmen, sind Irland, Frankreich, die Niederlande, Portugal, Schweden und das Vereinigte Königreich.
The Member States which most consistently and systematically set quantified targets derived from the priorities and objectives they set in their plans are Ireland, France, Netherlands, Portugal, Sweden and the UK.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss alle betreffenden Beihilfemaßnahmen auf Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt anhand der Vorgaben prüfen, die sie für den Bankensektor im Kontext der Finanzkrise und insbesondere in Bezug auf die Umstrukturierungsmitteilung und die Bankenmitteilung erlassen hat.
The Commission must assess the compatibility with the internal market of all the aid measures concerned in the light of the guidelines it adopted for the banking sector against the background of the financial crisis, and in particular in the light of the Bank Restructuring Communication and the Banking Communication.
DGT v2019

Derartige Darlehen können demnach anhand der Vorgaben der Mitteilung über Referenzsätze [23] gewürdigt werden, wenngleich zu einem niedrigeren Rating als ihre vorrangigen Entsprechungen.
Such loans may therefore be assessed according to the terms of the notice on reference rates [23], albeit at a lower rating level than their non-subordinated equivalents.
DGT v2019

Im Sommer 2010 wird die Kommission daher Bulgariens Fortschritte anhand der Vorgaben im Rahmen des Kooperations- und Kontrollverfahrens und der von ihr abgegebenen Empfehlungen erneut bewerten.
The Commission will therefore re-visit progress in Bulgaria against the benchmarks of the CVM and the specific recommendations it has made in summer 2010.
TildeMODEL v2018

Im Sommer 2010 wird die Kommission daher Rumäniens Fortschritte anhand der Vorgaben im Rahmen des Kooperations- und Kontrollverfahrens und der von ihr abgegebenen Empfehlungen erneut bewerten.
The Commission will therefore re-visit progress in Romania against the benchmarks of the CVM and the specific recommendations it has made in summer 2010.
TildeMODEL v2018

Da das Gericht der Europäischen Union die Entscheidung der Kommission von 2008 in dieser Sache für nichtig erklärte (Sache T-304/08), hat die Kommission den Fall anhand der Vorgaben des Gerichts erneut geprüft.
The Commission has re-assessed this case, after the annulment of its original decision of 2008 by the EU General Court, in light of the guidance provided by the court (case T-304/08).
TildeMODEL v2018

Nach der harmonisierten Statistik der abhängig Beschäftigten erstellte Daten liegen für Griechenland noch nicht vor, da das Land keine Daten, die eine ausreichende Vergleichbarkeit gewährleisten, anhand der Eurostat-Vorgaben bereitstellt.
No data are available on the harmonized statistics of employees in employment since Greece has not yet begun to produce them in accordance with Eurostat 's guidelines and they are thus not sufficiently comparable.
EUbookshop v2

Die Gruppe hat sich bei manchen Vorschlägen zwar auf die bestehenden Texte gestützt, doch hat sie hervorgehoben, dass einige ihrer Empfehlungen – insbesondere betreffend die Verteilung der Zuständigkeiten, die Aufteilung in Säulen, die Verfahren und Befugnisse der Organe – anhand der künftigen Vorgaben des Konvents überarbeitet oder ergänzt werden könnten.
Although the Group had on occasion made proposals on the basis of actual texts, it emphasised that some of its recommendations could be reviewed or supplemented following the future guidelines of the Convention, particularly with regard to the allocation of competences, the pillar structure, and the procedures and powers of the institutions.
EUbookshop v2

Dabei wurde von einem Teil der Gruppe hervorgehoben, dass diese Änderungsvorschläge anhand der künftigen Vorgaben des Konvents betreffend die Verteilung der Zuständigkeiten, die Verfahren und Befugnisse der Organe sowie insbesondere die Gestaltung der Außenbeziehungen und den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts überarbeitet und ergänzt werden können.
Some members of the Working Group pointed out that these amendments could be reviewed and supplemented in the light of the guidelines that would be produced by the Convention as regards the allocation of competences, procedures and powers of the institutions, and with particular reference to the functioning of external action and the area of freedom, security and justice.
EUbookshop v2

Anhand der obigen Vorgaben kann die räumliche Verteilung der dem Startdesign zugeordneten Sollastigmatismuswerte mittels einer geeigneten Interpolation bestimmt werden.
The spatial distribution of the target astigmatism values associated with the starting design can be determined by a suitable interpolation on the basis of the above specifications.
EuroPat v2

Im Halbjahreszyklus werden nun anhand der Vorgaben von ISO26000 neue Themen-Schwerpunkte gesetzt, bis 2018 die gesamte Norm, soweit überhaupt möglich, implementiert ist.
According to the content of ISO26000, a new core subject is addressed every six months until, in 2018, the standard, if possible, will be fully integrated throughout the organization.
ParaCrawl v7.1

Die aktuellen EU-Beschleunigungsrichtlinien für den Strom- und Gasmarkt sehen bei vertikal integrierten Energieversorgungsunternehmen (EVU) die Trennung der einzelnen Wertschöpfungsstufen anhand der Vorgaben zum gesellschafts-rechtlichen, operationellen, buchhalterischen sowie informatorischen Unbundling vor.
The current Directives for the domestic market of electricity and gas, issued by the European Union, provide guidelines for the separation of network activities from generation and supply of vertically integrated electricity utilities (IEU). This takes place on the basis of guidelines concerning the legal and operational unbundling as well as the unbundling of accounts and certain information.
ParaCrawl v7.1

Ganz gleich, an welcher Stelle der Lebensmittelwertschöpfungskette Sie sich befinden, wir bieten Ihnen eine unabhängige Prüfung Ihrer Abläufe und/oder Systeme anhand der Vorgaben dieser weltweit erstklassigen Standards.
Organic Wherever you are in the food value chain, we can independently audit your processes and/or systems against the requirements of these world-class standards.
ParaCrawl v7.1

Die Aktualisierungen werden in den Composition Zones Objekten anhand der Vorgaben dargestellt, die für die Layouts eingestellt wurden, welche die jeweiligen Composition Zones Objekte enthalten (sofort, im Druck oder beim Öffnen des Projekts).
The updates display in the Composition Zones items according to the preferences that are set for the layouts that contain the Composition Zones items (immediately, at print time, or when opening the project).
ParaCrawl v7.1

In diesem Bereich stehen Informationen zum Status des Risikos, berechnet anhand der Vorgaben im Bereich Auswirkung.
This section offers information on the risk status, calculated from the data present in the Impact section.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Teil der Studie wird die Vereinbarkeit einer erweiterten Zulassungspflicht für importierte Produkte, die SVHC enthalten, anhand der Vorgaben des Welthandelsrechts (WTO und TBT-Übereinkommen) begutachtet.
In the first part of the expert report, the compatibility of expanding the authorisation requirement to include imported articles containing SVHC was examined on the basis of world trade law (WTO and TBT agreement).
ParaCrawl v7.1

Anhand der erhaltenden Vorgaben kann sich das Überwachungssystem für den von dem Industrieroboter durchgeführten Bearbeitungsprozess bestmöglich selbst konfigurieren.
On the basis of the obtained specifications, the monitoring system can configure itself in the best way with respect to the processing process to be performed by the industrial robot.
EuroPat v2