Translation of "Regulatorische hürden" in English
Die
Preise
für
die
Ladetechnik
als
auch
regulatorische
Hürden
bilden
noch
Hindernisse.
There
are
still
obstacles
in
terms
of
prices
for
charging
technology
and
regulatory
hurdles.
ParaCrawl v7.1
Erschließen
Sie
neue
Ertragsquellen,
ohne
regulatorische
Hürden
aufwändig
meistern
zu
müssen.
Tap
new
sources
of
revenue
without
facing
complex
regulatory
burdens.
CCAligned v1
Es
gibt
viele
regulatorische
Hürden
für
den
Plan
von
Bedrocan.
There
are
many
regulatory
barriers
to
Bedrocan's
plan.
ParaCrawl v7.1
Nur
damit
können
wir
technologische
und
regulatorische
Hürden
überwinden.“
This
is
the
only
way
to
overcome
technological
and
regulatory
obstacles.”
ParaCrawl v7.1
Unsere
Dossiers
enthalten
sämtliche
relevanten
Angaben,
die
Ihnen
helfen,
regulatorische
Hürden
spielend
zu
meistern.
Our
dossiers
contain
all
of
the
relevant
information
to
help
you
take
the
regulatory
hurdles
in
your
stride.
ParaCrawl v7.1
So
führten
die
Erhöhung
der
NIH-Mittel,
erweiterte
Marktexklusivität
und
geringere
regulatorische
Hürden
in
den
USA
zu
einer
Renaissance
in
der
Antibiotika-Entwicklung.
For
example,
increased
NIH
funding,
extended
market
exclusivity,
and
relaxed
regulatory
hurdles
in
the
US
resulted
in
a
renaissance
in
antibiotic
drug
development.
News-Commentary v14
Die
Hindernisse
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
Hochschulen
und
Unternehmen
sind
hoch,
was
sowohl
auf
regulatorische
und
bürokratische
Hürden
als
auch
auf
den
Mangel
an
Anreizen
für
eine
Zusammenarbeit
im
akademischen
Bereich
zurückzuführen
ist.
The
barriers
to
cooperation
between
universities
and
the
business
sector
are
high,
due
to
both
regulatory
and
bureaucratic
obstacles
and
the
lack
of
incentives
for
cooperation
in
the
academic
system.
TildeMODEL v2018
Offensichtlich
werden
sie
durch
regulatorische
und
administrative
Hürden
von
Innovationen,
der
Valorisierung
immaterieller
Vermögenswerte
und
einem
EU-weiten
Unternehmensausbau
abgehalten.
It
appears
that
regulatory
and
administrative
barriers
often
disincentivise
them
from
innovating,
valorising
their
intangible
assets,
and
scaling
up,
EU-wide.
TildeMODEL v2018
So
stehen
etwa
regulatorische
Hürden
und
ein
hoher
Verwaltungsaufwand
im
Bereich
der
Dienstleistungserbringung
der
Gründung
neuer
Unternehmen
im
Wege.
For
example,
regulatory
barriers
and
administrative
burden
in
the
area
of
provision
of
services
are
not
conducive
to
opening
new
businesses.
TildeMODEL v2018
Zugleich
sind
weitere
Maßnahmen
notwendig,
um
private
Investitionen
zu
fördern,
und
die
Mitgliedstaaten
sind
aufgerufen,
die
Verabschiedung
von
Strukturreformen
zu
beschleunigen
und
Investitionsengpässe,
wie
regulatorische
und
administrativen
Hürden
sowie
umständliche
und
langwierige
Genehmigungsverfahren,
zu
beseitigen.
At
the
same
time,
further
actions
are
needed
to
foster
private
investment
and
Member
States
are
encouraged
to
accelerate
the
adoption
of
structural
reforms
and
to
tackle
investment
bottlenecks,
such
as
regulatory
and
administrative
barriers
as
well
as
cumbersome
and
lengthy
approval
procedures.
TildeMODEL v2018
Kontaktieren
Sie
uns,
falls
Sie
auf
regulatorische
Hürden
stoßen,
Kollegen
mit
ähnlichen
Erfahrungen
oder
sonstige
Kontakte
suchen,
die
Ihre
Pläne
unterstützen
mögen.
Contact
us
if
you
are
facing
regulatory
hurdles
of
any
kind,
you
are
looking
for
colleagues
with
similar
experiences
or
other
contacts
which
may
support
your
move.
CCAligned v1
Es
gibt
allerdings
noch
ein
paar
ziemlich
schwierige
rechtliche
und
regulatorische
Hürden
zu
überwinden,
bis
dieses
Geschäft
erfolgreich
abgeschlossen
ist.
There
are
still
a
few
rather
difficult
legal
and
regulatory
walls
that
PokerStars
are
going
to
have
to
get
through
to
make
this
deal
work.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Gründe
sind
ein
Mangel
an
Bauland,
gestiegene
regulatorische
Hürden,
hohe
Baukosten
und
ein
Fachkräftemangel
in
der
Bauwirtschaft.
The
main
reasons
are:
a
shortage
of
building
land,
increased
regulatory
hurdles
in
virtually
all
construction
sectors,
high
construction
costs
and
a
lack
of
skilled
workers
in
the
construction
industry.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
abzuwarten,
welches
Land
als
nächstes
regulatorische
Hürden
für
die
lokale
Produktion
von
medizinischem
Cannabis
abbaut.
It
remains
to
be
seen
which
country
will
next
dismantle
regulatory
hurdles
for
the
local
production
of
medicinal
cannabis.
CCAligned v1
Danach
folgen
regulatorische
Hürden
–
die
Zulassungsbehörden
FDA
(USA)
und
EMA
(Europa),
bevor
dann
Preisverhandlungen
mit
den
Versicherungen
anstehen.
Then
you
have
regulatory
obstacles
–
the
regulatory
agencies
FDA
(US)
and
EMA
(Europe)
–
followed
by
the
pricing
negotiations
between
the
drug
developers
and
the
health
insurance
providers.
ParaCrawl v7.1
Zudem
unterstützen
staatliche
Initiativen
wie
beispielsweise
die
2011
gegründete
Exportinitiative
„Health
made
in
Germany“
die
Gesundheitswirtschaft
bei
ihren
Exportleistungen,
indem
etwa
regulatorische
Hürden
abgebaut
werden.
Government
initiatives
such
as
the
“Health
made
in
Germany”
export
initiative
founded
in
2011
also
support
exports
in
the
healthcare
sector
by,
for
example,
dismantling
regulatory
hurdles.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
hohe
regulatorische
und
finanzielle
Hürden
für
die
Zulassung
CRISPR-gezüchteter
Pflanzen
in
den
28
Mitgliedstaaten
der
EU.
That
means
high
regulatory
and
financial
hurdles
for
approval
of
plants
bred
with
CRISPR
in
the
28
member
states
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Neben
Schwierigkeiten
eine
EU-weite
Finanzierung
zu
finden
und
kulturellen
Barrieren
sind
es
vor
allem
nationale
regulatorische
und
administrative
Hürden,
die
einen
schnelleren
„Scale
Up“
oft
verhindern.
Apart
from
difficulties
to
find
funding
sources
or
cultural
differences,
regulatory
and
administrative
obstacles
are
the
main
impediments
preventing
a
faster
scale-up
process.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
gehört
zu
den
Mitgliedstaaten
mit
hohen
regulatorischen
Hürden
im
Dienstleistungssektor.
Germany
is
among
the
Member
States
with
high
regulatory
barriers
in
services.
TildeMODEL v2018
Sie
kümmern
sich
um
Ihr
Unternehmen
–
wir
uns
um
die
regulatorischen
Hürden!
You
can
focus
on
running
your
business
–
we
help
you
overcome
the
regulatory
barriers!
CCAligned v1
Aufgrund
vergleichsweise
hoher
regulatorischer
Hürden
sind
Fintechs
keine
direkte
Konkurrenz
für
Banken
und
Sparkassen.
As
a
result
of
these
comparatively
high
regulatory
barriers,
fintechs
are
no
direct
competition
for
banks
and
savings
banks.
ParaCrawl v7.1
Auch
unterstützen
wir
die
Verringerung
regulatorischer
und
bürokratischer
Hürden
sowie
-
solange
beiderseitige
Vorteile
entstehen
-
die
Förderung
des
Handels
mit
Drittländern.
We
also
support
the
reduction
of
regulatory
and
bureaucratic
burdens,
as
well
as
the
promotion
of
trade
with
third
countries
-as
long
as
it
brings
mutual
benefits.
Europarl v8
Die
„Informationsmonopolisten“
Google
und
Facebook,
die
kaum
mit
regulatorischen
Hürden
konfrontiert
sind,
haben
einen
beispiellosen
Nutzen
für
ihre
Kunden
geschaffen
–
und
sie
haben
sich
eine
gewaltige
Marktmacht
gesichert.
The
“info-monopolists”
Google
and
Facebook,
faced
with
few
regulatory
obstacles,
have
created
unprecedented
value
for
consumers
–
and
have
secured
massive
market
power
for
themselves.
News-Commentary v14
Die
Kommission
wird
eine
Bewertung
des
Programms
Innovationdeals
vornehmen,
sodass
Innovatoren
mit
Behörden
und
anderen
Interessenträgern
zusammenarbeiten
können,
um
Möglichkeiten
zur
Beseitigung
wahrgenommener
regulatorischer
Hürden
zu
finden
und
sie
bei
entsprechendem
Erfolg
auf
andere
maßgebliche
Bereiche
auszuweiten.
The
Commission
will
carry
out
an
evaluation
of
the
Innovation
Deals
scheme
allowing
innovators
to
work
with
public
authorities
and
other
stakeholders
to
find
ways
to
address
perceived
regulatory
barriers,
and
if
successful,
expand
it
to
other
relevant
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Öffnung
der
Dienstleistungsmärkte
bringt
neue
Chancen:
Wie
Bewertungen
ergeben
haben,
steigt
die
Zahl
der
Firmengründungen,
wenn
die
regulatorischen
Hürden
niedriger
sind.
Opening
up
services
markets
creates
new
opportunities:
assessments
show
that
where
regulatory
barriers
are
lower,
more
new
firms
are
set
up.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
einen
Legislativvorschlag
zum
Abbau
regulatorischer
Hürden
vorlegen,
zu
denen
etwa
unterschiedliche
Rechtsformen,
Anforderungen
an
die
Beteiligungsverhältnisse
und
multidisziplinäre
Einschränkungen
für
wichtige
Unternehmensdienstleistungen
sowie
gegebenenfalls
Auflagen
für
Bauunternehmen
gehören.
It
will
propose
legislative
action
to
address
regulatory
barriers,
such
as
diverging
legal
form
and
shareholding
requirements,
as
well
as
multidisciplinary
restrictions
for
key
business
services
and,
if
appropriate,
organisational
requirements
in
construction
companies.
TildeMODEL v2018
Der
Zugang
zu
Drittmärkten
und
insbesondere
die
dabei
zu
überwindenden
regulatorischen
Hürden
bereiten
den
europäischen
Unternehmen
nach
wie
vor
Sorgen.
Market
access
to
third
countries
is
still
a
major
source
of
concern
for
European
companies,
particularly
caused
by
regulatory
hurdles.
TildeMODEL v2018
Die
Lösung
aller
technologischen
und
regulatorischen
Hürden,
die
erforderlich
sind,
um
das
Potenzial
dieser
neuen
Finanzinfrastruktur
voll
auszuschöpfen,
scheint
nur
eine
Frage
der
Zeit
zu
sein.
Solving
all
the
technological
and
regulatory
hurdles
required
to
fully
realize
the
potential
of
this
new
financial
infrastructure
seems
only
to
be
a
matter
of
time.
CCAligned v1
Die
Schaffung
des
digitalen
Binnenmarkts
erfordert
die
Beseitigung
aller
regulatorischen
Hürden
bzw.
die
Verschmelzung
von
28
nationalen
Märkten
zu
einer
einzigen
Einheit.
The
aim
of
the
Digital
Single
Market
is
to
tear
down
regulatory
walls
and
finally
move
from
28
national
markets
to
a
single
one.
ParaCrawl v7.1
Dabei
müssen
wir
aber
auch
die
regulatorischen
Hürden
berücksichtigen
und
nicht
unbedingt
da
anfangen,
wo
es
am
schwierigsten
ist.
In
the
process,
however,
we
also
have
to
take
regulatory
hurdles
into
account,
and
not
necessarily
start
with
the
most
difficult
areas.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schweiz
blieben
wichtige
Bereiche
der
Volkswirtschaft
jedoch
durch
ein
Netz
von
regulatorischen
Hürden
vom
internationalen
Wettbewerb
abgeschirmt.
In
Switzerland,
important
segments
of
the
economy
have
remained
sheltered
from
international
competition
through
a
web
of
regulatory
hurdles.
ParaCrawl v7.1