Translation of "Rahmen setzen" in English

Kurzum, das Informationssystem ist in einen breiteren Rahmen zu setzen.
To put it in a nutshell, the information system must be placed in a broader framework.
Europarl v8

Die Politik muss hingegen einen Rahmen setzen, der zwei Funktionen erfüllen muss:
However, policy should provide a framework, which must fulfil two functions:
TildeMODEL v2018

Europa muß den Rahmen setzen und schuf dazu auch den Amsterdamer Vertrag.
Europe needs to set the framework, which is one of the reasons it created the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Ein globales Klimaschutzabkommen Ende 2015 in Paris sollte den benötigten regulatorischen Rahmen setzen.
The necessary regulatory framework should be set by a global climate protection agreement in Paris at the end of 2015.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen unseres Implementierungsangebots setzen wir Geschäftsprozesse basierend auf modernen Oracle Technologien um.
As part of our implementation services, we set business processes stand on modern to Oracle technologies.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen unserer Forschung setzen wir folgende Analysemethoden regelmäßig ein:
We routinely use the following analysis methods in the scope of our research:
ParaCrawl v7.1

In welchem Rahmen setzen Sie bei Ihren Kunden Produkte der Firma Oracle ein?
To what extend do you use Oracle products for your customers?
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen unserer Möglichkeiten setzen wir uns weltweit für hilfsbedürftige Menschen ein.
Wherever possible we are committed to helping the needy worldwide.
ParaCrawl v7.1

Müssen wir einen ethischen Rahmen setzen?
Do we have to set an ethical framework?
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen unserer Umweltpolitik setzen wir folgende Aktivitäten um:
As part of our environmental policy we implement the following activities.
CCAligned v1

Das BMU will hierfür den politischen Rahmen setzen.
The BMU wants to set the political framework for this.
ParaCrawl v7.1

Um genau den Rahmen setzen, benutzen Sie wieder ein Laser-Niveau.
To precisely set the frame, use a laser level again.
ParaCrawl v7.1

Für die statistische Auswertung und im Rahmen des Logins setzen wir Cookies ein.
We employ cookies for statistical evaluation and in the scope of the login procedure.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Konzept unseres Denkvermögens, ein Rahmen, den wir setzen.
It is a concept of our mind, a frame which we set up for ourselves.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Portals setzen wir zur Darstellung von Schriftarten Google Fonts ein.
Within the framework of the portal we use Google Fonts to display fonts.
ParaCrawl v7.1

Gepflegte Augenbrauen geben Ihren Augen einen Rahmen und setzen diese gekonnt in Szene.
Groomed eyebrows give your eyes a frame and put them in the spotlight.
ParaCrawl v7.1

Um so stärker ist jetzt die Politik gefordert, hier einen Rahmen zu setzen.
A policy to establish a regulatory framework is now more pressing than ever.
Europarl v8

Ich halte es für bedeutsam, auch kleine Häfen in den internationalen Rahmen zu setzen.
I think it is also important to see small ports in an international context.
Europarl v8

Welchen Rahmen setzen wir: Für die drei Tage haben wir ein wunderbar passendes Ambiente ausgesucht.
What environment do we provide? For the three days we have found a wonderfully fitting surrounding.
CCAligned v1

Im Rahmen des Engineeringprozesses setzen wir eine Reihe rechnerbasierter Werkzeuge ein, zum Beispiel:
Within the course of the engineering process we use a variety of computer-based tools, such as:
ParaCrawl v7.1

So hilft mir die Zertifizierung und Kontrolle, mir einen Rahmen zu setzen und zu fokussieren.
In this way certification and monitoring help me to establish bounds and to focus.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Angebot möchte TechnoAlpin neue Standards bei Leistungen im Rahmen des Kundendienstes setzen.
With this solution, TechnoAlpin sets new standards for customer service in the sector.
ParaCrawl v7.1

Von dem 10.April 2012 im Rahmen des Projektes setzen wir die Realisation der geplanten Fremdsprachenbelehrungskurs fort.
Within this project since 10 April 2012 we are continuing to implement the foreign language training course.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren könntest du versuchen, dir selbst einen flexiblen, zeitlichen Rahmen zu setzen.
You can also try setting flexible time limits for yourself.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen empirischer Studien setzen wir uns mit Ausmaß und Entwicklung dieser demokratischen Schieflage auseinander.
As part of empirical studies, we grapple with the scope and development of this democratic imbalance.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen unseres Mobilitätskonzepts setzen wir Anreize für unsere Mitarbeiter, nachhaltige Mobilitätslösungen zu wählen.
In the context of our mobility concept, we encourage our employees to choose sustainable mobility solutions.
ParaCrawl v7.1