Translation of "Am rahmen" in English

Die Namensänderung wurde im kleinen Rahmen am reedereieigenen Pier der Star Cruises vorgenommen.
Star Cruises confirmed that the vessel was in Singapore for a technical dry-dock.
Wikipedia v1.0

Die Einhaltung dieser Anforderungen kann am wirksamsten im Rahmen der Agrarpolitik überprüft werden.
Such harmonisation ensures the functioning of the internal energy market and thus facilitates, especially with regard to the obligation of Member States not to refuse to take into account, on other sustainability grounds, biofuels and bioliquids obtained in accordance with this Directive, trade between Member States in compliant biofuels and bioliquids.
DGT v2019

Wir haben Sensoren am Rahmen, aber keine an der Leinwand.
We have sensors in the frame, but nothing attached to the canvas.
OpenSubtitles v2018

Es wurde am Rahmen entlang geschnitten.
Listen, it's cut at the frame line.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie war am Rahmen der Hinterräder der Lokomotive befestigt.
It was attached to the rear wheel frame of the locomotive.
OpenSubtitles v2018

Die Diskussion wird am Montagvormiitag im Rahmen des Konzertierungsverfahrens fortgesetzt.
The discussion will be continuing on Monday morning next to the conciliation procedure.
EUbookshop v2

Die Holme 12 sind am Rahmen der Stanzvorrichtung befestigt.
The beam members 12 are secured to the frame of the punching or stamping apparatus.
EuroPat v2

Der Hahn 6 ist bei der Schwenkachse 7 am Rahmen 1 angelenkt.
The hammer 6 is pivotally mounted to the frame 1 at the pivot axis 7.
EuroPat v2

Das andere Ende der Feder 33 ist am Rahmen 36 befestigt.
The other end of the spring 33 is attached to the frame 36.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wird eine Aufhängeschiene realisiert, die am Rahmen dauerhaft fest angebracht wird.
According to the invention, a hanging rail that is permanently attached to the frame is achieved.
EuroPat v2

Letztere ist durch einen am Rahmen 73 gehaltenen Motor 77 antreibbar.
The latter is able to be driven by a motor 77 mounted on the frame 73.
EuroPat v2

Der Schalthebel 24 ist am Rahmen 12 über einen Bolzen 58 verstellbar angeordnet.
The direction control lever 24 is swingably fixed to the frame 12 by a pin member 58.
EuroPat v2

Am Rahmen 44 sind Anschläge 49 vorgesehen, die den Federweg begrenzen.
Stops 49 which limit the spring travel are provided on the frame 44.
EuroPat v2

Die anderen Enden der genannten Hebel sind am Rahmen der Maschine angelenkt.
The other ends of the said levers have been coupled to the frame of the machine.
EuroPat v2

In diesem Fall ist stets die Basis am eingangsseitigen Rahmen befestigt.
In this case, the base is always fastened to the frame at the inlet end.
EuroPat v2

Der Zapfen 28 ist dabei in geeigneter Weise drehbar am Rahmen 7 gelagert.
The pivot 28 is supported in a suitable manner so as to rotate on the frame 7.
EuroPat v2

Ihr vorderer Bereich ist am Rahmen verriegelbar und läßt sich nach oben aufstellen.
Its forward region can be locked to the frame and can be swung upward.
EuroPat v2

Eine Vielzahl von Reihenpflanzeinheiten 20 sind am Rahmen 12 angebracht.
A plurality of row crop planting units 20 are mounted to the frame 12 .
EuroPat v2

Dies ermöglicht es, die Sperrklinke präzise am Rahmen zu lagern.
This makes it possible to mount the locking catch precisely on the frame.
EuroPat v2

Weiter ist der Führungsblock 13 am Rahmen 1 gegen eine Verdrehung gesichert.
The guiding block 13 is, further more, secured at the frame 1 against a rotation.
EuroPat v2

Es ist aber genauso möglich, eine am Rahmen 1 befestigte Zugfeder vorzusehen.
However, it is equally possible to provide a tensile spring fixed to the frame 1.
EuroPat v2

In diesem Fall sind vorzugsweise die Lagergehäuse über individuelle Stoßdämpfer am Rahmen abgestützt.
In that case the mounting housings are preferably supported on the frame structure by way of individual shock absorbers.
EuroPat v2

Der Motor ist am Rahmen des Mähdreschers befestigt.
The motor is mounted to the combine frame.
EuroPat v2